Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Hablemos de doblajes el día que los españoles aprendan a pronunciar el Ingles
#226 #226 sakureta dijo: #28 y a vosotros no se os entiende la mitad de las palabras y os recuerdo que hablais ESPAÑOL aunque os pese Te suena, "Fuego, luz, destrucción" y "adelante, SUPER HOMBRE!" no jodan, su doblaje es lejos el menos neutro, claro y apegado a las intenciones de los autores.
#451 #451 leraymundo dijo: Hablemos de doblajes el día que los españoles aprendan a pronunciar el InglesEl día que tú aprendas a pronunciar la Z, hablas. Que seguro eres de los que dicen "through" como /sru/. Que no me los habré encontrado yo de esos, que si sus hotpancakes y sus hotdogs, pero cuando dicen "think" lo pronuncian /sink/...
#440 #440 srta1000nombres dijo: Bueno, culturas distintas, puedo decir que yo antes le tenía tirria a los españoles (Soy mexicana, orgullosamente Latinoamericana) Pero por lo mismo que haces ese comentario, por ser de mente cerrada, bendito Internet me ha permitido conocer españoles, y así abrir mente, habla con un Latinoamericano, después de todo ustedes serían como nuestros abuelos, o algo así.Pero qué dices de abuelos? Tus abuelos son tus abuelos. Nosotros no tenemos por qué ser familia tuya. Más bien tu familia se quedaría en tu país hace generaciones. xD
Pues en ciertas cosas el doblaje latino se prefiere, pero sólo muy pocas. Así mismo, el doblaje español igual. Ambos tienen cosas buenas y cosas malas. Pero no siempre es bueno uno y ahí comienzan los problemas.
Propongo que no nos peleemos por eso mientras no nos digan que uno es mejor o peor que el otro.
#400 #400 enever dijo: #393 No, no hay ninguno, pero (lamentablemente, y como dije en el comentario que citaste no es para todos, que conozco españoles que son excelentes personas) hay españoles que eso dan a entender, que su país es perfecto, y todo el resto del mundo es basura(que mira, hay comentarios que no solo se meten contra latinoamerica, si no que también atacan a otros).Hombre, España perfecta, no es. Pero comparada con cualquier país de América, es el paraíso.
#417 #417 alto_elfo dijo: #85 ... pues en latinoamerica... tenemos trabajo... epic winYo también tengo trabajo y soy español. Problem?
#438 #438 s1mb4 dijo: #408 Ella es latina porque vive en Latino-America, y si es por eso, en Italia es donde habitaban los Latinos (idioma latin), como fue que llegaron a parar a España?Entonces que sentido tiene decir "yo soy latina" si todos aquí hablamos castellano?
Para empezar. Hispania fue conquistada directamente por romanos, se habló latín como idioma oficial durante siglos y le dimos varios césares hispanos al imperio romano. Por lo tanto. Somos BASTANTE MÁS latinos que vosotros.
#451 #451 leraymundo dijo: Hablemos de doblajes el día que los españoles aprendan a pronunciar el InglesMe gustaría verte a tí hablando inglés. LOL
como sea... el punto es que no hay que pelear entre nosotros.... sino contra, el gobierno, la injusticia... y... los burritos azules
¡Me siento ofendido!, jamas pensé que uno fuese mejor que otro pero me gusta el doblaje latinoamericano y además es tremendo tu error le decimos así por el inglés ¡de donde viene!.
#14 #14 kurosaki dijo: Aparte de que este TQD es repetido, diré que en muchos idiomas hay doblajes malos y doblajes buenos.
No hay porque generalizar, y menos para hacer enfadar a los latinoamericanos.hermano yo soy de Latinoamerica y pronuncio bien R2D2 que suena como (rrtuditu) pero de niño siempre pense que era arturito xDD!
#462 #462 bhiqm dijo: #14 hermano yo soy de Latinoamerica y pronuncio bien R2D2 que suena como (rrtuditu) pero de niño siempre pense que era arturito xDD! Pues yo cuando leo R2D2 no leo ARTUDITU. Leo ERRE DOS DÉ DOS. Para unas cosas váis de muy anglosajones y para otras muy de chabacanos.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
debo decir que hay buenas como malas traducciones, pero decirle a spiderman, spiderman como se lee, es bastante shockeante, no me parece mal, solo que no es agradable al oido, no me parece mal porque la mayoria de las cosas en español, se pronuncian como se leen, muchos aqui en latinoamerica le decimos arturito, varios mas le dicen jocker, eso no es culpa del pais o sus habitantes, sino de los que se ocupan del doblaje.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Esos motes se los ponen los fans latinos, no es cosa del doblaje.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#465 #465 y123a7 dijo: debo decir que hay buenas como malas traducciones, pero decirle a spiderman, spiderman como se lee, es bastante shockeante, no me parece mal, solo que no es agradable al oido, no me parece mal porque la mayoria de las cosas en español, se pronuncian como se leen, muchos aqui en latinoamerica le decimos arturito, varios mas le dicen jocker, eso no es culpa del pais o sus habitantes, sino de los que se ocupan del doblaje.Poneros de acuerdo porque algunos si reconocéis lo del arturito y otros no.
._. que TQD mas idiota, soy latina y en todas las peliculas los llaman arturito y citripio (R2D2 y C3PO) como es en el original, en ingles, homer en español es homero...¿ganar la discucion? porfavor
y otra cosa, enserio, ¿tanto importa como sean los doblajes?. Españoles, quedense con su doblaje español, y hermanos latinos, quedemonos con nuestro doblaje latino, de partida, a los españoles JAMAS se les hara comodo nuestro doblaje porque ellos estan acostumbrados a hablar como ellos, con el "sois", la s que suena como z y eso, asi como para nosotros nunca se nos hara comodo escuchar el doblaje español, porque nosotros hablamos de otra forma, estos TQD sobran enserio, solo los hacen para abrir guerras innecesarias entre españoles y latinos
#475 #475 cereal_nat dijo: y otra cosa, enserio, ¿tanto importa como sean los doblajes?. Españoles, quedense con su doblaje español, y hermanos latinos, quedemonos con nuestro doblaje latino, de partida, a los españoles JAMAS se les hara comodo nuestro doblaje porque ellos estan acostumbrados a hablar como ellos, con el "sois", la s que suena como z y eso, asi como para nosotros nunca se nos hara comodo escuchar el doblaje español, porque nosotros hablamos de otra forma, estos TQD sobran enserio, solo los hacen para abrir guerras innecesarias entre españoles y latinosPrimero. Ni eres latina. NI hablas idioma latino. Ni existe el doblaje latino. Y eso de "hermanos latinos" queda muy lejos de la realidad.
Ah. Y la Z suena como la C. No como la S. Aprended a escribir y pronunciar.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Lo mejor de todo es ver a los sudamericanos escribiendo tochazos llenos de faltas de ortografía y a un Español echando por tierra todos sus argumentos en una frase xDDD
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
No es un "doblaje", son las siglas ya mencionadas pronunciadas en ingles, hay que ser un pendejo para no saberlo. Además C3PO se dice "Ci-tri-pi-ou", igual R2D2 se dice "Ar-tu-di-tu"
#483 #483 rickygorlomi dijo: No es un "doblaje", son las siglas ya mencionadas pronunciadas en ingles, hay que ser un pendejo para no saberlo. Además C3PO se dice "Ci-tri-pi-ou", igual R2D2 se dice "Ar-tu-di-tu"Yo cuando leo las siglas R2D2 y C3PO no las leo en inglés.
#381 #381 bufaloseverywhere dijo: #379 Precisamente ese es el problema... Hablas mi idioma. Me parece raro que aún no lo hubieras percatado.muy contrario a como vos me agredís, yo no lo hice y si no aprendes a entender que todos somos distintos y obviamente como yo hablo vos no entiendes y a me me cuesta entender como ustedes hablan por que es una jerga diferente, así si que nos fuimos bien a la mierda ya que una idiota idea de como callar a los latinos con algo de stars wars produjo esto me da risa. Tanto de los latinos como de ustedes caímos muy bajo.
#467 #467 payopony dijo: #379 Pues no vengáis aquí, así no tendremos que escucharos y todos tan agusto.
#336 Uy si pobrecitos! Es que TQD es tan ofensivo, que en vez de decir que no dicen eso es normal que suelten mierda por la boca.
#339 los gobiernos tienen que dar la cara en las calles? XD Como el ridículo del Hugo Chavez, no? De que tienen que dar la cara? Los que empiezan a hablar de la conquista y el famoso oro sois vosotros nada más llegar. Ya venís comidos de rabia. A nosotros nos dabais igual, aquí no se hablaba de vosotros, por eso alucinamos con tanta rabia acumulada que tenéis.vos me vas a decir lo que tengo que hacer ? ustedes tienen como problema escucharnos, no generalizo, a mi no me interesa los doblajes con su tonada solo defiendo ya que muchos de ustedes hablan sin saber, y vuelvo a decir no generalizo estoy segura que no todos son como vos.
#482 #482 xbaphomethx dijo: #481 Ni siquiera sóis latinos los venezolanos. Así que cállate subnormal.Tu conocimiento de geografía me deja atónita.
#487 #487 luvylove dijo: #482 Tu conocimiento de geografía me deja atónita. No es geografía sino historia. Tú si que me dejas atónito al no comprender una simple oración. En fin...
#488 #488 bufaloseverywhere dijo: #487 No es geografía sino historia. Tú si que me dejas atónito al no comprender una simple oración. En fin...Pero para los sudamericanos, Sudamericano = Latino xDD
#488 #488 bufaloseverywhere dijo: #487 No es geografía sino historia. Tú si que me dejas atónito al no comprender una simple oración. En fin...Si comprendo la oración. Y muy bien además. Pero que me digan que los venezolanos NO son latinos cuando se encuentra en LATINOAMÉRICA o AMÉRICA LATINA me toca lo que vienen siendo los ovarios.
#490 #490 luvylove dijo: #488 Si comprendo la oración. Y muy bien además. Pero que me digan que los venezolanos NO son latinos cuando se encuentra en LATINOAMÉRICA o AMÉRICA LATINA me toca lo que vienen siendo los ovarios. No lo son. Sólamente hablan una lengua derivada del latín que procede de España. Pero los latinos somos europeos. Un poquito más de cultura general, por favor.
#490 #490 luvylove dijo: #488 Si comprendo la oración. Y muy bien además. Pero que me digan que los venezolanos NO son latinos cuando se encuentra en LATINOAMÉRICA o AMÉRICA LATINA me toca lo que vienen siendo los ovarios. Y por si no te queda claro busca: Europa Latina
#490 #490 luvylove dijo: #488 Si comprendo la oración. Y muy bien además. Pero que me digan que los venezolanos NO son latinos cuando se encuentra en LATINOAMÉRICA o AMÉRICA LATINA me toca lo que vienen siendo los ovarios. Serás latinoamericana todo junto, pero latina, sólo latina no. Latinos son los europeos que hablan una lengua derivada del latín y hasta donde yo tengo entendido, Venezuela no está en Europa.
#490 #490 luvylove dijo: #488 Si comprendo la oración. Y muy bien además. Pero que me digan que los venezolanos NO son latinos cuando se encuentra en LATINOAMÉRICA o AMÉRICA LATINA me toca lo que vienen siendo los ovarios. No es latinoamerica, es sudamerica o América del sur.
Son latinoamericanos los americanos descendientes de europeos.
sinseramente con los doblajes es cuestion de gusto y se acabo yo no digo que el español de españa es mejor que el latino ni viceverse ES CUESTION DE GUSTOS
#495 #495 elloco1234 dijo: sinseramente con los doblajes es cuestion de gusto y se acabo yo no digo que el español de españa es mejor que el latino ni viceverse ES CUESTION DE GUSTOSAprende a escribir SINCERAMENTE.
Yo soy latinoamericana, y aún así sostengo que es mil veces mejor llamarlos R2-D2 y C3PO que la mierda de Arturito y Trespo. Pero admitan que los españoles también cagan doblajes a veces. Sheldon no dice "Zas en toda la boca" Miren un capitulo en inglés, óiganlo, y notarán que dice "Bazzinga". Dejense de estupideces, ambos tienen pro y contra, punto.
#138 #138 escarabajoescarlata dijo: #7 sinceramente concuerdo con #50, que ustedes llamen a Homero como "Homer" es seguirle mucho a los gringos, me decepciona que lo llamen así en su versión de doblaje, lamentable su actitud
¡Viva latinoamérica señores!Como que seguirle a Los Gringos? WTF
Si homer suena mucho mejor que Homero que eso suena a antiguo Homero es un nombre mas tosco que concuerda mas con el personaje
Ni gringos ni huevos
#138 #138 escarabajoescarlata dijo: #7 sinceramente concuerdo con #50, que ustedes llamen a Homero como "Homer" es seguirle mucho a los gringos, me decepciona que lo llamen así en su versión de doblaje, lamentable su actitud
¡Viva latinoamérica señores!Como que seguirle a Los Gringos? WTF
Si homer suena mucho mejor que Homero que eso suena a antiguo Homer es un nombre mas tosco que concuerda mas con el personaje
Ni gringos ni huevos
#241 #241 meamas dijo: #27 jaja me he reido pero por lo estupido que es tu comentario, primero porque no todos los latinos hablamos mexicanos y segundo porque el doblaje es neutro. Y luego sale comentarios de espa#oles diciendo que concidera que su pais es el mas tolerante del UNIVERSO. y #85 no se porque carajos dices que es mejor que latinoamerica, me imagino que no has ni pisado este contienente que tiene lugares muchisimos mas hermoso que espa#a completa y por lo menos aqui la gente es humilde y TOLERANTE, igual a mi el doblaje espa#ol no me agrada, nunca les entiendo nada y prefiero mil veces el latinoEso del doblaje depende de tu costumbre a un dialecto o a otro
¡Registra tu cuenta ahora!