Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Yo pienso con otra voz en espaniol,y despues cuando hablo en ingles,pienso con otra voz en ingles,es raro,no?
Yo soy catalán y a veces me da por pensar en catalán, a veces en castellano, a veces en inglés... Depende de la ocasión, depende de a quien tenga que mandar a la mierda...
Yo hablo 3 idiomas; el de mi país natal, el castellano y el catalán y suelo pensar más en castellano porque es el que más ultilizo y aunque este en casa también pienso en castellano y luego lo traduzco simultaniamente en mi idioma.
Te cuento mi caso, aunque en esta página tan alejada, el troll de los negativos está acechando:
hablo castellano y catalán y pienso y hablo en una mezcla de castellano y catalán. En ocasiones pienso en inglés y no se como se le cuelan partes en francés (bonjour, how are you).
Es algo muy difícil de explicar: cuando sabes un idioma bien, piensas en ese idioma. Cuando sabes dos, los intercalas sin darte cuenta, cuando sabes tres, haces mezclas que te asombras y cuando sabes más, ya ni te lo puedes imaginar que cosas saldrían si se transcribieran todos tus pensamientos.
Sé que este comentario no lo va a leer casi nadie por no ser de los primeros... pero realmente no tiene nada que ver. Yo cuando hablo en español, en catalán o en inglés (los tres idiomas que domino bien), pienso en el idioma correspondiente, señal inequívoca de que de verdad sé hablarlos. Mientras pienses en un idioma diferente al que hablas, algo falla.
Depende del día y del sentimiento gallego que tenga pero generalmente en castellano
yo que soy gallego pues pienso mezclando palabras de dada idioma
#290 #290 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Perdón no soy poliglota, pero tampoco bilingüe, o eso creía yo. según mi profesor es lo que he dicho antes.. pero bueno entonces mi profesor se equivocaba, me encanta eso de quedar mal gracias a un calvo que no tiene la información muy clara y lo peor es que se lo transmite a sus alumnos.
Alguien ya lo ha comentado por ahi...pero yo hablo en español y mentalmente cago a la gente a hostias en inglés
Segun el momento si estas entre personas que hablan castellano o leyendo algo en castellano hablas castellano, pero en cambio si tienes gente alrededor hablando en euskera hablas en euskera. Hay veces en las que pienso en los dos idiomas a la vez, o casos en las que hablando con amigos que entienden los dos idiomas pasas de una a otro sin darte cuenta.
#302 #302 Bicromatic dijo: En Galicia la mayoría de gente joven usamos el Castellano y pensamos en Castellano, y, he de añadir, que este tema de la falta de uso del Gallego es tema de libro de texto en clase.En las ciudades puede. En Santiago menos. Yo, a día de hoy, conozco más gente joven (veintipocos) que habla gallego que castellano. Es más, me encanta ver a los mismos que en el colegio se metían conmigo por hablar gallego, defendíendolo a muerte a día de hoy. Ciertos prejuicios, pasada la adolescencia, tienden a invertirse.
yo, hablo 6 lenguas distintas pero para pensar me decanto por el español
Pienso en castellano, me cago en todo mentalmente en gallego y hay voces que me gritan en japones.
#41 #41 gamerann dijo: Yo nací fruto de una mezcla rara entre un castellano y una inglesa, y vivo en Catalunya. Pienso en castellano, hablo o hago reflexiones sobre un examen en catalán y cuento en inglés. Se podría decir que lo hago todo en los tres idiomas. Aún así, mi opinión no cuenta, soy políglota, no bilingüe xDPolíglota? Con el inglés, el catalán y el castellano eres trilingüe, a no ser que tengas 2 más escondidas que no quieras decir..
#422 #422 jelousubmarin dijo: #374 nosé si leeras esto pero de los prejuicios que tu hablas a veces desgraciadamente solo es una fachada ya que muchos hablan de defender el gallego pero a la hora de la verdad no es realmente asi...La mejor defensa es el uso. Para mi es suficiente. Conozco a mucha gente que defiende el gallego de boquilla, pero no lo habla "porque no le sale". Esos no cuentan. Estamos hablando de uso, y te aseguro que pasada una cierta edad, la inmensa mayoría de esas personas que en casa habla gallego y en el colegio castellano por vergüenza, acaba por posicionarse en el gallego al empezar unos estudios superiores y ver que la gente culta también usa el gallego, superando así ciertos prejuícios adolescentes.
De hecho, si digo que la mayoría de la gente de mi edad que conozco habla gallego, también podría decir que la mayoría no lo hablaron toda su vida. Hasta el punto en que a veces me siento la rara por haberlo hablado siempre.
Aquí en la raya, un foráneo que se dé una vuelta por la calle sólo escuchará dialecto extremeño y a algún portuguesiño que otro; pero de puertas adentro, sobre todo en las familias más antiguas de la zona, se piensa y chapurrea una mezcla de vocablos castellanos, portugueses, árabes y latinos (puros), que pasan por el tamiz del castúo entre las personas de mayor edad.
En mi casa se habla la versión más rancia de dicha fala, pero con muitos palabros e construcciones franchutes y algo de galego porque nos hace gracia cómo suenan -plus en mi caso bastantes expresiones en inglés (de hecho, paso sin darme cuenta automáticamente a ese idioma cuando me cabreo), por el tiempo que viví fuera. (Continúa)
yo a veces pienso en mallorquín y a veces en español, pero normalmente en mallorquín, ya de paso quiero decir que mis sueños son sin sonido, no sé porqué
Yo he nacido en rumania, tengo padres húngaros y vivo en españa desde hace 9 años. Pienso en español jaja
Lo mío es un caos mental. Mis lenguas maternas son Español y Euskera, pero en casa suelo hablar español y con los amigos en euskera, así que dependiendo qué lengua estéutilizando pienso en una o en otra. Peeeero, ahora estudio traducción e interpretación y el caos reina en mi cabeza. Entro a clase de inglés hablando en alemán, en la de alemán hablando en árabe etc etc. Así que pienso según la lengua que esté utilizando (o eso intento)
Pues depende... normalmente en catalán porqué es mi lengua materna, pero cuando volví de erasmus (ya hace un año y a veces aún me pasa) pensaba en inglés.
Pero cuando estoy hablando con alguien en castellano, pienso en castellano.
Inconscientemente en tu lengua materna.
En ninguno, y en ambos jaja Se mezclan y hacen sale una cosa rara que solo entiendo yo xD
Depende del momento, supongo que si lo ultimo que he leído o escuchado a sido en castellano hay más posibilidades de que piense en castellano, pero si es en catalán lo más posible esque piense en catalán.
Yo hablo el inglés, el francés y el castellano (por familia, mi padre es americano y mi madre francesa), y depende de la situación, pero sobre todo uso el francés.
De todas formas te diré que estudio programación neurolingüística, y allí nos enseñan que no todo el mundo piensa en palabras, hay quien piensa en imágenes e, incluso, en sentimientos.
#559,#559 iosunitis dijo: Pues me llamareis rara pero yo no pienso en ningun idioma... Pienso mas en imagenes que en palabras... no se, es raro de explicar.... no es tan raro, la mayoría de la gente piensa en imágenes
En el que mejor suena la palabra follar,fuck, fute...
Pues la verdad, nunca lo había pensado, pero yo hablo catalan y castellano, pero ahora que lo pienso, pienso en el idioma que vaya a hablar. Y cuando no voy a hablar castellano, que es el que mas uso.
#99 #99 lord_dark dijo: no sois gallegos, vascos, ni catalanes, sois todos ESPAÑOLES, aunque os pese. Otra cosa es el idioma que habléis.Creo que tu comentario esta fuera de lugar, a parte de que es una chorrada. Au, a dormir.
En el que se habla en casa
Depende de dónde te encuentres; yo estando en España, pienso en castellano, pero cuando voy a Rusia pienso en Ruso. Exceptuando insultos que pienso por mis adentros, que me hacen más gracia en el idioma contrario al que uso (insultar en ruso estando en España y viceversa).
Yo creo que depende del momento, yo soy gallega y por la calle y con mi gente pienso en gallego, para estar en estas páginas o mientras veo la tele es inevitable pensar en castellano sino me saldria escribir gallego y no me entenderiais.
si acabas de utilizar una lengua piensas en ella, yo por ejemplo, cuando hablo con mi abuela (habla Gallego) pienso en Gallego
Yo soy catalana y aunque mi lengua materna es el castellano, muchas veces me sorprendo a mi misma pensando en catalán. También es cierto que tengo asociada la lengua catalana con todo lo relacionado con mi formación (colegio, instituto, universidad) y es cuando pienso en ello cuando me sale la vena catalana XD Ah! Y cuando me cabreo, me salen palabrotas en catalán. La verdad es que los bilingües somos unos privilegiados, a mi me encanta hacer mezcla y chapurrear cuando hablo (de manera informal, claro). Creo que te da riqueza.
Bueno, ya mis padres son italianos y siempre me han hablado italiano y llevo viviendo en España desde que tenía 1 año y medio, puedo decirte que ya que leo en español, hablo casi siempre en español y estudio en español, también pienso en español.
Solemos pensar con el idioma que utilizamos en casa. Yo en casa utilizo el catalás (si hablamos de idioma), o castellonenc (si nos ponemos con los dialectos) y es asi como pienso y como hablo cada vez que me enfado. Y si, es muy comun meter palabras en castellonen en medio de conversaciones en castellano (xá, xicuelo, mone, i avant, mocaor y etc...).
yo en los dos a la vez indistintamente, y aveces en mixto
Yo aprendí inglés a una edad bastante tardía (12 años lo empecé a medio dominar) y es el día de hoy (19 años) en el que me sorprendo a mi mismo pensando en inglés algunas veces
Yo soy medio alemana (bilungüe) y pienso en español, como viví mas qui que ahi pues se me quedo..
Depende del idioma en el que esté hablando, aunque si estoy pensando sola y sin hablar lo hago en gallego.
Hablo catalan y castellano.
Pero con amigos, familia, gente por al calle... como hablo en castellano casi siempre; pues pienso en castellano.
pues en mi caso es algo raro ya que se 3 idiomas, sy lituano, aparte de mi idioma natal me se ruso y español por supuesto. Lo mas raro que la mayoria de las veces me por pensar en español no se porque.
Pues... yo he sido criada hablando portugues y español. La verdad es que pienso en lo que llamamos en casa ¨portuñol¨, mezclo muchisimo las cosas. Aunque todo depende, cuando paso mucho tiempo en España acabo pensando más en Español, cuando me voy otro tiempo acabo pensando más en portugues XD
yo pienso el catalán, ahora mismo dudaba como acentuar "catalán"
yo aunque se inglés y castellano, por mucho tiempo que pase fuera siempre pensaré en catalán :)
algun pensamiento en ingles se escapa
Yo soy catalana, pero me han enseñado dos idiomas a la vez des de pequeña, éste y inglés, y pienso en catalán :)
¡Registra tu cuenta ahora!