Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
#3 #3 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Desde siempre. Es la UNESCO quien determina qué lenguas están en peligro de extinción y cuales no.
Lo mismo pasa con el sanabrés,que se habla solo en sanabria y es una mezcla de portugués,gallego,leonés y castellano y ya está practicamente desaparecido
#113 #113 MorganaLeFay dijo: #111 Una lengua es algo más que las connotaciones que hoy en día la gente le aplique.
El gallego fue lengua de cultura en toda la península, la lengua en la que el Rey Sabio escribió sus cantigas desde Toledo, lengua de reyes, nobles, y cualquiera que quisiera presumir de un cierto prestigio social. Si preguntas, a día de hoy, muchos te dirán que es lengua de aldeanos y gañanes.
El prestigio no está en la lengua, sino en la apreciación que las personas tenemos de ella, apreciación muchas veces impuesta, como sucedió en Galicia. No solo es una situación revocable, sino que dejarse llevar por ella y reproducir los clichés sociales de "si hablas esta lengua eres un paleto", me parece una actitud tan paleta...excelentemente explicado. lo del prestigio y demás mierda es solo cuestión política, nada mas.
#101 #101 alphasonic dijo: Yo propongo que en lugar de decir que hablamos catalán, castellano u otras lenguas digamos que hablamos en Latín dialecto catalán por ejemplo (vendría a ser lo mismo el catalán, castellano, francés, italiano entre otras lenguas son dialectos del latín)Y el latin sera dialecto del indoeuropeo segun eso... y el indoeropeo de las lenguas del africa occidental.. si te pones a ir para atras todo es dialecto de los gruñidos de los primeros hombres.
Al igual que pasa en Cantabria , nos ocurre a nosotros en Asturias , el Asturiano aquí se habla todavía , y se intenta oficializar , pero falta el apoyo de más gente , está claro que el Asturiano de seguir así desaparecerá , en Asturias se habla mucho "Amestau" que es una especie de mezcla de Asturiano y Castellano.
#57 #57 dafoc dijo: #4 Pero es que hacer una lengua oficial y que sea obligatorio aprenderla es una putada para los alumnos, yo si viviese en Cataluña tendría que gastar mi tiempo en aprender catalán, un idioma que se habla en Cataluña y alguno lo hablara por los alrededores, es mucho más útil el ingles, francés, alemán y un largo etcétera. No te digo que sea malo, pero es muchísimo más productivo aprender otro idioma para formarte que el catalán para mantener una cultura.
Ahora tiraos a mi cuello pero ¿A quien cogen antes en una empresa a un ingeniero con español e ingles o a uno con español y catalán? Además de que para formarse hay mucha mejor documentación en otros idiomas que en catalán.
Por cierto, he cogido el catalán como ejemplo, se puede coger cualquier otro.Totalmente de acuerdo con #58,#58 lamuerteblanca dijo: #57 ser bilingüe de naciemiento es una ventaja, no un contratiempo. o acaso crees que me ha resultado muy complicado aprender 2 idiomas (que para mas facilidad tienen un tronco común, el latín) desde niño? entonces en suiza o bélgica son todos superdotados? por que de idiomas oficiales van sobrados. y me gustaría añadir que si yo fuera empresario cogería antes a un trabajador que supiera catalán, castellano e inglés; qué os pensáis, ¿qué por aprender catalán no damos otras lenguas? Yo desde pequeña he estudiado en catalán, castellano e inglés, y muchos colegios añaden francés o alemán en la secundaria. Cómo más idiomas sabes, más sencillo te resulta aprender otros nuevos.
#95 #95 ainhoasal dijo: Yo soy vasca y tambien bilingüe, ya que hablo castellano y también euskera y utilizo ambos idiomas. Pero sí me parece una falta de respeto hablarle euskera a alguien que no lo hable (lo mismo con el gallego, etc) simplemente porque no me entiende. A mí me fastidiaría mucho que un gallego me hablara en gallego porque no le entiendo. Los idiomas son cultura pero al final su uso es la comunicación.
Y a los que escribís los comentarios en catalán, gallego, y demás, no se por qué lo hacéis porque no todo el mundo os entiende. A ver que pasaría si yo escribiera los comentarios en euskera.tienes toda la razón del mundo, por mucho que #97 #97 lamuerteblanca dijo: #95 pues tendría que hacer el esfuerzo y buscar la manera de entenderlo, como es natural. y no es ninguna falta de respeto que si ahora me planto en euskadi me hables vasco aunque yo no lo entienda. soy yo quien tiene que aprender unos mínimos antes de meterme allí. igualmente yo te hablaría gallego y solo gallego si vienes aquí, uqe para eso tenemos diversas lenguas.te diga que no
Dirigirte a una persona en una lengua que no conoce, sabiendo que no conoce dicha lengua y teniendo en cuenta que los dos conocen una lengua en común, me parece una gran falta de respeto; además de una completa estupidez.
Pero no sé exactamente por qué, parece que somos los vascos los que lo vemos así, el resto de zonas bilingües parece que no.
"carta europea de las lenguas minoritarias o regionales", España ha sido denunciada por Bruselas varias veces por no cumplir con esta carta, podrían poner esa lengua en ella, pero no harían mucho caso
#142 #142 oletupija dijo: Yo soy de la opinión de que las lenguas deben seguir su curso natural, y si ello significa la extinción de la misma, pues que así sea. Después de todo los idiomas tienen como finalidad comunicar y poner esfuerzos en proteger un idioma que habla una minoria es contraproducente respecto de la función de los idiomas. Puede que se pierda riqueza cultural, no lo niego, pero siempre se pueden guardar las bases de dicho idioma y no se pierde del todo, pero imponer el idioma como hacen en cataluña o más escandalosamente en la comunidad valencia, eso si que no me parece adecuado.Pero tu lengua materna es el castellano, no? Si es así, no puedes comprender nuestra situación porque no la estás viviendo, no es tu lengua la que se está perdiendo, ¿entiendes? Yo, por ejemplo, pienso y vivo en catalán, aunque tengo familia y amigos con quienes hablo en castellano, pero mi cerebro piensa en catalán, y por mi experiencia te puedo decir que me hace sentir despreciado el que rechacen la lengua en la que vivo. Yo opino que así como están las cosas, no deberíamos ceñirnos exclusivamente a la parte práctica, sobretodo si una lengua representa la identidad de muchas personas, ¡podemos ser un Estado multilingüe como es el caso de Suiza o Bélgica! Pero bueno, todo son opiniones.
#32 #32 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Otro catalán rabioso porque el castellano es el segundo idioma más hablado del mundo y el catalán se utiliza menos que los jeroglíficos egipcios, jajaja. Venga, a chuparla.
#49 #49 The_Spooky_Girl dijo: #34 No es que no se acepte que habléis en gallego, es que si estás hablando a un madrileño en gallego estás obligado a hablarle en español porque no te entiende.obligado? si me quiere entender que me entienda, y sino que se busque la vida. puede hablarme en español y yo a el en gallego, y seguro que nos entendemos. otra cosa es que no le salga de los cojones respetar la cultura d elos sitios a donde va. luego os quejáis de que os invanden los islámicos para imponer su cultura y vosotros hacéis lo mismo. respeto 0.
#45 #45 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Eso es confundir el idioma con el escrito. Es como decir que la teoría de Darwin es más falsa que el Génesis porque la Biblia se escribió antes. Que sepas que según ese mismo argumento, una profesora de mi facultad nos decía que es catalán es el provenzal malhablado por los paletos sureños. Cuidado con eso de los escritos, es un arma de doble filo.
Pero como lenguas castellano y catalán son lenguas hermanas, cuya madre común es el latín. Y en la historia del castellano el catalán no influye en absoluto. Es curioso, pero la que sí que influye en su evolución es el euskera, quién lo diría ¿no?
Nunca desaparecerá mientras que queden gente que lo hable, ya que esa lengua se puede pasar de generación en generación y la gente que lo hable tendría que luchar por ella y hacer que se reconozca como una lengua autóctona.
#45 #45 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.El castellano, viene del LATÍN, y es paralela al catalán, al francés, al portugués, al italiano, al retorománico, al rumano y al sardo. El catalán es más antiguo que el castellano, sí. El castellano se nutrió EN PARTE del catalán, también, así como del inglés, del francés, del árabe... y así como el catalán lo hizo del castellano y de dichas lenguas. No, no viene del catalán, lo siento. Y conste que soy mallorquín, español, catalanoparlante y defensor de la diversidad e igualdad de lenguas.
#77 #77 neer0n93 dijo: ¿Es una lengua o un acento? No me ha quedado del todo claro, como lo comparas con el extremeño... he vivido en Extremadura una temporada y a parte del acento no hay diferencia, que manía si el español es el mismo, querer diferenciarnos...
#56 Si quieres te hablo en francés, si no me entiendes es tu problema, no te jode... yo soy catalana y si viene un madrileño por ejemplo, como no sabe catalán, le hablo en español por RESPETO, mi tia es gallega y como yo no la entiendo me habla en españolno es un ejemplo válido: el francés no está registrado con oficialidad en ninguna parte de la península. y es tan falta de respeto entrar hablando una lengua oficialmente extranjera (francés), como entrar hablando una lengua extranjera que según la ley es propia del territorio (castellano). lo que tu hagas con tu tía o en tu ámbito familiar no es d eincumbencia de nadie, yo hablo de casos de visitantes respecto de nativos, sin necesidad de implicaciones familiares.
#86 #86 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Tranquilo, te perdono :D
Estará reconocido en el Estatuto de Autonomía de Cantabria, igual que el aranés lo está en el de Cataluña. No pretenderás que cada habla y cada dialecto que hablen un par de miles (o a veces cientos) de personas esté reconocido como lengua oficial del Estado...
Yo soy vasca y tambien bilingüe, ya que hablo castellano y también euskera y utilizo ambos idiomas. Pero sí me parece una falta de respeto hablarle euskera a alguien que no lo hable (lo mismo con el gallego, etc) simplemente porque no me entiende. A mí me fastidiaría mucho que un gallego me hablara en gallego porque no le entiendo. Los idiomas son cultura pero al final su uso es la comunicación.
Y a los que escribís los comentarios en catalán, gallego, y demás, no se por qué lo hacéis porque no todo el mundo os entiende. A ver que pasaría si yo escribiera los comentarios en euskera.
#16 #16 heredeirodacrus dijo: Apoio dende a Galiza! Cada lingua é unha cultura!#21 #21 siestazzadicaffe dijo: #16 Si tu comentario hubiera estado escrito en catalán te hubieran apedreado" por "irrespetuoso".
Esto viene a que nunca entenderé porque cuando los gallegos escribís en esta página en gallego tan alegremente nadie os recrimina y si yo escribo algo en catalán ya aparece el típico idiota llamándome maleducada.
Sólo es una observación eh, no he hecho esto para crear polémicas xD (por una vez).Eso que dices es mentira. En ningún momento se ha llamado irrespetuoso a ningún catalán, y si lo han hecho, lo han fundido a negativos. A los que SÍ se nos ha faltado el respeto es a nosotros, los moros. Los ceutíes también somos españoles, tenemos nuestra propia lengua y nuestro derecho a usarla también.
Todas las lenguas deberían estar institucionalmente protegidas, porque una lengua es cultura y la cultura, a mi modo de ver, es lo único que enriquece a una sociedad. Y para potenciar que se use se debe invertir dinero para ponerla en la escuela como segunda lengua o algo así. Obviamente, con la que nos está cayendo estas cosas se quedan en un segundo plano.
#100 #100 mikelus dijo: "toc, toc, ¿Quién es? - Testigos de aragón, tiene un minuto para hablar sobre la fabla aragonesa?si, le dejo pasar, explíqueme...pero es que Aragón existe? Pues si, e incluso en la zona norte, en la región pirenaica tiene "idioma" propio, la fabla aragonesa. Y de echo es la única que según la Unesco, (consultando la página oficial) corre grave peligro.
Y soy aragonesa, y por cierto...el que ha dicho que es "trilingue" que por favor, repase bien el castellano, porque yo hablo, castellano, francés, inglés, italiano y alemán, y soy políglota, a partir del tercer idioma se deja de decir bilingüe para decir poliglota
#52 #52 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Vamos a ver, la influencia de una lengua sobre otra no la convierte en su origen. Todas las lenguas tienen substrato, superestrato y préstamos. Decir que el castellano viene del catalán es un derrape y punto.
#115 #115 talisker dijo: #113 Pero es que me estás comparando una lengua como es el gallego con un habla como es el pasiego. Sinceramente, y que me corrijan si em equivoco, el pasiego no es una lengua reconocida, y se hablaba (y habla) en los pueblos más rurales, nunca salió de allí, por eso digo lo de "paleta", pero para nada lo digo en el mal sentido, que también tenemos nuestra literatura que leo con mucho cariño, solo que quien lo ha hablado y lo habla ahora han sido siempre gente de los pueblos más montañeses. Quiero, decir, en Santander dudo que se haya hablado de forma normal, ni que haya literatura fuera de Cantabria en este "dialecto" o como quieras llamarlo.Y quién decide donde acaba un habla y empieza una lengua? Desconozco el caso concreto del pasiego, pero te aseguro que el bable es una lengua de pleno derecho pese a no estar reconocida oficialmente como tal. Y cuando digo oficialmente, me limito a un criterio administrativo o político, porque lingüísticamente sí está reconocido.
Que el pasiego nunca saliera de la aldea no significa que no pueda hacerlo, o que no tenga derecho. Así nacen las lenguas. Quiénes somos nosotros para cortarle las alas? Qué pasaría si en Santander se hablara de forma normal? Sería tan grave?
Lo único que puede matar una lengua es el silencio. Si los hablantes de pasiego dejan que las burlas puedan más, nunca se atreverán a hablarlo en Santander.
#117 #117 MorganaLeFay dijo: #115 Y quién decide donde acaba un habla y empieza una lengua? Desconozco el caso concreto del pasiego, pero te aseguro que el bable es una lengua de pleno derecho pese a no estar reconocida oficialmente como tal. Y cuando digo oficialmente, me limito a un criterio administrativo o político, porque lingüísticamente sí está reconocido.
Que el pasiego nunca saliera de la aldea no significa que no pueda hacerlo, o que no tenga derecho. Así nacen las lenguas. Quiénes somos nosotros para cortarle las alas? Qué pasaría si en Santander se hablara de forma normal? Sería tan grave?
Lo único que puede matar una lengua es el silencio. Si los hablantes de pasiego dejan que las burlas puedan más, nunca se atreverán a hablarlo en Santander.Un dialecto al final es una lengua, pero muy parecida a otra, pero una lengua, y de dialectos han salido lenguas completamente nuevas, no olvidemos que el castellano el catalan o el gallego eran dialectos del latin en su origen, influenciados luego por otras lengas como el arabe, el euskera, las lenguas germanas para crear nuevas lenguas nuevos acentos, esa es la riqueza del lenguaje que una poblacion aislada en un valle 100 años te crea un dialecto si no se comunica mucho con el exterior y si le metes influencias y unos años mas una lengua entera.
si a sus propios hablantes se la suda... solo faltaba que otros vayan a salvarlo.
#1 #1 klokblocked dijo: YA ESTÁN LOS ROJOS INDEPENDISTAS INVENTANDO LENGUASNo se han inventado nada, el cántabro existe, o existía... El hecho de que esté desapareciendo no me parece grave, si la gente deja de usarlo será qeu no es necesario... Yo soy cántabra y lo máximo que sé de este habla es que las palabras terminadas en "o" pasan a terminarse en "u", sé que hay muchísimas peculiaridades más, pero como no se habla pues... Las cosas que dejan de usarse desaparecen, y más un habla propio de una determinada región; ¿cuántos cántabros hoy en día usan el habla cántabro? Muy pocos, estoy segura.
Hablas del bable y del leonés o el extremeño, pero hay muchos mas que, a día de hoy, los libros de secundaria dicen que están extintos, como es el caso del aragonés. Este dialecto sigue utilizándose, en el norte de Aragón, únicamente en boca de unos pocos pueblos aislados.
Conoces el fornelo? Seguro que no, es otra lengua que desgraciadamente esta condenada a desaparecer
#111 #111 talisker dijo: Y a ver, como cántabra tengo que decirlo, el montañés es un habla que se utiliza en los pueblos, en la parte más rural de cantabria, o nadie ha escuchado hablar del PASIEGO? Joder, es forma de hablar de paletos, y no lo digo en el mal sentido, sino que es una forma de expresarse característica de la Cantabria más profunda. Yo como cántabra, la veo con cariño, y me encanta cantar las canciones tradicionales de mi tierra, pero a ver, no nos engañemos, es una gañanada, y eso de que está en "peligro de extinción", pues que quieres, es algo normal, aunque conozco gente que va a clases de "pasiego".
Eso es muy relativo. Por ejemplo, en aragón, en algunos sitios (pocos) se habla el aragonés (que no es un dialecto del castellano, sino una lengua, que desgraciadamente ha perdido mucha identidad por haber sido debilitada con el paso del tiempo). La gente que la habla, o que es más propensa a usar palabras aragonesas, son gente vieja y de las montañas, que por edad, época que han vivido, entorno, etc, son generalmente más incultos. Pero eso no hace que sus vocablos aragoneses sean menos válidos. O sea, llamar "panizo" al maíz o "bisaltos" a los guisantes no es incultura, llamar "armóndigas" a las albóndigas o "cocretas" a las croquetas sí lo es.
Como ejemplo de lo que digo escuchar el tema en aragonés "A fuesa unibersal" de Ixo Rai!. Ahí puede verse que pese a su debilidad como idioma a día de hoy, en manos de alguien que lo sabe utilizar es un idioma totalmente válido, y no simplemente "castellano mal hablao".
#18 #18 marianodelgado4 dijo: Otro retrasado que piensa que cambiar dos palabras es inventar un idioma nuevo.serás ignorante, cambiar dos palabras dice...mucho cántabro he oído yo, y ya te digo yo que no es precisamente cambiar dos palabras
#17 #17 I_Scream dijo: No veo normal que se quiera defender el cántabru, un idioma que es un tipo castellano mal escrito. Venga ya, he visto carteles que venían en castellano y en cántabru en Torlavega, no creo que se extinga. Además, permaneciendo hará que los habitantes de Cantabria que sólo hablen dicho dialecto no se relacionen con el resto, porque no se les entienda.
Lo siento, es como decir que todos deberíamos revivir el latín y el griego, utilizando sólo estos dos idiomas para comunicarnos, asesinando de esta manera el resto de idiomas...EL Cantabru o como lo quieran llamar no lo habla ni dios...La mayoria de los cantabros desconoce incluso su existencia, y de paso, recordarte que se escribe Torrelavega y jamas he visto un cartel en Cantabru en mi ciudad.
En Cantabria se suela hablar pasiego mucha gente conozco que cuando te habla se le nota el acento pasiego a mi me sale poco la verdad
#146 #146 147 dijo: #17 EL Cantabru o como lo quieran llamar no lo habla ni dios...La mayoria de los cantabros desconoce incluso su existencia, y de paso, recordarte que se escribe Torrelavega y jamas he visto un cartel en Cantabru en mi ciudad.yo también soy de Torrelavega y nunca he visto un cartel escrito en "Cantabru" no donde vistes el cartel pero seria alguna falta de ortografía por que lo de cantabru en la vida lo he oído a gente pasiega hablando pasiego pero "cantabru" ni idea
#117 #117 MorganaLeFay dijo: #115 Y quién decide donde acaba un habla y empieza una lengua? Desconozco el caso concreto del pasiego, pero te aseguro que el bable es una lengua de pleno derecho pese a no estar reconocida oficialmente como tal. Y cuando digo oficialmente, me limito a un criterio administrativo o político, porque lingüísticamente sí está reconocido.
Que el pasiego nunca saliera de la aldea no significa que no pueda hacerlo, o que no tenga derecho. Así nacen las lenguas. Quiénes somos nosotros para cortarle las alas? Qué pasaría si en Santander se hablara de forma normal? Sería tan grave?
Lo único que puede matar una lengua es el silencio. Si los hablantes de pasiego dejan que las burlas puedan más, nunca se atreverán a hablarlo en Santander.Es que NUNCA se ha hablado en Santander, sino en una pequeña zona de Cantabria, por tanto, por qué habría que forzarlo ahora? Es absurdo.
#97 #97 lamuerteblanca dijo: #95 pues tendría que hacer el esfuerzo y buscar la manera de entenderlo, como es natural. y no es ninguna falta de respeto que si ahora me planto en euskadi me hables vasco aunque yo no lo entienda. soy yo quien tiene que aprender unos mínimos antes de meterme allí. igualmente yo te hablaría gallego y solo gallego si vienes aquí, uqe para eso tenemos diversas lenguas.Tu eres una maleducada, no hay más. Conociendo un idioma en común entre dos interlocutores, es cabezonería no querer usarlo cuando el fin último de los idiomas es entenderse, y no obligar a otros a hablar lo que tú quieres, egocéntrica y maleducada, una joya.
#150 #150 lamuerteblanca dijo: #149 no es egocentrismo, si fuese así entraría en esta página escribiendo en gallego aún sabiendo que es de origen español. como ves no es el caso.
tampoco es falta de educación: tan oficial es mi idioma como el tuyo si vienes a mi tierra. si ambos valen lo mismo, por que solo es educado hablar el tuyo? si no quieres hablar mi idioma nadie te lo impone, pero no me vengas diciendo tu en que idioma he de hablar yo entonces.
PD: soy un tío ;).Es que si entraras aquí escribiendo en gallego pasábamos todos de tu culo, eso tenlo claro. xD
¿Y qué que sean ambos oficiales? ¿Eso te impide hablar castellano si ves que alguien no sabe gallego? Cuando sabes perfectamente que quien te escucha no habla gallego, repito, es una cabezonería hablarle en gallego "para que se esfuerce" cuando tenéis una lengua en común que entendéis los dos. Por tanto, sí es una falta de educación, pues estás hablando en un idioma que sabes perfectamente que el otro no entiende, sabiendo los dos castellano.De verdad no le ves lo absurdo? La falta de educación no está en el idioma en sí, así que no te lo tomes como un ataque, sino en el hecho de poder facilitar la comunicación y no hacerlo porque no te da la gana.
Toda la familia asturleonesa, junto con la occitana.
Es una vergüenza, yo, de Barcelona; se catalán, euskera, aranés, gallego, asturiano y cántabro; siendo ajeno a algunos lugares, lo sepa. Es que el centralismo español es para tirarse al precipicio. Y luego, por aquí, apoyando a C's y tesis estúpidas de Pío Moa.
y he de añadir a este TQD que si usas alguna palabra de este dialecto en el mismo centro de santander quedas de paleto
Tampoco se tienen que ver las lenguas como especies en extinción no se puede forzar a una lengua a que prevalezca si no interesa.
¡Registra tu cuenta ahora!