Tenía que decirlo / Gente que ve las series dobladas, tenía que decir que sí, leer los subtítulos quizás da palo, pero Joey (friends), Sheldon (big bang) e incluso Barney (himym) pierden como mínimo la mitad de la gracia sin su tonillo.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

90
Enviado por livingwinterdays el 18 mar 2011, 16:03 / Televisión

Gente que ve las series dobladas, tenía que decir que sí, leer los subtítulos quizás da palo, pero Joey (friends), Sheldon (big bang) e incluso Barney (himym) pierden como mínimo la mitad de la gracia sin su tonillo. TQD

#56 por seriw
20 mar 2011, 23:00

No te olvides de Dr. House, su tono irónico es épico.

A favor En contra 3(7 votos)
#71 por alexquejas
21 mar 2011, 00:28

Es necesario plasmarlo en un cartel...

A favor En contra 3(3 votos)
#73 por Chino_cudeiro
21 mar 2011, 00:50

No te creas, ¿eh? En España tenemos dobladores muy buenos y, de hecho, su popularidad traspasa fronteras. Los dobladores españoles están muy valorados en otros países.
Además, hay actores cuya voz original es feísima como Geroge Clooney o Johnny Deep.

A favor En contra 2(6 votos)
#66 por elefantitoazul
20 mar 2011, 23:53

sin su tonillo, sin los juegos de palabras... se pierde muchísimo al verlas en españo

A favor En contra 2(4 votos)
#78 por gianna
21 mar 2011, 13:53

dónde estáis viendo friends en vose? en seriesyonkis sólo hay algunos capítulos, casi todo está doblado y me repatea! ya que la estoy viendo otra vez, me cundía ver los capis en versión original...
grasias de hantebraso

A favor En contra 2(2 votos)
#48 por un_payasete
20 mar 2011, 22:34

La ventaja del doblaje, si se hace bien, es que puedes adaptar las voces a los personajes, cosa imposible en la V.O.

El claro ejemplo es Angel. El actor que dobla a David Boreanaz pone una voz que pega muchísimo con el personaje que interpreta, pero la voz del actor original es totalmente distinta y nada apropiada, bajo mi punto de vista. Un buen doblaje puede aumentar la sensación de "realidad" al presentarnos mejor a los personajes.

A favor En contra 2(8 votos)
#77 por unausuaria
21 mar 2011, 09:21

Yo las series no porque no suelo ver ninguna, pero las películas que me han marcado (sea porque sean buenas o porque simplemente admire a alguno o varios de los actores), las tengo que ver una vez en español (para entenderlas del todo, que en inglés se me escapan cosas) y otra en V.O. para saber cómo son de verdad las voces y los tonos que les dan en cada momento. Sin duda, si lo pudiera entender todo en V.O., me quedaría con ésta.

A favor En contra 2(2 votos)
#53 por riversideMTF
20 mar 2011, 22:52

pierde toda la gracia el BAZINGAA!!

A favor En contra 2(4 votos)
#81 por sabakunosandman
21 mar 2011, 17:51

Cualquier anime en español, remarcando Naruto
La voz de Sora en Kingdom Hearts II, que parecia que en cualquier momento en vez de invocar la llave espada sacara un pokemon
O Metalocalypse, el grandioso "Noooooothing!!" de Nathan, o el "I do cocaine" del Dr. Rockso

A favor En contra 2(2 votos)
#51 por Hojalata
20 mar 2011, 22:41

Pues yo he visto Big Bang en VOSE y Como conoci a vuestra madre, y barney en version original aun mola, pero sheldon no tiene ni puta gracia.

A favor En contra 2(6 votos)
#50 por caracolconsonrisa
20 mar 2011, 22:41

Yo empecé a ver one piece subtitulado con toda mi rabia porque no los había doblados, y ahora soy la primera en criticar el doblaje español.
Y lo mismo me pasó con HIMYM, TBBT, etc.
Y no conozco a personas que les pasase lo contrario.

1
A favor En contra 2(8 votos)
#49 por Reah_Hakademiah_kanih
20 mar 2011, 22:34

#46 #46 Reah_Hakademiah_kanih dijo: tanto que os quejáis de portugal pero ahí no se traduce nada, todo subtitulos, que paletos que somos

#20 Antes veia todas las series subtituladas, ahora en original, las voces originales por mucho cariño que le pilles son mierda
las voces originales no, las españolas son las que no me gustan..perdon.

A favor En contra 2(4 votos)
#47 por smile5
20 mar 2011, 22:33

Las voces originales son las mejores en mi opinión,yo primero vi friends en español y ahora que tengo la serie original me los veo en inglés y no tiene ni punto de comparación!!

A favor En contra 2(6 votos)
#42 por enjoythebest
20 mar 2011, 22:27

ESTOY TOTALMENTE DE ACUERDO!!! AUNQUE LOS DOBLADORES HAGAN UN BUEN TRABAJO, LA V.O ES LA QUE NORMALMENTE MÁS GRACIA HACE!!!

A favor En contra 2(10 votos)
#10 por larione
20 mar 2011, 22:05

Cuantísima razón, pero cuantísima!!

Mira que no ponerse subtítulos por no querer leer y perderse la gracia de estos actores.. xD

A favor En contra 2(28 votos)
#83 por trollove
22 mar 2011, 12:34

Los actores de doblaje son los verdaderos actores, se lo curran, interpretan mucho mejor y hacen la serie mas sentida.
Igualente Bing Bagn no es una serie que merezca mucho la pena de ningún modo.Eso de confundir Asperger con estúpidez...

A favor En contra 2(2 votos)
#7 por Bepece
20 mar 2011, 22:05

Para gustos los colores, digo yo

A favor En contra 2(34 votos)
#43 por daniii
20 mar 2011, 22:28

Sheldon pierde su gracia espectacularmente... Y Dexter parece ser medio mongolo. Grandes series todas

A favor En contra 1(15 votos)
#76 por pauix
21 mar 2011, 01:49

A mi me gusta más traducido...

BAZZINGA!

A favor En contra 1(5 votos)
#85 por volandovoy_volandovengo
22 mar 2011, 15:21

Alguien me puede explicar por qué escribís HIMYM en vez de CCAVM. ¿Os creéis bilingües o qué?

1
A favor En contra 1(3 votos)
#84 por yannor
22 mar 2011, 14:09

Toda la razón. Aunque también tengo que admitir que Sheldon está muy bien doblado, tambien me río mucho cuando lo escucho en español.

A favor En contra 1(1 voto)
#89 por equissde
26 mar 2011, 01:33

Legend (wait for it) dary no es lo mismo en castellano!!

A favor En contra 1(3 votos)
#55 por trella
20 mar 2011, 22:58

Totalmente de acuerdo, yo es que llega un momento en que soy incapaz de seguir la trama si no está en V.O jeje!

A favor En contra 1(9 votos)
#63 por metalman
20 mar 2011, 23:46

También hay gente que les gusta tanto una serie, que tanto doblada como en vose les gusta, mi caso con South Park.

A favor En contra 1(5 votos)
#79 por breaking_the_habit
21 mar 2011, 16:49

#31 #31 MI_ESTOMAGO_dice dijo: Pues yo veo anime en japonés porque me gusta mas el acento que en castellano..A mi también me pasa con algunos, con FLCL por ejemplo, no me gusta nada el doblaje en español xD

A favor En contra 1(1 voto)
#90 por albacrazy
29 jun 2012, 01:50

Y encima en la versión doblada española de Friends han eliminado algunas escenas -.-
Mucho mejor en versión original, no tiene comparación, especialmente Chandler (el mejor de toda la serie para mí), sus chistes y los momentos más "dramáticos" pierden muchísimo sin la voz de Matthew Perry.

A favor En contra 0(0 votos)
#46 por Reah_Hakademiah_kanih
20 mar 2011, 22:32

tanto que os quejáis de portugal pero ahí no se traduce nada, todo subtitulos, que paletos que somos

#20 #20 alejandra23 dijo: no se que te diga.. cuando estás acostumbrado a verlas dobladas en español les cojes cariño a las voces, para ti esas son las genuinas.Antes veia todas las series subtituladas, ahora en original, las voces originales por mucho cariño que le pilles son mierda

1
A favor En contra 0(8 votos)
#72 por addv
21 mar 2011, 00:38

No pierden si no las has odio en versión original nunca.

A favor En contra 1(3 votos)
#9 por alwayshappyffffuuu
20 mar 2011, 22:05

¿Y quién no lo sabía?

A favor En contra 1(19 votos)
#59 por Aru
20 mar 2011, 23:22

Y de las veces que ha salido esto en TQD ha perdido la gracia también.

A favor En contra 2(4 votos)
#24 por ezeezu
20 mar 2011, 22:09

¡No estoy sólo! Pensaba que era el forever alone personificado.

A favor En contra 2(16 votos)
#65 por ayrameia
20 mar 2011, 23:51

#50 #50 caracolconsonrisa dijo: Yo empecé a ver one piece subtitulado con toda mi rabia porque no los había doblados, y ahora soy la primera en criticar el doblaje español.
Y lo mismo me pasó con HIMYM, TBBT, etc.
Y no conozco a personas que les pasase lo contrario.
Pues que quiere que te diga, toda la gente que conozco prefiere HIMYM en español. En cuanto a TBBT, no te lo niego, en inglés me gusta más, pero es que HIMYM no lo soporto en inglés, sobre todo la voz de Lily y la de Ted!!

A favor En contra 3(5 votos)
#57 por misssusu
20 mar 2011, 23:14

Pues yo lo suelo ver doblado todo menos el anime. ¿Y? ¿Ahora no molo?
De hecho muchas veces la versión doblada me gusta más por las adaptaciones que hacen de las bromas que solo tienen sentido en inglés.
Blergh.

A favor En contra 3(9 votos)
#86 por boliazul
22 mar 2011, 15:43

Comentario del típico snob gafapasta.

A favor En contra 3(3 votos)
#88 por sissep
23 mar 2011, 14:26

Pues difiero contigo, porque, por ejemplo, la voz de Sheldon original a mi no me gusta nada, mientras que la doblada hace mucha gracia

A favor En contra 3(3 votos)
#52 por Stracciatellaum
20 mar 2011, 22:44

Y te crees guay por decir himym en vez de ccavm?

1
A favor En contra 4(16 votos)
#26 por unodostres4
20 mar 2011, 22:10

MÁS RAZÓN QUE UN SANTO.

A favor En contra 6(12 votos)
#36 por jen27
20 mar 2011, 22:20

Que sí, muy bien, pero seguiré viéndolas dobladas, odio el inglés.

A favor En contra 12(32 votos)
#11 por luxe
20 mar 2011, 22:05

yo veo misfits en seriesyonkis, y preferiri que no tuviesen subtitulos, aveces se sacan cosas de la manda ejemplo

chav= cani
chav no es igual a calientapollas -.-

A favor En contra 13(27 votos)
#3 por docedelanoche
20 mar 2011, 22:05

Entonces no estarán dobladas, no?

A favor En contra 13(27 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!