Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
#111 #111 marianojoseq dijo: #109 se llaman lunfardos o dialectos. Pero no "subidiomas".
Toda la razón, por eso lo puse entre comillas. Sé hablar, y me manejo bastante bien con los idiomas, pero no soy lingüista. Lunfardo será entonces, el dialecto tiene otro uso ["dialecto indígena" por ejemplo]
habla por EEUU y Canadá, pero también hay hispano hablantes, y me parece perfectirijillo xD
#81 #81 marianojoseq dijo: #19 Es cierto, ese tipo de juegos de palabras son muy comunes en el inglés, sin mencionar que son un cursilada de mierda. Por otro lado, (sin aludir a los españoles con cerebro) ¡Gallegos de mierda cuando van a aprender de una buena vez que “América” es un continente y que es país al norte de México y al sur de Canadá es Estados Unidos de NORTE América! Recuerden que somos muy específicos al referirnos a ustedes, no decimos “en Europa” sino “en España, Francia, Italia, Alemania o Liechtenstein”. me parece un poco hipócrita que en el mismo comentario digas que no nos llamas europeos sino a cada uno de su país, y hayas empezado llamando gallegos a los españoles, ah no, espera, que es peor, aún encima lo estás utilizando con tono despreciativo...
#118 #118 nymeriastark dijo: #81 Entonces por qué nos llamas gallegos, si Galicia es una comunidad autónoma de España, GILIPOLLAS?
-Att: Una gallega hasta los ovarios de vuestras gilipolleces.Sí, en el pasado, lo sé, es el pasado de parte de mi familia. Pero eso no tiene NADA que ver con que llaméis a los españoles gallegos.
Aparte, no todos os llamamos sudacas, panchitos y eso.
recuerda que américa es todo un continente, no U.S.A. :)
por ejemplo, en vez de ok, dice okily dokily
#63 #63 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Se habla muchos idiomas, entre esos Qom, Guaraní, Mapuche, zapoteco y muchos de los idiomas de los pueblos que la conquista española no extinguió. El caso es que Estados Unidos de Norte América no es todo el continente.
Pues en la parte del CONTINENTE americano en que yo vivo usa diminutivos, en ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMERICA no lo sé
¿ América? ¿Ahora Estados Unidos es todo América? ¿Que hay de Centroamérica, y Sudamérica? ¿Argentina, Perú, Uruguay, Paraguay, Chile, Brasil, Bolivia, Portugal, Paraguay, Colombia, Venezuela, Ecuador? Estoy cansada de que EEUU sea todo América.
#118 #118 nymeriastark dijo: #81 Entonces por qué nos llamas gallegos, si Galicia es una comunidad autónoma de España, GILIPOLLAS?
-Att: Una gallega hasta los ovarios de vuestras gilipolleces.Una vez más (y es que son lentos) la mayoría de los inmigrantes españoles en argentina eran gallegos, por eso les decimos gallegos. Además, ustedes se refieren a todos nosotros como sudacas, ¿Por qué no referirnos a todos ustedes como gallegos?
#19 #19 unileverspain dijo: #1 #3 #4
¿Por qué os lo inventáis sin molestaros a buscarlo ni siquiera? El Ned Flanders americano no dice "little" delante de todas las palabras, eso sería gramaticalmente incorrecto. Lo que hace es hablar como un cursi.
"Hola holita, vecinitos" = Hey-diddily-ho, Neighboreenos
Le pone una especie de cantarela a todo lo que dice.
Usa el mismo recurso que usaría una parejita para decirse cosas moñas: "Ay, cariñito mío, terroncito de azúcar, capullito de alhelí" = He's my monosaccharide woozie-schnoozyEs cierto, ese tipo de juegos de palabras son muy comunes en el inglés, sin mencionar que son un cursilada de mierda. Por otro lado, (sin aludir a los españoles con cerebro) ¡Gallegos de mierda cuando van a aprender de una buena vez que “América” es un continente y que es país al norte de México y al sur de Canadá es Estados Unidos de NORTE América! Recuerden que somos muy específicos al referirnos a ustedes, no decimos “en Europa” sino “en España, Francia, Italia, Alemania o Liechtenstein”.
#78 #78 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No es correcto, se acepta por es más sencillo "norteamericano" o "estadounidense"; pero si preguntas en la mayoría de América te diran que es una mierda que se asocie con un país tan de mierda. ¿O acaso creen que los pobres Europeos del norte les gusta que los asocien con los sucios, brutos, violentos y racistas españoles?
little. pero algunas veces se añade una terminacion que no recuerdo que lleva Y. eso tampoco recuerdo donde lo lei xD
#18 #18 gigante_ dijo: Quien dice que no haya diminutivos?
Lo que pasa es que no es tan simple como añadir -itoQuién*.
#84 #84 mysthique dijo: #20 #78 Por favor, la RAE aplica a España... no acepta muchos americanismos [hispanoamericano, no gringo, se entiende?], y de hecho los términos técnicos y científicos están bastante lejos de lo que en realidad quieren decir... uno de los últimos ejemplos es la palabra "Autismo", tienen que corregirla.
Así que dejad la RAE en paz, y seamos más respetuosos... yo no les llamo a ustedes 'gallegos "como sinónimo" de 'españoles', y ustedes no le entreguen un continente a un conjunto de estados [que por cierto tiene tanto de país como los Emiratos Árabes Unidos]Perdón por contradecirte. Yo los llame gallegos en #81 #81 marianojoseq dijo: #19 Es cierto, ese tipo de juegos de palabras son muy comunes en el inglés, sin mencionar que son un cursilada de mierda. Por otro lado, (sin aludir a los españoles con cerebro) ¡Gallegos de mierda cuando van a aprender de una buena vez que “América” es un continente y que es país al norte de México y al sur de Canadá es Estados Unidos de NORTE América! Recuerden que somos muy específicos al referirnos a ustedes, no decimos “en Europa” sino “en España, Francia, Italia, Alemania o Liechtenstein”. pero solo porque me parece que los ofende tanto como "panchito", que en Argentina hasta es un apodo cariñoso.
#25 #25 abys dijo: #19 joer cuanta informacion. Ni sabia que existian esas cursiladas.Información*.
#27 #27 sicrot999 dijo: lo cierto es que si existen diminutivos, lo que pasa es que no son tan evidentes como los nuestros, son mas bien palabras diferentes que significan lo mesmo pero en un tono mas suave.Mismo*.
#32 #32 ls493 dijo: little. pero algunas veces se añade una terminacion que no recuerdo que lleva Y. eso tampoco recuerdo donde lo lei xDLeí*.
#14 #14 piratuelo dijo: Decia Giggitty o algo asiAsí*.
#1 #1 Ultrasonica dijo: Little, la respuesta es little.#2 #2 risketto_cheese dijo: Igual de irritante que en España.En inglés termina todo en ili, lo que el doblaje de español LATINO que es mejor que el castallano rancio usaron irijillo, vecinirijillo.
Es igual de castroso.
Como los correccionistas políticos.
Hello, hello, little neighbour.
Eso de los diminutivos será un añadido de la traducción castellana.
Sí que existen. Sólo añade little al nombre al que quieres diminuecer.
¡Registra tu cuenta ahora!