Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
El Asturiano dentro de poco también desaparecerá.
Por mucho que diga el Estatuto que es bienvenido el uso y la enseñanza del mismo, al no ser oficial se acabará perdiendo, como lo que tú dices.
Es que el asturleonés de por si está en peligro de desaparición.
Hay bastantes lenguas propias de sitios, sobretodo en España. La verdad es que de esta no habia oído hablar.
Si no me confundo, en la Gomera, se emplea un idioma a base de silbar.
Si sólo lo habláis cuatro tristes y nadie se molesta en aprenderlo, qué quieres...
Y digo cuatro tristes porque es muy triste que los demás no se interesen por algo que los hace únicos o diferentes a los de su alrededor... Muy triste.
En Asturias existe una Academia de la Llingua en defensa del bable y de todos modos éste terminará desapareciendo por falta de uso. Si no existe una tradición popular en su utilización, como es el caso de Asturias, de poco servirán los reconocimientos institucionales.
#23 #23 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Es verdad que aquí hay mucho niñato imbécil que va de españolito, pero lo que realmente "mata" al catalán son los cuatro soplapollas independentistas (me refiero a los estúpidos, no quiero decir que todos los independentistas lo sean) que creen que somos lo mejor porque sí y punto, creando en el resto de españoles (con toda la razón del mundo) que se nos englobe al resto de catalanes en el mismo saco y llamándonos a todos prepotentes e idiotas.
#7 #7 The_Spooky_Girl dijo: Vamos no me jodas. Un ''habla'' en peligro de extinción. Lo que me faltaba por oír.Hay muchísimas lenguas en peligro de extinción.
#32 #32 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Te confirmo que no es así. El castellano viene del latín, igual que el catalán.
Los gobiernos centralistas como el español o el francés pretenden que todo el país se estandarice, porque no tienen suficiente cultura para querer gestionar la complejidad de tantas diferentes sensibilidades.
Pero no se dan cuenta de que eso es perder riquezas culturales, personales e intelectuales.
#1 #1 klokblocked dijo: YA ESTÁN LOS ROJOS INDEPENDISTAS INVENTANDO LENGUASno es una lengua, es un habla, y no tiene nada que ver con independencias.
#22 #22 heredeirodacrus dijo: Nosotr@s (galleg@s) también estuvimos en situaciones muy parecidas, aún hoy debemos continuar luchando para que el gallego tenga tantos derechos y esté normalizado como el español. Ánimo, con esfuerzo y tiempo se puede conseguir.
Nós tamén estivemos en situacións moi semellantes, aínda hoxe debemos continuar loitando para que o galego teña tantos dereitos e estea normalizado coma o español. Ánimo, con esforzo e tempo pódese acadar!
non comparemos linguas con falas, están en situacións moi diferentes. PD: heredeiros voltaron¡¡¡¡¡
#6 #6 Mr_MojoRisin dijo: Hay bastantes lenguas propias de sitios, sobretodo en España. La verdad es que de esta no habia oído hablar.
Si no me confundo, en la Gomera, se emplea un idioma a base de silbar.El silbo canario no tiene palabras propias, es una transcodificación del castellano, así que no sería exactamente lo mismo. Aún así mola mucho.
#11 #11 Fishing dijo: Tampoco se tienen que ver las lenguas como especies en extinción no se puede forzar a una lengua a que prevalezca si no interesa.Lo mismo pasó con el dálmata y a nadie pareció importarle, el que se extinguiera...
#16 #16 heredeirodacrus dijo: Apoio dende a Galiza! Cada lingua é unha cultura!Si tu comentario hubiera estado escrito en catalán te hubieran apedreado" por "irrespetuoso".
Esto viene a que nunca entenderé porque cuando los gallegos escribís en esta página en gallego tan alegremente nadie os recrimina y si yo escribo algo en catalán ya aparece el típico idiota llamándome maleducada.
Sólo es una observación eh, no he hecho esto para crear polémicas xD (por una vez).
#43 #43 siestazzadicaffe dijo: #40 Eres el justiciero lingüístico.
¿Tu uniforme también lleva bragas como el de Superman? :DSí, y en mi pecho llevo una bandera de España sólo que en vez del escudo pone "por la normalización de mis cojones".
#29 #29 marianodelgado4 dijo: #28 El catalán no es ninguna lengua. Y da igual cuántas lenguas hables si no eres capaz de decir nada interesante en ninguna.
#23 #23 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.#16 #16 heredeirodacrus dijo: Apoio dende a Galiza! Cada lingua é unha cultura!Negativo pa' ti, negativo pa' la gallega. Y todos contentos, que no se diga que discriminamos por razón de lengua.
#32 #32 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Eso de que el castellano viene del catalán es un buen derrape. Si hablas de respeto lingüístico sé un poco consecuente. Yo, con mi filología (no hispánica, sino románica, que incluye todos los idiomas hablados en la península) te lo puedo rebatir.
tampoco es el único idioma, el euskera por ejemplo también esta en peligro de extinción.
#56 #56 lamuerteblanca dijo: #49 obligado? si me quiere entender que me entienda, y sino que se busque la vida. puede hablarme en español y yo a el en gallego, y seguro que nos entendemos. otra cosa es que no le salga de los cojones respetar la cultura d elos sitios a donde va. luego os quejáis de que os invanden los islámicos para imponer su cultura y vosotros hacéis lo mismo. respeto 0.Si viajas a un país extranjero, pongamos Estados Unidos, lo normal es que sepas hablar inglés ya que es el idioma oficial del país y lógicamente te van a hablar en ese idioma. Pero si viajas dentro de un país de una comunidad autónoma a otra (España), no tienes que saber la lengua que se hable en esa comunidad, pues el idioma oficial del país es el Castellano, por lo tanto SÍ que estás obligado a hablar en español, no es que no ''le salga de los cojones'' no respetar la cultura. El primero que no respetas eres tú diciendo ''si me quiere entender que me entienda y si no que se busque la vida''.
#60 #60 The_Spooky_Girl dijo: #56 Si viajas a un país extranjero, pongamos Estados Unidos, lo normal es que sepas hablar inglés ya que es el idioma oficial del país y lógicamente te van a hablar en ese idioma. Pero si viajas dentro de un país de una comunidad autónoma a otra (España), no tienes que saber la lengua que se hable en esa comunidad, pues el idioma oficial del país es el Castellano, por lo tanto SÍ que estás obligado a hablar en español, no es que no ''le salga de los cojones'' no respetar la cultura. El primero que no respetas eres tú diciendo ''si me quiere entender que me entienda y si no que se busque la vida''.España tiene varias idiomas oficiales, uno de ellos en todo el territorio y otros de ellos con alcance delimitado. Por lo tanto, en zonas bilingues es tan oficial uno como el otro, por lo que de estar allí pueden ejercer su derecho a mandarte a tomar viento a la farola en el idioma que les plazca, dado que tu llanto no tiene efecto ni legal ni social.
¿Es una lengua o un acento? No me ha quedado del todo claro, como lo comparas con el extremeño... he vivido en Extremadura una temporada y a parte del acento no hay diferencia, que manía si el español es el mismo, querer diferenciarnos...
#56 #56 lamuerteblanca dijo: #49 obligado? si me quiere entender que me entienda, y sino que se busque la vida. puede hablarme en español y yo a el en gallego, y seguro que nos entendemos. otra cosa es que no le salga de los cojones respetar la cultura d elos sitios a donde va. luego os quejáis de que os invanden los islámicos para imponer su cultura y vosotros hacéis lo mismo. respeto 0.Si quieres te hablo en francés, si no me entiendes es tu problema, no te jode... yo soy catalana y si viene un madrileño por ejemplo, como no sabe catalán, le hablo en español por RESPETO, mi tia es gallega y como yo no la entiendo me habla en español
#111 #111 talisker dijo: Y a ver, como cántabra tengo que decirlo, el montañés es un habla que se utiliza en los pueblos, en la parte más rural de cantabria, o nadie ha escuchado hablar del PASIEGO? Joder, es forma de hablar de paletos, y no lo digo en el mal sentido, sino que es una forma de expresarse característica de la Cantabria más profunda. Yo como cántabra, la veo con cariño, y me encanta cantar las canciones tradicionales de mi tierra, pero a ver, no nos engañemos, es una gañanada, y eso de que está en "peligro de extinción", pues que quieres, es algo normal, aunque conozco gente que va a clases de "pasiego".Una lengua es algo más que las connotaciones que hoy en día la gente le aplique.
El gallego fue lengua de cultura en toda la península, la lengua en la que el Rey Sabio escribió sus cantigas desde Toledo, lengua de reyes, nobles, y cualquiera que quisiera presumir de un cierto prestigio social. Si preguntas, a día de hoy, muchos te dirán que es lengua de aldeanos y gañanes.
El prestigio no está en la lengua, sino en la apreciación que las personas tenemos de ella, apreciación muchas veces impuesta, como sucedió en Galicia. No solo es una situación revocable, sino que dejarse llevar por ella y reproducir los clichés sociales de "si hablas esta lengua eres un paleto", me parece una actitud tan paleta...
Nosotr@s (galleg@s) también estuvimos en situaciones muy parecidas, aún hoy debemos continuar luchando para que el gallego tenga tantos derechos y esté normalizado como el español. Ánimo, con esfuerzo y tiempo se puede conseguir.
Nós tamén estivemos en situacións moi semellantes, aínda hoxe debemos continuar loitando para que o galego teña tantos dereitos e estea normalizado coma o español. Ánimo, con esforzo e tempo pódese acadar!
#4 #4 crisythun dijo: El Asturiano dentro de poco también desaparecerá.
Por mucho que diga el Estatuto que es bienvenido el uso y la enseñanza del mismo, al no ser oficial se acabará perdiendo, como lo que tú dices.Pero es que hacer una lengua oficial y que sea obligatorio aprenderla es una putada para los alumnos, yo si viviese en Cataluña tendría que gastar mi tiempo en aprender catalán, un idioma que se habla en Cataluña y alguno lo hablara por los alrededores, es mucho más útil el ingles, francés, alemán y un largo etcétera. No te digo que sea malo, pero es muchísimo más productivo aprender otro idioma para formarte que el catalán para mantener una cultura.
Ahora tiraos a mi cuello pero ¿A quien cogen antes en una empresa a un ingeniero con español e ingles o a uno con español y catalán? Además de que para formarse hay mucha mejor documentación en otros idiomas que en catalán.
Por cierto, he cogido el catalán como ejemplo, se puede coger cualquier otro.
#51 #51 weasly dijo: tampoco es el único idioma, el euskera por ejemplo también esta en peligro de extinción.El Euskera esta reconocida como una lengua oficial, ademas de que es una de las lenguas mas antiguas, no creo que desaparezca.
Es una lástima que desaparescan lenguas, el mundo se vuelve así un poco menos especial y más uniformado.
¿Cómo que el catalán no es una lengua? Entonces, ¿qué es? ¿Un pescado?
#32 #32 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Tío, obviando tu prepotencia, te tenía como un tío cabal, pero después de leer esta gilipollez ya lo dudo....xD Tu perfección solo lo es en tu cabeza, macho.
Apoio dende a Galiza! Cada lingua é unha cultura!
Las lenguas que nadie usa mueren. Es triste pero es parte de su "ciclo vital". Lo mismo pasa con las culturas.
Lo que no puedes pretender es mantener una docena de hablas o lenguas o similares en el territorio porque la burocracia se hace absurdamente compleja.
#40 #40 lambert_rush dijo: #23 #16 Negativo pa' ti, negativo pa' la gallega. Y todos contentos, que no se diga que discriminamos por razón de lengua.Eres el justiciero lingüístico.
¿Tu uniforme también lleva bragas como el de Superman? :D
#34 #34 lamuerteblanca dijo: #21 ostia que no jajaja. a vosotros os votarán negativo en una mierda de página web, a nosotros que ni se nos ocurra hablar gallego si viene un españolito por galicia. con vosotros ya serán irrespetuosos o lo que queráis, pero aquí es que no aceptan uqe hablemos nuestra lengua, es impensable. y lo peor es que mucha gente piensa que es una falta de educación hablarle gallego aun madrileño o manchego o lo que cojones fuese el sujeto.No es que no se acepte que habléis en gallego, es que si estás hablando a un madrileño en gallego estás obligado a hablarle en español porque no te entiende.
#45 #45 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Y que conste que te salvas porque no has hecho un comentario bilingüe como el de #22,#22 heredeirodacrus dijo: Nosotr@s (galleg@s) también estuvimos en situaciones muy parecidas, aún hoy debemos continuar luchando para que el gallego tenga tantos derechos y esté normalizado como el español. Ánimo, con esfuerzo y tiempo se puede conseguir.
Nós tamén estivemos en situacións moi semellantes, aínda hoxe debemos continuar loitando para que o galego teña tantos dereitos e estea normalizado coma o español. Ánimo, con esforzo e tempo pódese acadar!
por esos soy capaz de levantarme a reiniciar el router con tal de poner dos negativos, uno por idioma.
#57 #57 dafoc dijo: #4 Pero es que hacer una lengua oficial y que sea obligatorio aprenderla es una putada para los alumnos, yo si viviese en Cataluña tendría que gastar mi tiempo en aprender catalán, un idioma que se habla en Cataluña y alguno lo hablara por los alrededores, es mucho más útil el ingles, francés, alemán y un largo etcétera. No te digo que sea malo, pero es muchísimo más productivo aprender otro idioma para formarte que el catalán para mantener una cultura.
Ahora tiraos a mi cuello pero ¿A quien cogen antes en una empresa a un ingeniero con español e ingles o a uno con español y catalán? Además de que para formarse hay mucha mejor documentación en otros idiomas que en catalán.
Por cierto, he cogido el catalán como ejemplo, se puede coger cualquier otro.ser bilingüe de naciemiento es una ventaja, no un contratiempo. o acaso crees que me ha resultado muy complicado aprender 2 idiomas (que para mas facilidad tienen un tronco común, el latín) desde niño? entonces en suiza o bélgica son todos superdotados? por que de idiomas oficiales van sobrados.
#45 #45 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.La escritura no prueba la fecha de nacimiento de una lengua sino que la garantiza. Los primeros textos introducen unos únicos pocos vocablos de habla popular, jamás nacen los textos romances de la nada. Pasa mucho tiempo y hay muchos pasos intermedios hasta que se escribe enteramente en romance. Por otra parte, no existe una norma ya que la nueva ortografía se basa en reproducir intuitivamente los nuevos fonemas (palatales y fricativas sonoras) que no existían en latín, por lo que no se pueden ni catalanizar ni castellanizar. El castellano, además, es más temprana en tener una normativa (la alfonsí), así que lo que has dicho es un 0 directo en "Histora de la lengua española".
#65 #65 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No hombre, es a partir de la norma alfonsí que nacen los mecanismos de composición de palabras (y de donde se introducen cultismos, arabismos y galicismos). Por contra, no existen voces catalanas en los textos de la época.
#15 #15 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Hay que ver, siempre tan acertado en tus comentarios.
#90 #90 dafoc dijo: #58 Claro, de nacimiento yo he hablado de los que viven en casa en un entorno en el que no se habla el catalán y se lo imponen, evidentemente cualquier idioma viene bien hablarlo aunque sea para engordar el currículo.
Yo también soy bilingüe (casi trilingüe con ingles), francés y español y sinceramente creo que una empresa me valora más el francés que el catalán, sin malos royos pero internacionalmente tiene mas valor.
La ventaja principal que le veo a que aprendan catalán es que la gente que sabe varios idiomas tiene facilidad para aprender otros, pero aún así pienso que es mejor un idioma con más importancia en el mundo,No puedes determinar algo así de utilitarista con las lenguas de tu propia tierra. Es la razón por la que no hemos establecido el inglés como lengua principal en España para dejar al castellano en 2o lugar. Las lenguas son un elemento identitario y cultural importantísimo, si no fuera así en Grecia se hablaría inglés, chino y castellano, y así la mayoría de países del mundo.
#61 #61 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Buen intento:
En Portugués lo correcto sería decir você me pôs, el colocou ahí huele a google traductor que echa para atrás. Lo mismo digo del te comento. ¿Me comentas qué? Lo comentas aquí, pero no me se lo comentas (cuentas) a nadie en concreto.
En inglés "will you vote me five negatives?” Resulta bastante artificial. Dices “me votas 5 negativos”. Gramaticalmente es correcto, pero semánticamente es una calamidad.
En francés no me meto, porque creo que con apenas dos años de estudio no tengo nivel suficiente para construir la frase decentemente, pero vuelve a sonar como unas uñas rascando una pizarra.
Mucho ánimo :)
En Valencia pasa algo parecido, porque mientras que en Cataluña y las Islas Baleares se conservó, aquí se consideraba un idioma de simples campesinos y casi se extinguió. Al instituto que voy este año no hay linea en valenciano, sólo hay dos o tres profesores que la dan en valenciano voluntariamente :(
No soy valenciano-parlante porque mis padres no son de aquí, pero ir desde pequeña a linea en valenciano aish..
a dia de hoy, si vas a una tienda y hablas valenciano normalmente te responden mal, en fin... o tambien existe gente como mi madre , que segun ella en la comunidad valenciana solo habla valenciano el 1% d ela gente u.u
#77 #77 neer0n93 dijo: ¿Es una lengua o un acento? No me ha quedado del todo claro, como lo comparas con el extremeño... he vivido en Extremadura una temporada y a parte del acento no hay diferencia, que manía si el español es el mismo, querer diferenciarnos...
#56 Si quieres te hablo en francés, si no me entiendes es tu problema, no te jode... yo soy catalana y si viene un madrileño por ejemplo, como no sabe catalán, le hablo en español por RESPETO, mi tia es gallega y como yo no la entiendo me habla en españolel extremeño se diferencia del español en más cosas del acento, hay bastantes palabras propias del dialecto, otra cosa es que la gente más joven no las utilice (que el muchos casos si lo hace). El autor del TQD no compara el cántabro con el extremeño, si no que dice que ambos pertenecen a la "familia asturleonesa".
¡Registra tu cuenta ahora!