Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
A ver, luces que eres un luces, lumia es prostituta en español. No nos vendría mal un poco de vocabulario.
Vamos, que no te enteraste de nada del otro TQD.
bueeeeno cómo os gusta flagelar al pobre muchacho, que lo ha hecho con buena intención, aunque el TQD es bastante... estúpido.
Menudo idiota estás hecho. Ahora el listillo eres tú por venirnos con esta mierda. Ya te lo han dejado claro en anteriores comentarios, estos que sí vas a leer porque es tu TQD...
Por cierto, y qué sin son fineses? O es que son menos imbéciles que otras compañías de otras nacionalidades?
Chiquito favor te han hecho los que han moderado tu TQD xDDDDD
Lumia es puta en ESPAÑOL, señor que gente....
lumia.
(De or. inc.).
1. f. p. us. prostituta.
EN ESPAÑOL!! no en fines, so """LISTILLO""".
#16 #16 misskurdinton dijo: #10 No creo que sea cuestión de mirar un diccionario, el móvil no está diseñado en España y no se tiene porque asociar una palabra con lo que signifique en otro idioma. O es que crees que una empresa como Nokia va a cambiar el nombre de su producto porque en un país insignificante y que se cree el ombligo del mundo como España signifique puta? Pues si, si se hace, y mucho ademas. Hasta la palabra "euro" se investigo para que no tuviera ningun significado raro en ningun pais de la UE. De hecho, antes que euro se propusieron muchos otros nombres que no se utilizaron por ser malsonantes en algunos paises
Ahora busca en el diccionario de la R.A.E., pedazo de subnormal.
#0 #0 Trifuerza dijo: , tenía que decir que por curiosidad puse "Lumia" en el traductor de google de finlandés a español y significa "nieve" no "prostituta". Me costaba creer que los de nokia, siendo una empresa finlandesa, hubieran sido tan imbéciles de llamar puta a su propio producto. TQD¿Tanto te costaba averiguar que Lumia solo significa prostituta en español y no en finlandés? No me puedo creer que te hayan aceptado este TQD. Hasta prefiero pensar que esta es una trolleada que nos estás haciendo.
...Que gilipollez... lo que hace gracia no es que lumia sea una palabra finlandesa, es que en español a las putas se las llama lumis, no en Finlandia... pss
Lumia significa prostituta en español, lumbreras.
En cuanto he visto el TQD he ido corriendo a los comentarios deseando ver como le poníais a parir, me encanta xD encima viene con un "listillos" jajaja xD
Me encanta meter la pata cuando quieres parecer mejor que el resto... Es como cuando Cristiano la caga en un partido..
En finlandés significará lo que signifique. En español es puta según la R.A.L.E.
no es por nada pero en el diccionario de la RAE si aparece lumia= prostituta, no al traducirlo! para nokia es nieve, para los españoles prostituta
En serio, creáis dramas por nada. ¿Queréis más detalles sobre la palabra 'lumia' en finés? Allá va: es el partitivo plural de la palabra "nieve", como ya habéis dicho mil veces. Y mira tú por donde que coincide con una palabra en castellano. Al igual que "vaaka" en finlandés significa "báscula" y nadie aún ha muerto por esa coincidencia ni ha pillado un trauma con su peso por ello.
Hola listillo, tenia que decirte como repite gente por aquí que según la RAE :
lumia.
(De or. inc.).
1. f. p. us. prostituta.
Así pues, seguirá siendo el "Nokia Puta" y punto.
De finlandia, el idioma o la nacionalidad es "finés" Siempre se aprende algo nuevo
#16 #16 misskurdinton dijo: #10 No creo que sea cuestión de mirar un diccionario, el móvil no está diseñado en España y no se tiene porque asociar una palabra con lo que signifique en otro idioma. O es que crees que una empresa como Nokia va a cambiar el nombre de su producto porque en un país insignificante y que se cree el ombligo del mundo como España signifique puta?Exactamente eso es lo que tienen que hacer. Cuando se traducen películas, videojuegos o campañas de publicidad, todas esas cosas se tienen en cuenta.
Listilla, tenia que decirte que a los de nokia les dijeron antes de decidir el nombre del movil, que lumia en español significaba 'puta', pero aun asi decidieron ponerle ese nombre.
Me has abierto los ojos. Gracias gran oráculo.
CóMóh SíH nÓ Lóh sÚpÍéRáMós
JúM !
El problema no es el significado que tenga en el idioma de origen, normalmente en los productos exportados, si el significado del nombre es peyorativo en otro idioma en esa lengua lo cambian, precisamente por el echo de no haber cambiado el nombre al móvil está siendo tan sonado, es como si llegan un producto de Japón llamado (chocho que en japonés significa mariposa, y otras cosas) y en España no le cambian el nombre. Publicidad... siempre buscando llamar la atención de algún modo.
Lumia NO significa NIEVE, soy finlandesa y lumia es un vulgarismo pero no es gramáticamente correcto.
AvvEr AmIGoo QUee NoS llAma LISTillos, TenGo UN CoeFICienTE INTelecTUal dE 159 PEse a sER lOO K aKKI LLAMaIs CAni
te molestaste por nada, en el diccionario parece la palabra lumia, y si, significa puta
Sr. listillo, nadie a dicho que "prostituta" sea la traducción de "lumia" del finlandes al español. Si no que la palabra "lumia" aqui en españa significa puta. No uses un traductor, usa un diccionario.
Es lo mismo que pasaba con el mitsubishi pajero, aqui en España tuvo que cambiársele el nombre por "montero"
Vale a todos los amargados que se han ofendido por lo de listillos, por lo que leí en el TQD original, no se daba a entender nada. Pero a ver, ¿vosotros sabíais lo que significa lumia? ¿Vosotros pensais que nokia va a pasar esa palabra por un filtro en todas las lenguas, eliminando los centenares de sinónimos que nadie conoce ni usa? Ala iros a cagar.
Lumia es prostituta en castellano, no en finés...
Busca en un diccionario alma de cántaro... Te diré lo que pone en el mío, a ver que te parece:
lumia s.f. arg. Prostituta.
Si, pero ahora prueba a ponerlo en el diccionario de la RAE. En Finlandia sera lo que sea pero en España la RAE manda. Si quieren que le traduzcan el nombre, pero si lo dejan igual que se atengan a las habladurías.
Lumia viene de latin,y significa puta,igual que en castellano
Hay que ser burro... Lumia es en Castellano...En finlandés significará lo que quieras, ¿a mi que me importa?
listillo, tenía que decirte que "lumia" es sinónimo de "prostituta" en CASTELLANO, no en finlandés
#12 #12 bimbo dijo: A ver, una empresa, cuando busca un nombre para un producto, lo primero que mira es si el nombre en cuestión es malsonante en el país donde lo quiere vender. Así que poco importa aquí lo que signifique en finlandés, lo raro es que sabiendo lo que es en español, aquí lo hayan lanzado con ese nombre. Por eso en España no hemos visto el Mazda Laputa, y aquí el Mitsubishi Pajero se llama Montero... Particularmente creo que pretendían dar que hablar y lo han conseguido...Yo he visto en mi ciudad un montón de Pajeros eh.
Menos mal que de este lado del charco no significa eso, siempre me ha parecido un nombre bonito xD
#16 #16 misskurdinton dijo: #10 No creo que sea cuestión de mirar un diccionario, el móvil no está diseñado en España y no se tiene porque asociar una palabra con lo que signifique en otro idioma. O es que crees que una empresa como Nokia va a cambiar el nombre de su producto porque en un país insignificante y que se cree el ombligo del mundo como España signifique puta?la has cagado... no lo intentes arreglar xD
Da igual lo que signifique en finés o en finlandés, ya que el producto se comercializa aquí y por tanto aquí lumia, por más que digas sigue siendo puta
¡Registra tu cuenta ahora!