Tenía que decirlo / Mundo, tenía que decir, o más bien preguntar: Si en inglés no existen los diminutivos, ¿cómo coño habla Flanders en América?
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

121
Enviado por fokifika el 19 feb 2012, 11:30 / Reflexiones

Mundo, tenía que decir, o más bien preguntar: Si en inglés no existen los diminutivos, ¿cómo coño habla Flanders en América? TQD

destacado
#19 por unileverspain
21 feb 2012, 14:14

#1 #1 Ultrasonica dijo: Little, la respuesta es little.#3 #3 sumny dijo: Sí que existen. Sólo añade little al nombre al que quieres diminuecer. #4
¿Por qué os lo inventáis sin molestaros a buscarlo ni siquiera? El Ned Flanders americano no dice "little" delante de todas las palabras, eso sería gramaticalmente incorrecto. Lo que hace es hablar como un cursi.
"Hola holita, vecinitos" = Hey-diddily-ho, Neighboreenos
Le pone una especie de cantarela a todo lo que dice.
Usa el mismo recurso que usaría una parejita para decirse cosas moñas: "Ay, cariñito mío, terroncito de azúcar, capullito de alhelí" = He's my monosaccharide woozie-schnoozy

8
A favor En contra 263(277 votos)
destacado
#10 por eggsandspam
21 feb 2012, 14:05

Siempre añade cosas como -diddly o -doodly al final de las palabras, y usa expresiones muy "cursis"

2
A favor En contra 189(195 votos)
destacado
#7 por the_baronet
21 feb 2012, 14:02

No tiene la misma gracia que en español... estupendillo :-)

A favor En contra 101(113 votos)
destacado
#1 por Ultrasonica
21 feb 2012, 14:00

Little, la respuesta es little.

3
A favor En contra 82(244 votos)
destacado
#11 por ppgjwwpppp
21 feb 2012, 14:06

Caes en el egocentrismo. Los Simpsons se estrenaron en América, por lo tanto las peculiaridades que tienen en inglés deben haber sido adaptadas al español.

Jolín he sonado un poco pedantito.

A favor En contra 78(110 votos)
destacado
#2 por risketto_cheese
21 feb 2012, 14:01

Igual de irritante que en España.

2
A favor En contra 46(70 votos)
destacado
#13 por onira
21 feb 2012, 14:07

Me recuerda al caso de Sheldon y el dulce gatito, que en inglés es warm kitty, soft kitty, little ball of fur...

A favor En contra 41(47 votos)
destacado
#33 por aleix33
21 feb 2012, 15:16

#19 #19 unileverspain dijo: #1 #1 Ultrasonica dijo: Little, la respuesta es little.#3 #4
¿Por qué os lo inventáis sin molestaros a buscarlo ni siquiera? El Ned Flanders americano no dice "little" delante de todas las palabras, eso sería gramaticalmente incorrecto. Lo que hace es hablar como un cursi.
"Hola holita, vecinitos" = Hey-diddily-ho, Neighboreenos
Le pone una especie de cantarela a todo lo que dice.
Usa el mismo recurso que usaría una parejita para decirse cosas moñas: "Ay, cariñito mío, terroncito de azúcar, capullito de alhelí" = He's my monosaccharide woozie-schnoozy
Vale, al fin alguien coherente, esos tíos (#1 #1 Ultrasonica dijo: Little, la respuesta es little.#2 #2 risketto_cheese dijo: Igual de irritante que en España.#3) no tienen ni idea!

1
A favor En contra 34(42 votos)
destacado
#6 por rafitaonline
21 feb 2012, 14:02

¡FLANDEEEEEERS! (Con la voz de Homer, claro)

A favor En contra 26(36 votos)
#50 por nadie17
21 feb 2012, 16:19

#20 #20 emlord dijo: #12 Joder, que pesados los puñeteros panchitos que no saben que América es sinónimo de Estados Unidos. Aprended el puto idioma y luego podreis decir que lo hablais.América no es sinónimo de Estados Unidos, es un continente. Cuando te quieras referir a Estados Unidos, dilo por su nombre, para que no seas un ignorante

1
A favor En contra 19(29 votos)
#28 por kredes
21 feb 2012, 15:02

#19 #19 unileverspain dijo: #1 #3 #4
¿Por qué os lo inventáis sin molestaros a buscarlo ni siquiera? El Ned Flanders americano no dice "little" delante de todas las palabras, eso sería gramaticalmente incorrecto. Lo que hace es hablar como un cursi.
"Hola holita, vecinitos" = Hey-diddily-ho, Neighboreenos
Le pone una especie de cantarela a todo lo que dice.
Usa el mismo recurso que usaría una parejita para decirse cosas moñas: "Ay, cariñito mío, terroncito de azúcar, capullito de alhelí" = He's my monosaccharide woozie-schnoozy
He estado a punto de vomitar con lo de "capullito de alhelí", ¿no había nada más cursi verdad?

1
A favor En contra 17(25 votos)
#75 por jhontrix
21 feb 2012, 19:24

#20 #20 emlord dijo: #12 Joder, que pesados los puñeteros panchitos que no saben que América es sinónimo de Estados Unidos. Aprended el puto idioma y luego podreis decir que lo hablais.¿cómo se te ocurre? Es como decir que "Europa" es sinónimo de España..
¡América es un continente!

A favor En contra 15(17 votos)
#31 por khadiya
21 feb 2012, 15:09

#10 #10 eggsandspam dijo: Siempre añade cosas como -diddly o -doodly al final de las palabras, y usa expresiones muy "cursis"http://www.youtube.com/watch?v=hnewjEEUs1c&feature=related

A favor En contra 13(13 votos)
#12 por sheeider
21 feb 2012, 14:06

América es continente, y También se habla español en el.

2
A favor En contra 12(72 votos)
#18 por gigante_
21 feb 2012, 14:13

Quien dice que no haya diminutivos?
Lo que pasa es que no es tan simple como añadir -ito

1
A favor En contra 12(18 votos)
#45 por AidolorsRatsLiveOnNoEvilsStart
21 feb 2012, 15:44

#19 #19 unileverspain dijo: #1 #3 #4
¿Por qué os lo inventáis sin molestaros a buscarlo ni siquiera? El Ned Flanders americano no dice "little" delante de todas las palabras, eso sería gramaticalmente incorrecto. Lo que hace es hablar como un cursi.
"Hola holita, vecinitos" = Hey-diddily-ho, Neighboreenos
Le pone una especie de cantarela a todo lo que dice.
Usa el mismo recurso que usaría una parejita para decirse cosas moñas: "Ay, cariñito mío, terroncito de azúcar, capullito de alhelí" = He's my monosaccharide woozie-schnoozy
#28 #28 kredes dijo: #19 He estado a punto de vomitar con lo de "capullito de alhelí", ¿no había nada más cursi verdad? #30 #30 anonmiousperson dijo: #19 Yo también he pensado en vomitar cuando he leído capullito de alhelí, ¡qué horterada! ¡Quién va a decir eso!Definitivamente yo también voto que "capullito de alhelí" es la cosa más cursi que he oído nunca. La verdad es que recuerdo haberlo escuchado y no se donde (que miedo..). ¿Y alguien más había odio lo de "mi flor de Pitiminí"?

(justo después de comer, que ganas de vomitar...)

2
A favor En contra 11(19 votos)
#25 por abys
21 feb 2012, 14:52

#19 #19 unileverspain dijo: #1 #3 #4
¿Por qué os lo inventáis sin molestaros a buscarlo ni siquiera? El Ned Flanders americano no dice "little" delante de todas las palabras, eso sería gramaticalmente incorrecto. Lo que hace es hablar como un cursi.
"Hola holita, vecinitos" = Hey-diddily-ho, Neighboreenos
Le pone una especie de cantarela a todo lo que dice.
Usa el mismo recurso que usaría una parejita para decirse cosas moñas: "Ay, cariñito mío, terroncito de azúcar, capullito de alhelí" = He's my monosaccharide woozie-schnoozy
joer cuanta informacion. Ni sabia que existian esas cursiladas.

1
A favor En contra 9(17 votos)
#26 por 1002
21 feb 2012, 14:56

Si existen los diminutivos pero flanders no los usa, suelen meterle expresiones de las que se usan para hablar con niños pequeños o super cursis.

A favor En contra 9(9 votos)
#34 por escribe_bien_o_te_violo
21 feb 2012, 15:16

#12 #12 sheeider dijo: América es continente, y También se habla español en el.También sin mayúscula, que estás en medio de la frase. Él*.

A favor En contra 9(19 votos)
#17 por lobiita
21 feb 2012, 14:10

Littler, lil, tiny, diddly (como ya dicen por ahí), friend... yo que sé,es fácil hacer diminutivos en inglés.

A favor En contra 8(10 votos)
#47 por NyanVal
21 feb 2012, 15:54

#20 #20 emlord dijo: #12 Joder, que pesados los puñeteros panchitos que no saben que América es sinónimo de Estados Unidos. Aprended el puto idioma y luego podreis decir que lo hablais. Ese fue un sinónimo mal utilizado. Llega a ser molesto que esos gringos sean el centro del universo

A favor En contra 8(20 votos)
#49 por anonadada1
21 feb 2012, 16:04

duda existencial resuelta gracias #10 #10 eggsandspam dijo: Siempre añade cosas como -diddly o -doodly al final de las palabras, y usa expresiones muy "cursis"y #19

A favor En contra 8(8 votos)
#16 por sherkan
21 feb 2012, 14:09

Me acabas de crear una duda... Se resolvería viendo los capítulos en version original pero prefiero seguir con mi duda...

A favor En contra 7(13 votos)
#21 por yeicob
21 feb 2012, 14:25

Flanders no es que hable con diminutivos como tal... habla en plan cursi!

A favor En contra 7(7 votos)
#27 por sicrot999
21 feb 2012, 14:57

lo cierto es que si existen diminutivos, lo que pasa es que no son tan evidentes como los nuestros, son mas bien palabras diferentes que significan lo mesmo pero en un tono mas suave.

1
A favor En contra 6(6 votos)
#58 por abracadabratapateguarra
21 feb 2012, 17:05

Le añade "Didly" a casi todo. Además, los diminutivos se lo añadieron al traducirlo, ni que los simpsons estuvieran en castellano...

A favor En contra 6(6 votos)
#67 por runemania
21 feb 2012, 18:19

#20 #20 emlord dijo: #12 Joder, que pesados los puñeteros panchitos que no saben que América es sinónimo de Estados Unidos. Aprended el puto idioma y luego podreis decir que lo hablais.gente como tu no debería existir

A favor En contra 6(12 votos)
#15 por YourFuckingNightmare_
21 feb 2012, 14:07

La mitad de las coñitas que se dicen en los simpson pierden la gracita por estar traduciditas.

A favor En contra 5(21 votos)
#46 por ariadnamisfit
21 feb 2012, 15:45

¿Quién te ha dicho que no existan? .__.

A favor En contra 5(7 votos)
#23 por dacugil97
21 feb 2012, 14:44

Si que existen, a veces simplemente se acaban en -y

A favor En contra 4(4 votos)
#29 por dahsaint
21 feb 2012, 15:08

Pues, en vez de "How do you do?", dice :"How do you diddly-do? Así que sigue siendo igual de pomposo. xD

A favor En contra 4(4 votos)
#41 por black_raimbow
21 feb 2012, 15:35

Sí que lo hay. Hay algunas palabras que si le añades una ''y'' al final, es un diminutivo. También dice mucho "twidly didly". ej:

truck- trucky

O, '' hola vecinito'' es "Hi, my twidly-didly-neighbour!"

A favor En contra 4(4 votos)
#53 por loleilo
21 feb 2012, 16:23

#19 #19 unileverspain dijo: #1 #3 #4
¿Por qué os lo inventáis sin molestaros a buscarlo ni siquiera? El Ned Flanders americano no dice "little" delante de todas las palabras, eso sería gramaticalmente incorrecto. Lo que hace es hablar como un cursi.
"Hola holita, vecinitos" = Hey-diddily-ho, Neighboreenos
Le pone una especie de cantarela a todo lo que dice.
Usa el mismo recurso que usaría una parejita para decirse cosas moñas: "Ay, cariñito mío, terroncito de azúcar, capullito de alhelí" = He's my monosaccharide woozie-schnoozy
Pues yo no tenía ni idea, porque nunca me he molestado en ver los simpsons en inglés, pero también me había imaginado que fuese con "juegos de palabras" o similares =) Será porque soy muy friki de nintendo, y supermario siempre me ha recordado a ned flanders XD

A favor En contra 4(8 votos)
#84 por mysthique
21 feb 2012, 20:39

#20 #20 emlord dijo: #12 Joder, que pesados los puñeteros panchitos que no saben que América es sinónimo de Estados Unidos. Aprended el puto idioma y luego podreis decir que lo hablais.#78 #78 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Por favor, la RAE aplica a España... no acepta muchos americanismos [hispanoamericano, no gringo, se entiende?], y de hecho los términos técnicos y científicos están bastante lejos de lo que en realidad quieren decir... uno de los últimos ejemplos es la palabra "Autismo", tienen que corregirla.

Así que dejad la RAE en paz, y seamos más respetuosos... yo no les llamo a ustedes 'gallegos "como sinónimo" de 'españoles', y ustedes no le entreguen un continente a un conjunto de estados [que por cierto tiene tanto de país como los Emiratos Árabes Unidos]

2
A favor En contra 4(10 votos)
#54 por goldfishlive
21 feb 2012, 16:28

#45 #45 AidolorsRatsLiveOnNoEvilsStart dijo: #19 #28 #30 Definitivamente yo también voto que "capullito de alhelí" es la cosa más cursi que he oído nunca. La verdad es que recuerdo haberlo escuchado y no se donde (que miedo..). ¿Y alguien más había odio lo de "mi flor de Pitiminí"?

(justo después de comer, que ganas de vomitar...)
Pues no será de "tres sombreros de copa" de Miguel Mihura? ;)

2
A favor En contra 3(3 votos)
#70 por RobynRihanna
21 feb 2012, 18:41

Sencillo, mira un capítulo donde salga Flanders pero original (en inglés) así sabrás como habla ;)

A favor En contra 3(3 votos)
#80 por davar
21 feb 2012, 20:14

#19 #19 unileverspain dijo: #1 #3 #4
¿Por qué os lo inventáis sin molestaros a buscarlo ni siquiera? El Ned Flanders americano no dice "little" delante de todas las palabras, eso sería gramaticalmente incorrecto. Lo que hace es hablar como un cursi.
"Hola holita, vecinitos" = Hey-diddily-ho, Neighboreenos
Le pone una especie de cantarela a todo lo que dice.
Usa el mismo recurso que usaría una parejita para decirse cosas moñas: "Ay, cariñito mío, terroncito de azúcar, capullito de alhelí" = He's my monosaccharide woozie-schnoozy
Capullito de alhelí...? :|

A favor En contra 3(5 votos)
#107 por sabroson02
22 feb 2012, 02:05

Si vieras los Simpsons en ingles, lo entenderias...

A favor En contra 3(3 votos)
#110 por orphan_tica
22 feb 2012, 07:31

Cuál será el día que dejen de decir "América" refiriéndose a Estados Unidos, América somos 36 países!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

A favor En contra 3(3 votos)
#118 por nymeriastark
22 feb 2012, 21:52

#81 #81 marianojoseq dijo: #19 Es cierto, ese tipo de juegos de palabras son muy comunes en el inglés, sin mencionar que son un cursilada de mierda. Por otro lado, (sin aludir a los españoles con cerebro) ¡Gallegos de mierda cuando van a aprender de una buena vez que “América” es un continente y que es país al norte de México y al sur de Canadá es Estados Unidos de NORTE América! Recuerden que somos muy específicos al referirnos a ustedes, no decimos “en Europa” sino “en España, Francia, Italia, Alemania o Liechtenstein”. Entonces por qué nos llamas gallegos, si Galicia es una comunidad autónoma de España, GILIPOLLAS?

-Att: Una gallega hasta los ovarios de vuestras gilipolleces.

2
A favor En contra 3(3 votos)
#24 por tirititi
21 feb 2012, 14:48

Que no existen los diminutivos...? Vuelve a tu zanja, anda.

A favor En contra 2(12 votos)
#30 por anonmiousperson
21 feb 2012, 15:09

#19 #19 unileverspain dijo: #1 #3 #4
¿Por qué os lo inventáis sin molestaros a buscarlo ni siquiera? El Ned Flanders americano no dice "little" delante de todas las palabras, eso sería gramaticalmente incorrecto. Lo que hace es hablar como un cursi.
"Hola holita, vecinitos" = Hey-diddily-ho, Neighboreenos
Le pone una especie de cantarela a todo lo que dice.
Usa el mismo recurso que usaría una parejita para decirse cosas moñas: "Ay, cariñito mío, terroncito de azúcar, capullito de alhelí" = He's my monosaccharide woozie-schnoozy
Yo también he pensado en vomitar cuando he leído capullito de alhelí, ¡qué horterada! ¡Quién va a decir eso!

2
A favor En contra 2(14 votos)
#37 por escribe_bien_o_te_violo
21 feb 2012, 15:20

#20 #20 emlord dijo: #12 Joder, que pesados los puñeteros panchitos que no saben que América es sinónimo de Estados Unidos. Aprended el puto idioma y luego podreis decir que lo hablais.Habláis*.

A favor En contra 2(10 votos)
#42 por rdli94
21 feb 2012, 15:37

Sí que existen, y las expresiones cursis también.

A favor En contra 2(2 votos)
#43 por kiwipera
21 feb 2012, 15:38

Busca un capítulo en versión original y lo compruebas por ti mismo. De todas maneras hay diminutivos.

A favor En contra 2(2 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!