Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
¿Pereza? ¿Has visto conjugar un verbo en español? ¿Y uno en inglés? ¿Dónde está ahora la pereza?
Las lenguas van degenerando con el paso del tiempo, no solo la española. Así que no me seas tan pesimista.
No digo que no seamos un país de vagos, pero creo que tu razonamiento es muy superficial.
Yo no diría que se trata de pereza, sino que simplemente me parece una gilipollez como una catedral pronunciar de diferente manera la V y la B cuando entiendes perfectamente lo que te dicen sin necesidad de forzar una entonación que para nada queda natural...
¿Que los idiomas evolucionan? ¿ESTÁS DE PUTA COÑA? Nah, no me lo creo; a mí no me engañas.
Eso ocurre con todos los idiomas, que manía os entra con menospreciar a un pueblo por un topicazo como ese. Se llama "economía del lenguaje" o algo parecido, algo que me explicó mi profesora de Inglés, porque también ocurre en otros idiomas. Dejad de comparar cosas que no tiene sentido para menospreciar al pueblo español.
Yo tengo otra forma de verlo: ¿nos entendemos bien con los fonemas que usamos o no? Si es que sí, ¿para qué vamos a usar más?
¿Otro TQD de español? Yo diría que la lengua es económica, más que nosotros somos vagos, y que esto también pasa en otras lenguas, pero antes de meterme en más berenjenales, invoco a Caballo Loco, digo a @unicornio_rosa_invisible, que sabe más del tema que yo. Eso sí, antes de irme, tengo que decir que el autor me parece imbécil con esa tontería que acaba de soltar: ir de una evolución lingüística a analizar la idiosincrasia de todo un pueblo me parece superficial y pedante, como diría Peter Griffin.
/b/ es la sección random en el 4chan. Ah y sigue existiendo el fonema /b/ en español por si no lo sabías, no sé como pronuncias tú la b y la v. Por cierto, el pueblo español es un pueblo orgulloso, pero es verdad que se le habrá ido las letras a la hora de la siesta.
#2 #2 quintosinascensor dijo: Las lenguas van degenerando con el paso del tiempo, no solo la española. Así que no me seas tan pesimista.No degeneran, solo cambian. Ni para mejor, ni para peor.
#6 #6 marianodelgado3 dijo: No digo que no seamos un país de vagos, pero creo que tu razonamiento es muy superficial.Si que es un país de vagos, porque en España está la cultura del pelotazo y del éxito fácil, fomentado por las políticas del PP y el neoliberalismo que nos ha hecho creer durante años que éramos ricos.
Pues en catalán/valenciano si se diferencian, y los que hablamos esa lengua también somos españoles.
Pero eso tambien paso con muchos otros fonemas o palabras que han penevolucionado
Tu eres gilipollas o eres muy gilipollas? Y quien coño ha aprobado esto?
Yo intento dejarlo. El mundo sería mejor si nos comunicáramos por onomatopeyas.
#24 #24 doctorfool dijo: En catalán si que se diferencia: os lo voy a demostrar: vida, bida. ¿Veis la diferencia?Los que no saben Català, no lo distinguen.
Deberiamos hacerle cunnilingus a las mujeres cuando tengan menstruación para que se puedan recuperar dichos fonemas.
#19 #19 ac123 dijo: Pues en catalán/valenciano si se diferencian, y los que hablamos esa lengua también somos españoles.De hecho yo, que soy mallorquina, (y supongo que lo haremos todos los que hablemos las dos lenguas) al hablar en castellano las distingo sin forzar nada.
#33 #33 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Ha hablado el Camarada Stalin, y los que no lo entiendan al gulag.
#35 #35 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Como decia mi abuela: DEJA DE MEZCLAR IDIOMAS, CAPULLO.
Estos fonemas ya existen en España (el catalán, por ejemplo) aunque no en el Castellano/Español, pero eso no la hace una lengua menos cuidada, que en otros aspectos es muy rica (ay, Gongora!)
#65 #65 diogeneselperro dijo: Tiene gracia eso viniendo de una página que va de purista del lenguaje, que da por culo con los acentos pero no le importa que no se abran ni las exclamaciones, ni las interrogaciones, cuando sí es importante y es una mierda importada de los ingleses.¿Mierda importada de los ingleses? Si casi ninguna lengua tiene esas aperturas. Somos una excepción, XD
Aunque sinceramente sí me parecen importantes por razones obvias, pero aun así en algo como un chat (por dar un ejemplo) veo normal no usarlas. Se sabe que es una exclamación o una interrogación sin problemas aun no teniendo la apertura debido a usar textos cortos (en general solo una oración o frase cada vez) y se hace más rápido y práctico escribir. No seamos exagerados coño, es normal (y no necesariamente malo) que la gente omita ciertas reglas en pos de una escritura más fluida en ciertos casos.
Sois tontos o qué? No es suficiente que #0 #0 Sed_De_Libertad dijo: , tenía que decir que los fonemas /b/ y /β/ existían en España, pero dejaron de usarse y no se tiene muy claro por qué. Os lo diré yo, por pereza; ni para hablar bien le echamos ganas. TQDsuelte una payasada que no cabe en el país de lo avergonzante que es que todos le seguís el juego como si hubiera dicho algo con sentido? Dichos fonemas jamás han desaparecido en la vida, como se supone que pronunciáis la B de "abuela"? Porque os juro que oclusiva (el 1er caso) no lo hacéis. Y al pronunciar "burro" de "#0 #0 Sed_De_Libertad dijo: , tenía que decir que los fonemas /b/ y /β/ existían en España, pero dejaron de usarse y no se tiene muy claro por qué. Os lo diré yo, por pereza; ni para hablar bien le echamos ganas. TQDes un burro" no es aproximante sino oclusiva.
Que mania con hacer caso al primer payaso que suelta la gilipollada del 15.
#11 #11 dagal dijo: Yo intento dejarlo. El mundo sería mejor si nos comunicáramos por onomatopeyas.oink guau guau
#65 #65 diogeneselperro dijo: Tiene gracia eso viniendo de una página que va de purista del lenguaje, que da por culo con los acentos pero no le importa que no se abran ni las exclamaciones, ni las interrogaciones, cuando sí es importante y es una mierda importada de los ingleses.A mí me importan todas las faltas ortográficas. Duelen a la vista. Además, son necesarias. Si existen, es por algo.
Entras aquí a desconectar de los estudios y te encuentras con los fonemas en la primera página. Gracias por recordarme que dentro de nada llegan los exámenes.
#47 #47 euskalodola dijo: Pues el castellano es la lengua más rica y variada de todas las que yo conozco, de hecho el inglés (que mucho los consideráis más "cool") siendo la más extendida del mundo es simplísima.No estoy de acuerdo contigo, el Inglés no ni simple ni nada, lo que pasa es que lo que en español es simple en Inglés es complicado y al revés. Además, un idioma puede ser simple y rico y variado a la vez.
Las lenguas van evolucionando porque la sociedad quiere hablar de la forma más cómoda posible.
Si no te gusta que eso pase y prefieres que dejemos de lado la comodidad solo por seguir estrictamente las normas... ya puedes ir hablando en latín, porque después de todo, la lengua que estás utilizando ahora salió básicamente de andar acomodando y simplificando esta ultima (ya se que hay muchas cosas además de eso, para los que me vayan a decir algo sobre el tema).
#47 #47 euskalodola dijo: Pues el castellano es la lengua más rica y variada de todas las que yo conozco, de hecho el inglés (que mucho los consideráis más "cool") siendo la más extendida del mundo es simplísima.De hecho, el ingles es la mas ''cool'' precisamente por eso, es la mas sencilla y facil de aprender. ¿Como te sentirias al saber que el ''idioma internacional''(por llamarlo de alguna forma) fuera el Chino Mandarin?
#42 #42 doctorfool dijo: #41 ¿Pa'qué vas a escribir en áraba?Para insultar.
#57 #57 buguis dijo: Existe un fenónemo evolutivo lingüístico llamado "lenición" por el cual los hablantes tienden a relajar la pronunciación tanto de vocales como de consonantes, pudiendo dar esto lugar a la aparición o desaparición tanto de alófonos como de fonemas. Y pasa en todas las lenguas, porque EVOLUCIONAN, lo que no implica que sean mejores ni peores.
En fin, estudia alguna filología y te darás cuenta por ti mismo. Pero que la monga de #0 #0 Sed_De_Libertad dijo: , tenía que decir que los fonemas /b/ y /β/ existían en España, pero dejaron de usarse y no se tiene muy claro por qué. Os lo diré yo, por pereza; ni para hablar bien le echamos ganas. TQDhabla de fonemas y no de grafemas. E incluso de grafemas, lo único que desaparece es una realización distinta para la grafía "V" y para la grafía "B", siendo la primera fricativa y la segunda oclusiva, dejando de ser contrastivas.
#4 #4 SombraFundida dijo: Yo no diría que se trata de pereza, sino que simplemente me parece una gilipollez como una catedral pronunciar de diferente manera la V y la B cuando entiendes perfectamente lo que te dicen sin necesidad de forzar una entonación que para nada queda natural...también nos entendemos sin las declinaciones del latín y sin embargo a mí me gustaría que aún existieran en las lenguas romances (al menos estaríamos un poco más familiarizados, por ejemplo, con el alemán)
#70 #70 diogeneselperro dijo: #67 Yo no le doy tanta importancia y si se entiende (algunas veces no) pues mira, lo que pasa es que si te acostumbras a escribir mal (yo tampoco soy un erudito pero intento escribir lo mejor posible) al final se va perdiendo lo aprendido y si escribes para cosas serias, como trabajos, pues das un aspecto horrible de como mínimo analfabeto, me da pena ver algunos carteles que se ofrecen para limpiar o cuidar niños y la verdad no se necesita escribir bien para eso pero hasta a mí me da mal rollo viendo algunas de las faltas tan gordas que parecen una broma mala. Sea como sea tampoco se puede prescindir de las aperturas.A veces he visto por la calle carteles de clases particulares de Lengua, Inglés, y tenían faltas de ortografía. Nunca me fiaría de ellos, no querría jugar con mis estudios. Incluso aunque no tenga mucho que ver la calidad del cartel con cómo sea el ofertante, si es un compañero de piso, pensar que comete más faltas de ortografía que un niño de cinco años me da que pensar de cuán descuidada es la persona con la que conviviría.
#47 #47 euskalodola dijo: Pues el castellano es la lengua más rica y variada de todas las que yo conozco, de hecho el inglés (que mucho los consideráis más "cool") siendo la más extendida del mundo es simplísima.Pues deberias mirar las eslavas y las asiaticas, ya veras como te divertias aprendiendolas.
Seré de la poca gente que lo hace, pero a veces pronuncio la uve como fricativa. Me sale solo, oye, que le vamos a hacer xD
Asi que diferencio la pronunsiasión perfestamente.
¿Alguien más ha tenido alguna pseudo-nueva noticia estúpida?
La H también se pronunciaba, la V y la B se diferenciaban, la LL y la Y también, etc... Son cosas obvias, las letras no se inventan por aburrimiento creo yo.
Los fonemas [b] (oclusiva bilabial sonora) y [β] (fricativa bilabial sonora) siguen existiendo actualmente, son los fonemas que representan los sonidos B, V y W. Dependiendo de en qué posición se encuentren, se fonéticamente se transcribe un fonema o el otro, pero vamos, que llevados a la práctica no notamos la diferencia entre ellos.
Vale, muy bien, siguiente.
PD: Nos la pela lo que tú creas.
#22 #22 meatieso dijo: ¿Otro TQD de español? Yo diría que la lengua es económica, más que nosotros somos vagos, y que esto también pasa en otras lenguas, pero antes de meterme en más berenjenales, invoco a Caballo Loco, digo a @unicornio_rosa_invisible, que sabe más del tema que yo. Eso sí, antes de irme, tengo que decir que el autor me parece imbécil con esa tontería que acaba de soltar: ir de una evolución lingüística a analizar la idiosincrasia de todo un pueblo me parece superficial y pedante, como diría Peter Griffin.Lo de la pereza es una cosa graciosa y simple, pero totalmente fuera de lugar, por supuesto. La caída de la /s/ final, que parece que es también por vagancia, implica trastornos fonéticos, a veces bastante complejos (sin ir más lejos, los que nos la comemos usamos unas vocales distintas que no existen en el castellano normativo). Aun así no achacaría tan directamente esto a economía, aunque puede verse implicada.
Al menos no es el típico anormal que se esfuerza por distinguir esos dos sonidos (algunos tienen justificación, ya que el catalán sí los diferencia y por proximidad lingüística es más que lógica su confusión).
#5 #5 somerexistroparaisto dijo: ¿Pereza? ¿Has visto conjugar un verbo en español? ¿Y uno en inglés? ¿Dónde está ahora la pereza?Pereza fonética vs pereza gramática
En catalán si que se diferencia: os lo voy a demostrar: vida, bida. ¿Veis la diferencia?
Tiene gracia eso viniendo de una página que va de purista del lenguaje, que da por culo con los acentos pero no le importa que no se abran ni las exclamaciones, ni las interrogaciones, cuando sí es importante y es una mierda importada de los ingleses.
Mas vagancia es no escribir los signos de interrogación y exclamación de abertura por pereza o por hacerse el guay. Y nadie se queja, ¡leches!
#7 #7 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Los murcianos también somos bastante perezosos para hablar.
¡Registra tu cuenta ahora!