Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Sí, sí. Tú dile a un argentino "cogé la computadora", verás qué divertido.
El que escribe en valenciano no escribe con forma de dialecto valenciano? No entiendo nada
Como valenciana reconozco que es un dialecto, ya que si me habla un catalán le entiende perfectamente. Eso no quiere decir, que como bien dice #0 #0 janokoev dijo: , tenía que decir que, por favor, hagáis más uso de nuestras formas dialectales, no nos suena nada natural "Aquests dos nois surten a la tarda". Es como si un libro de español de España dijera "Cogé la computadora y préndela". Cada zona tiene sus peculiaridades. TQDtengamos palabras y expresiones diferentes y que nos guste que éstas sean utilizadas en los libros que leemos.
#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Pues anda que el vuestro... Con ellos menos.
#3 #3 Gengarina dijo: ¿Pero entonces el valenciano es un idioma o un dialecto? Aclaraos ya, cohone.Según fuentes filológicas, es un dialecto del catalán, el cual es un idioma.
Sí que es verdad que el valenciano hablado y el catalán escrito difieren bastante, por eso a los valencianos nos cuesta entender y como dice el autor "ver natural" un escrito.
Creo que estás leyendo un libro en catalán, no en valenciano, llamame loco.
#3 #3 Gengarina dijo: ¿Pero entonces el valenciano es un idioma o un dialecto? Aclaraos ya, cohone.Es un dialecto, aquí nadie ha dicho que sea un idioma.
#3 #3 Gengarina dijo: ¿Pero entonces el valenciano es un idioma o un dialecto? Aclaraos ya, cohone.Yo he escuchado (es la opinión de otro, así que si alguien no está conforme que no me diga nada) que ahora mismo es un dialecto pero que al final, con el tiempo, acabará siendo un idioma. Cada uno tiene su opinión aquí.
#39 #39 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Verdaderamente esto lo que es, es una comunidad. Al igual que existe la Comunidad de Madrid o la Comunidad de Castilla la Mancha, existe la Comunidad Valenciana, que como obviamente sabrás engloba a Castellón, Valencia y Alicante. No debemos llamar "país" a un territorio que al fin y al cabo no es ningún país. Y ahora en estos momentos es lo que hay, no os debe saber mal, por lo menos a mi como valenciana no me sabe mal. Supongamos que debemos llamar a las cosas por su nombre y au.
La gente valenciana es filóloga de nacimiento y por catalanofobia y blaverismo arcaico tratan de diferenciarlo del catalán central porque creen que son una identidad cultural diferente. Y luego están los escritores valencianos, los más importantes pertenecientes a la edad de oro de la prosa catalana, que obviamente se decantarón por este uso dialectal.
Ahora, que te quejes de eso, es de ser subnormal, ni que te costase entender las cosas.
#67 #67 lcvd dijo: #11 Perdona, aquí a la Comunidad Valenciana no la llamamos "País Valencià".Mira teta, aquí se llamó desde sus inicios País Valencià. Si quieres, te miras el primer estatut un ratito y te fijas en como se llamaban todas las instituciones, territorio, etc.
#65 #65 jorgetomas dijo: ¿El valenciano es un dialecto? Ni de coña. El valenciano es un idioma, ¿o acaso no te han enseñado que ni siquiera proviene del mismo lugar que el catalán? El valenciano proviene del provenzal y en catalán del occitano. Que siempre hayamos estado uno al lado del otro y tengamos comercio e historia en común no les da el derecho a considerarnos dialecto ni a obligarnos a aprender catalán en las universidades. Atte.: un valenciano bien informado de sus raíces.Tú, valenciano bien informado de tus raíces, ¿hablas valenciano? Porque me da risi como casi todos los que venís con que "en el colegio y universidades nos enseñan catalán" sois de lengua castellana. Atte: Una valencianoparlante que ha ido en línea y a la que jamás han intentado catalanizar lingüísticamente.
#11 #11 milkaesamor dijo: Así que eres tú el que envió un TQD sobre la AVL eh?
A ver, bonito, que depende de qué territorio del País Valencià sea esa persona tiene un valenciano u otro. Hay quien usa hasta "llurs" en lugar de "els seus" porque es propio de su territorio.
#5 En cada zona del territorio se habla distinto.
#1 Empiezas a producirme arcadas. Voy a pasar a no tolerarte.
Perdona, aquí a la Comunidad Valenciana no la llamamos "País Valencià".
#22 #22 AeR_96 dijo: La gente valenciana es filóloga de nacimiento y por catalanofobia y blaverismo arcaico tratan de diferenciarlo del catalán central porque creen que son una identidad cultural diferente. Y luego están los escritores valencianos, los más importantes pertenecientes a la edad de oro de la prosa catalana, que obviamente se decantarón por este uso dialectal.
Ahora, que te quejes de eso, es de ser subnormal, ni que te costase entender las cosas.Verás, no es ni blaverismo ni catalanofobia, precisamente si miras un mapa verás que entre el norte de Castellón y el Sur de tarragona hay una raya que indica que hay una frontera entre dos territorios bien diferenciados. Espero haberte sido útil y haber aclarado tu problema.
#31 #31 bolumc dijo: Y tambien querras que digamos comunitat valenciana en vez de comunidad valenciana verda?LOS COJONESDios mio.
#32 #32 skaenlacalleeeee dijo: #11 pero no se entienden entre territorios distintos?Si, pero si dicen que no se entiende es una justificación para decir que son diferentes. Y si no se entiende a alguien es porque tiene acento muy cerrado, pero vaya, lo mismo pasa con el castellano...
#75 #75 milkaesamor dijo: #67 Mira teta, aquí se llamó desde sus inicios País Valencià. Si quieres, te miras el primer estatut un ratito y te fijas en como se llamaban todas las instituciones, territorio, etc.
#65 Tú, valenciano bien informado de tus raíces, ¿hablas valenciano? Porque me da risi como casi todos los que venís con que "en el colegio y universidades nos enseñan catalán" sois de lengua castellana. Atte: Una valencianoparlante que ha ido en línea y a la que jamás han intentado catalanizar lingüísticamente.Me podrías aclarar en qué año la Comunitat pasó a ser un País?
Ciertamente, estuve 12 años aprendiendo una asignatura llamada "valenciano" donde daba gramática, historia, literatura valenciana... y en ningún momento me hablaron de ello. Y aún más importante, a día de hoy tengo entendido que vivo en un país que se llama España, no entiendo eso que sugieres que haya un país dentro de un país. A las cosas llamemoslas por su nombre, por favor, y dejemos de marear.
#46 #46 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Es verdad, estabas en el sector de los monguers.
Venga va, digamos que es subrayar.
#58 #58 janokoev dijo: #42 El examen es de La Rioja, cinco puntos de un comentario de texto, uno y pico de analizar una frase, uno y pico más de analizar dos palabras con sinónimos y definición y el resto dos preguntas a elegir de literatura.El de la Comunidad es igual, sigo diciendo que está tirado.
#48 #48 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Subrayar es de pobres, ya lo sé. Pero no hace falta que sean líneas rectas. Tú pinta toda la hoja cual niño de 2 años y ya está.
#82 #82 lcvd dijo: #75 Me podrías aclarar en qué año la Comunitat pasó a ser un País?
Ciertamente, estuve 12 años aprendiendo una asignatura llamada "valenciano" donde daba gramática, historia, literatura valenciana... y en ningún momento me hablaron de ello. Y aún más importante, a día de hoy tengo entendido que vivo en un país que se llama España, no entiendo eso que sugieres que haya un país dentro de un país. A las cosas llamemoslas por su nombre, por favor, y dejemos de marear.@lcvd De la RAE:
país.
(Del fr. pays).
1. m. Nación, región, provincia o territorio.
#81 #81 musgoso dijo: #64 @twoinarow hombre, decir que un sueco y un danes se entienden es como decir que se entienden un español y un italiano... pues si, pero no.@musgoso http://www.let.rug.nl/gooskens/pdf/publ_JMMD_2007.pdf
http://www.listlanguage.com/swedish-written-language.html
Hice un intercambio de 9 meses en Dinamarca. Me fui un par de veces a Suecia con la familia de acogida y estos no tenían problemas en comunicarse con un sueco.
Así que eres tú el que envió un TQD sobre la AVL eh?
A ver, bonito, que depende de qué territorio del País Valencià sea esa persona tiene un valenciano u otro. Hay quien usa hasta "llurs" en lugar de "els seus" porque es propio de su territorio.
#5 #5 skaenlacalleeeee dijo: El que escribe en valenciano no escribe con forma de dialecto valenciano? No entiendo nadaEn cada zona del territorio se habla distinto.
#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Empiezas a producirme arcadas. Voy a pasar a no tolerarte.
#40 #40 janokoev dijo: #39 Al menos lo tuyo ha sido explicado. En mi clase mi maestra de castellano nos ha dado una prueba de la selectividad para hacerla sin explicar nada, y eso yendo a 4° de ESO.La PAU de Valencia está tirada, no es para tanto.
#71 #71 janokoev dijo: #65 El occitano y el provenzal es lo mismo...no es lo mismo, aunque tengan muchas similitudes por originarse uno al lado del otro. Te lo digo por experiencia, que en mi bachiller he tenido que diferenciar bastantes textos del provenzal, del occitano y diferenciarlos del valenciano actual
#44 #44 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Pinta y colorea, sin más.
#20 #20 deadstarshine dijo: Creo que estás leyendo un libro en catalán, no en valenciano, llamame loco.
#3 Es un dialecto, aquí nadie ha dicho que sea un idioma.Qué va, nadie jamás nunca ha dicho, insinuado, propuesto o clamado que el valenciano es un idioma. Nunca. Jamás.
Sería "Agarrá la computadora". Básicamente porque "coger" quiere decir "follar" en Argentina y por ahí.
#16 #16 ppgjwwpppp dijo: Eeeem, ok.
"Autores de libros en valenciano" es una manera muy absurda y rebuscada de decir "escritores en lengua valenciana". Espero que utilices el CATALÁN mejor que el castellano.Catalán del sur.
#53 #53 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Y eso es lo que preguntan aquí. Lo dicho, pinta y colorea.
#50 #50 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Habría que ver lo que opina tu exprofesor/a...
#41 #41 ppgjwwpppp dijo: #28 Lo siento, quería integrarme en la comunidad :(¿A costa de mi humillación? Creía que eras diferente :(
#60 #60 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Estoy con el móvil, no me deja abrirlo.
#55 #55 ViolandoVersos dijo: #41 ¿A costa de mi humillación? Creía que eras diferente :(Creí que seguirías mi coña VV, tienes que ser fuerte en los momentos difíciles.
#62 #62 ppgjwwpppp dijo: #55 Creí que seguirías mi coña VV, tienes que ser fuerte en los momentos difíciles.No sé si seré capaz :(
#65 #65 jorgetomas dijo: ¿El valenciano es un dialecto? Ni de coña. El valenciano es un idioma, ¿o acaso no te han enseñado que ni siquiera proviene del mismo lugar que el catalán? El valenciano proviene del provenzal y en catalán del occitano. Que siempre hayamos estado uno al lado del otro y tengamos comercio e historia en común no les da el derecho a considerarnos dialecto ni a obligarnos a aprender catalán en las universidades. Atte.: un valenciano bien informado de sus raíces.el*
Es súper importante y relevante esta discusión.
Yo soy catalana y aquí en cataluña también hay diferentes acentos y/o opiniones, que si los de Girona hablan mejor el idioma, que si los de Lleida aquello.
En pleno siglo XXI con la internacionalización que hay, puedes viajar donde quieras, conocer gente de cualquier parte del mundo, y la gente empeñada en encerrarse en su puñetero pueblo de mierda creyéndose mejor que los demás.
A ver si viajáis más y se os quitan las tonterías.
Yo soy de menorca, y , personalmente no creo que el "Menorquín" (por ejemplo) sea un idioma.
Aunque, por tener un acento muy cerrado, si no hablamos despacio y utilizando expresiones que sabemos que provienen de Ctalunya, muy pocos catalanoparlantes nos entienden.
#75 #75 milkaesamor dijo: #67 Mira teta, aquí se llamó desde sus inicios País Valencià. Si quieres, te miras el primer estatut un ratito y te fijas en como se llamaban todas las instituciones, territorio, etc.
#65 Tú, valenciano bien informado de tus raíces, ¿hablas valenciano? Porque me da risi como casi todos los que venís con que "en el colegio y universidades nos enseñan catalán" sois de lengua castellana. Atte: Una valencianoparlante que ha ido en línea y a la que jamás han intentado catalanizar lingüísticamente.a mí solo me han intentado catalanizar en la universidad, concretamente en la UJI (relacionada con Acontracorrent y Païssos catalans). Y, que yo sepa, mi profesora de catalán me ha suspendido con un 0 por hablarle valenciano en vez de catalán, cuando ella es catalana y siempre me repite que valenciano es un dialecto. Ahh, y si hablo castellano es porque soy castellanoparlante, pero el valenciano, el catalán y el ibicenco los tengo también como idiomas natales (me crié en Ibiza).
#79 #79 Nightmaresareheretostay dijo: El valenciano es un dialecto del catalán. Te jodes.justifica tu respuesta xD
#64 #64 twoinarow dijo: #12 Error. ¿Sabes qué es inteligibilidad mutua? Que tú seas capaz de entender el catalán, no significa que el valenciano sea un dialecto del primero. Un sueco y un danés se pueden entender hasta cierto punto, pero esto no significa que el danés sea un dialecto del sueco y viceversa. @twoinarow hombre, decir que un sueco y un danes se entienden es como decir que se entienden un español y un italiano... pues si, pero no.
¡Registra tu cuenta ahora!