Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
a mi me pone igual como Pepe que como Pep...
#83 #83 nikolanda dijo: #81 Si la palabra no tiene significado, no se puede traducir de ninguna forma O.Oahi esta la gracia... si "hucha" no significase nada, este TQD nunca abria existido, por que la gente trata de traducir aquellas cosas que tienen significado
#16 #16 enferma dijo: Pep o Pepe que más dá... lo importante es que no tiene ninguna letra en común con el nombre de Carlos XDDDDDDDDDDDDDDDDepic win! xDD
guardiola y vidriola es lo mismo, o almenos yo siempre he pensado que lo eran y así me lo enseñaron en mi escuela y tampoco descubres mucho yo ya lo se desde hace siglos y no hice un TQD sobre esto xD
ay, pero, y lo buenorro q está? ains!
Pues suerte que tiene de no ser ni un Papa ni un rey, con lo que nadie salvo un gilipollas le traduciría el nombre. (uy...)
#16 #16 enferma dijo: Pep o Pepe que más dá... lo importante es que no tiene ninguna letra en común con el nombre de Carlos XDDDDDDDDDDDDDDDD+100000000000000000000000000000000000
No se traduce y ya está! Los nombres traducidos casi nunca quedan bien.. vv'
#21 #21 teamrocket dijo: Hucha en català es Vidriola, no Guardiola xDD Epic Fail!!!!!!!!!!!!!y #23 #23 katie dijo: #21 hucha es guardiola! lo se porque soy catalana...Yo soy valenciana y si buscáis en el diccionario Guardiola, define hucha y si buscas Vidriola, te remite a Guardiola!! La eterna disputa valenciano-catalán... En Cataluña decís guardiola y nosotros decimos vidriola...
#32 #32 Tarunda dijo: Gente de pueblo, tenía que decir que al menos en Barcelona, guardiola es hucha de toda la vida. TQDYo soy de pueblo de toda la vida y también le llamamos guardiola.
#46 #46 nahaia dijo: Algo catalán JAMÁS puede ser "cool".¿A ti la palabra respeto... no te suena verdad?
Pero que perra le entra a la gente por traducir los nombres o apellidos... por cierto, que entiendes tu por cool?
#46 #46 nahaia dijo: Algo catalán JAMÁS puede ser "cool".Gilipollas. Personas como tú me dan asco.
A todos, se puede decir Vidriola o Guardiola, no discutáis más xD
Los nombres y apellidos no se traducen.
Pues en mi pueblo de la Franja de Ponent decimos "VEDRIGOLA" :D
Pues a mi me ha hecho gracia xD
A mi me da completamente igual la traducción de su nombre y su apellido. Sigue siendo un grande igualmente.
en mallorca también es guardiola /gordiola/
Y Johnny Deep significa "Juanito Profundo" xD
#6,#6 missbabypink dijo: los apellidos desde cuando se traducen?
PD: Como joden los captchas!!!! ¬¬#8 #8 mika28 dijo: Qué basura de TQD. Pues a mí me ha hecho gracia, no hay que picarse hombre
No os pongáis así, ya sabemos que los nombres no se traducen, #81 #81 pokamonta dijo: Realmente no lo considero que no se deba traducir, si no que el "problema" de este asunto radica en el uso de un nombre con un significado ya establecido. Por ejemplo, un tal Juan Ortiz, cuyo apellido no esta en el diccionario, pues no tiene otros significados y punto. Sin embargo, por ejemplo, Guardiola si tiene un significado ya establecido, por lo que aunque no se quiera, su apellido significa hucha, aunque NO se traduzca.
tiene toda la razón. Ya sabemos que se llama así y no le cambiamos el nombre, pero a mí, que soy de Valladolid de toda la vida, me dices "Guardiola" y puede significar tanto hucha como platanero, que yo no lo sabré. Si me dices que significa "hucha" entonces ya me entero y veo la gracia del asunto. Por eso el TQD, para que la gente se entere de su significado sin necesidad de saber catalán. Muchas veces no perdemos cosas así por no saber el idioma, y gracia, pues sí que tienen, o a mí me lo parece xD
#79 #79 nathanvolkov dijo: Harry Potter = Enrique Alfarero...
Mátame camión de la basura. ¿Harry es Enrique? No sé yo, a mí me suena más Henry...Harry no sabría decir xD
Llevo años gastándole esa broma a una amiga a la que le gustaba mucho Guardiola...
Muy bueno xD nunca me había fijado y mira que soy menorquina y por lo tanto hablo catalán...como se aburre la gente xD
#22 #22 PabloChoznas dijo: Tina Turner: Bañera Giratoria. Ahí lo dejo.en serio?xDDDD ese me ha sorprendido más!
En mi casa ya lo llaman asi desde hace mucho tiempo. Pepe Hucha!!!! XD
#21 #21 teamrocket dijo: Hucha en català es Vidriola, no Guardiola xDD Epic Fail!!!!!!!!!!!!!vidriola?soy catalana y en mi vida lo habia escuchado...
#79,#79 nathanvolkov dijo: Harry Potter = Enrique Alfarero...
Mátame camión de la basura. #88 #88 theheartneverlies dijo: No os pongáis así, ya sabemos que los nombres no se traducen, #81 tiene toda la razón. Ya sabemos que se llama así y no le cambiamos el nombre, pero a mí, que soy de Valladolid de toda la vida, me dices "Guardiola" y puede significar tanto hucha como platanero, que yo no lo sabré. Si me dices que significa "hucha" entonces ya me entero y veo la gracia del asunto. Por eso el TQD, para que la gente se entere de su significado sin necesidad de saber catalán. Muchas veces no perdemos cosas así por no saber el idioma, y gracia, pues sí que tienen, o a mí me lo parece xD
#79 ¿Harry es Enrique? No sé yo, a mí me suena más Henry...Harry no sabría decir xDy #90 #90 Tarunda dijo: #88 Harry creo que viene de Henry.Sería Heriberto Alfarero.
Pero no importa, "What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet."
verdad que a los españoles no os gusta que traduzcamos los nombres al catalan? pues lo mismo a la inversa ;)
#84 #84 pokamonta dijo: #83 ahi esta la gracia... si "hucha" no significase nada, este TQD nunca abria existido, por que la gente trata de traducir aquellas cosas que tienen significadoVisto así, tienes toda la razón del mundo :)U
igual que Juan Lapuerta (Joan Laporta) xDDDDD
JAAJJAJAJJAJAJAJAJAAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJJA
#46 #46 nahaia dijo: Algo catalán JAMÁS puede ser "cool".Gilipollas
#46 #46 nahaia dijo: Algo catalán JAMÁS puede ser "cool".y #68 #68 Hostiasenvinagre dijo: Es un tópico, peeeeeero, catalanes, hucha, dinero.... ejemm.... xD2 comentarios, 2 palabras: catalanofobia y prejuicios.
vaya una tontería de TQD!
en fin.. hay gente para todo pero igualmente llamandose Pepe Hucha, Pep Guardiola este hombre pasara a la historia por ser el mejor entrenador del mundo!
Pd: si nos ponemos a traducir nombres y apellidos..
Ana Botella = Ana Ampolla
Ahí lo dejo..
#85 #85 lifeisbeautiful dijo: #21 y #23 Yo soy valenciana y si buscáis en el diccionario Guardiola, define hucha y si buscas Vidriola, te remite a Guardiola!! La eterna disputa valenciano-catalán... En Cataluña decís guardiola y nosotros decimos vidriola... Soy de Castellón y he dicho tantas veces guardiola como vidriola... Aunque si te he de ser sincera, hablo tan mal que normalmente digo hucha y a cascarla xD
#46 #46 nahaia dijo: Algo catalán JAMÁS puede ser "cool".me parece patético que hables así
#104 #104 perdida dijo: Pep Guardiola es un nombre "cool"¿? :SEs más cool que Pepe Hucha, eso no me lo negarás xD
#105 #105 kaori084 dijo: #22 en serio?xDDDD ese me ha sorprendido más!Y hay cada nombre de famoso... A poco que te pongas a buscar, hay algunos con los que te descojonas XD
George Bush, ese nombre que suena tan bien, tan inglés, tan, tan... Lo traducimos y queda Jorge Arbusto
Sería José Guardiola, ya que los apellidos no cambian.
Oh Dios. ¿Era necesario que lo tradujeras?
#13 #13 justbreathe dijo: Los nombres propios no se traducen...Ya, si nadie lo llamará Pepe Hucha, pero coño, es por hacer la gracia y para los que no sepan catalán se den cuenta de que es gracioso el nombre xD.
Como han dicho por ahí, también es curioso saber que traducido es Sharon Piedra y Michael Zapatero. Y el inspector ******* Gumshoe del Phoenix Wright es Polla Chicleenelzapato xDD
En Valencia 'Hucha' es 'Vidriola' D:
¡Registra tu cuenta ahora!