Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Para los vago, pone: hay almuerzo gratis
#6 #6 rpc_bcn dijo: Para los vago, pone: hay almuerzo gratis Gracias, has hecho una gran labor social para con los vagos.
Yo si me voy a un bar es para hacerme dos birras. Déjate de tonterias.
#1 #1 diplopia dijo: No quiero hacerlo por que prefiero tocarme el peneDiplopia, lo sentimos, pero tus comentarios cansan...
PodrÃamos ir, claro.
O podemos esperar cómodamente a que a algún TQDero le venza la curiosidad, lo pruebe y ponga el resultado aquÃ.
Del latÃn al español pone: Hay almuerzo gratis
Del latÃn al inglés pone: Is no free lunch
That supicious ¬¬
Como me salga la niña del exorcista, te mato.
SÃ... ya... me estoy descojonando.
#6 #6 rpc_bcn dijo: Para los vago, pone: hay almuerzo gratisPorfin alguien que me entiende, gracias.
El hombre es un lobo para el hombre...
Lo contrario que dice Rosseau...
...Y algo inexplicable que dice Google Traductor.
Hechos paranormales, acontecimientos inexplicables... Bienvenidos a Cuarto Milenio.
#35 #35 nedstark dijo: #32 #32 unicornio_rosa_invisible dijo: #23 No, porque es una oración nominal pura sin tener calco sintáctico en español. Si hubiera un "est" no serÃa tanto una máxima, sino que se circunscribirÃa al contexto en que fuera dicho.En latÃn si el verbo sum se puede omitir, se hace. Por lo tanto, nosotros debemos sobreentenderlo.Que en latÃn se pueda sobreentender no quiere decir que en español se deba hacer. Según tú, como no hay artÃculo en latÃn, en español tampoco deberÃa ponerse. ¿TendrÃa que traducirse por "Hombre para el hombre lobo"?
De todas formas, el verbo sum no está sobreentendido. Es una oración nominal pura, luego no hay verbo, no hace falta que lo haya, ni siquiera implÃcito, pues una forma "est" elidida supondrÃa, entre otras cosas, un tiempo presente y connotaciones de significado de existencialidad. Como he dicho en #32 #32 unicornio_rosa_invisible dijo: #23 No, porque es una oración nominal pura sin tener calco sintáctico en español. Si hubiera un "est" no serÃa tanto una máxima, sino que se circunscribirÃa al contexto en que fuera dicho.no hay verbo "sum", porque de haberlo habrÃa que entender un contexto concreto.
#2 #2 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.faaaail
#18 #18 eiwaz dijo: @unicornio_rosa_invisible !! Tú eres el experto mundial en estas lenguas muertas!! Anda, tradúceme, que yo no me acuerdo de las declinaciones y no se qué quieren contarnos sobre hombre y lobos, y la jefa del bar!!
#10 Fui la pringada, asà que ahà va: "Hay almuerzo gratis".Dice: "Un gay es un homÃnido con lupus"
@unicornio_rosa_invisible !! Tú eres el experto mundial en estas lenguas muertas!! Anda, tradúceme, que yo no me acuerdo de las declinaciones y no se qué quieren contarnos sobre hombre y lobos, y la jefa del bar!!
#10 #10 candra dijo: PodrÃamos ir, claro.
O podemos esperar cómodamente a que a algún TQDero le venza la curiosidad, lo pruebe y ponga el resultado aquÃ.
Fui la pringada, asà que ahà va: "Hay almuerzo gratis".
#20 #20 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Joder, qué pesao eres con los gays, macho xD Fóllate a uno y cállate ya.
#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.La frase no es de Hobbes, sino de Plauto. Concretamente de la comedia Asinaria (me entró en FilosofÃa).
#70 #70 black_sete dijo: jajajajaj
mama ladilla, si señora ;) xD#71 #71 smallfeet dijo: Por si a alguien le interesa, supongo que lo habrá sacado de una canción de Mama Ladilla: Cunnilingus post mortem, no es asà señor @sego?#72 #72 sego dijo: #70 y #71 Exacto, es Cunnilingus post mortem. Me congratula que lo hayáis deducido, chicxs!! :3Excelente canción, de mis preferidas, pero ellos la usan porque ya era una cita bastante conocida...
#23 #23 eiwaz dijo: #20 Y ahà no falta un "est" al final ??No, porque es una oración nominal pura sin tener calco sintáctico en español. Si hubiera un "est" no serÃa tanto una máxima, sino que se circunscribirÃa al contexto en que fuera dicho.
#3 #3 Aniitaa98 dijo: Vaya, no entiendo nada del tqd. ¿Que significa mundana? ;(Vuelve a tu cueva
@sego ¿puedo preguntar cómo has descubierto esto?
os odio a los que enviáis tqds de: métete en la página tal y pon nosequé. hacéis perder tiempo! almuerzo gratis, pero dónde?
Por si a alguien le interesa, supongo que lo habrá sacado de una canción de Mama Ladilla: Cunnilingus post mortem, no es asà señor @sego?
jajajajaj
mama ladilla, si señora ;) xD
lo gracioso es que si lo pones con comillas te dice una cosa, y si lo pones sin comillas te dice otra...e hay la gran importancia de las comillas.
#0 #0 sego dijo: , tenÃa que decir que me estoy riendo mucho con Google traductor porque he dado con otra de sus perlas. Poned "Homo homini lupus" y traducid del latÃn al castellano. Id a vuestro bar más cercano. TQDen español me sale "hay almuerzo gratis", y en inglés es "is no free lunch". Asà vamos con la precisión del traductor xD
#66 #66 Troll4995 dijo: Es que la correcta escritura de la frase de el hombre es un lobo para el hombre de Rosseau no es " Homo Homini Lupus " sino " Homo Homini Lupos". El latÃn se guÃa por desinencias, en este caso, la desinencia US es nominativo, hace de sujeto, y OS, el correcto, es CD, por lo que la concordancia estarÃa bien... Por eso el traductor de google pone lo que le sale del huevus izquierdus. Lo dice uno que sabe latÃn.
Acabas de demostrar que no tienes ni puta de idea de latÃn xDDD. "Lupos" serÃa acusativo plural CD de un verbo que ya me dirás tú cuál es. ¿Me puedes decir cómo hay concordancia entre dos casos distintos?
No, aquà lo que hay es una oración nominal pura. Si seguimos la gramática tradicional, sobreentendiendo un verbo "est", "lupus" serÃa el atributo, y como tal va en nominativo, concordando con el sujeto, "homo".
Pero es que ademas, si en vez de español lo pones para que traduzca a ingles te sale "is no free lunch" y en frances es "est pas de repas gratuit", en serio, que cojones le pasa a google? hacen el mejor navegador de la historia y sin embargo su traductor es una mierda como un piano!!
Y no tienes otra cosa más que hacer que poner eso en el traductor?
#64 #64 tonhito96 dijo: Pero es que ademas, si en vez de español lo pones para que traduzca a ingles te sale "is no free lunch" y en frances es "est pas de repas gratuit", en serio, que cojones le pasa a google? hacen el mejor navegador de la historia y sin embargo su traductor es una mierda como un piano!!Ocurre que desde que cualquiera puede "aportar" a la traducción, hay cada gilipollas que da miedo.
Yo solo digo que 'tua mater malla burra est'. Al primero que me lo traduzca correctamente, positivo XD
#18 #18 eiwaz dijo: @unicornio_rosa_invisible !! Tú eres el experto mundial en estas lenguas muertas!! Anda, tradúceme, que yo no me acuerdo de las declinaciones y no se qué quieren contarnos sobre hombre y lobos, y la jefa del bar!!
#10 Fui la pringada, asà que ahà va: "Hay almuerzo gratis".El hombre es un lobo para el hombre.
Poned "homin lupus" y ahà tienen la respuesta del bar tender.
#61 #61 sego dijo: #38 SÃ, claro!! Pues no es que me aburra ni nada por el estilo para buscar ese tipo de chorradas. Fue traduciendo unas pocas palabras del latÃn al castellano, y como me las ponÃa igual en ambos idiomas dije "a ver si realmente funciona". Escribà la frase y ya veis que no funciona XDMenos mal que no soy de letras, sino iba jorobada sin mi amado Google traductor xD
Jajaja bueno la verdad es que has sacado una sonrrisilla :)
Si yo le dijera a la del bar que me invite a comer en latÃn, me mandarÃa a la mierda igual que si se lo digo en castellano, asà que no cuela, hamijo.
WTF?!!? Y para ésto estudio yo latÃn??
#50 #50 dionisio_bbc dijo: Yo solo digo que 'tua mater malla burra est'. Al primero que me lo traduzca correctamente, positivo XDTu madre come manzanas rojas.
#22 #22 unicornio_rosa_invisible dijo: #18 Dice: "Un gay es un homÃnido con lupus"que acaso no escucharon al dr. House?? no es lupus! nunca es lupus!
#22 #22 unicornio_rosa_invisible dijo: #18 Dice: "Un gay es un homÃnido con lupus"Las aves del César murieron por falta de salud.
y si lo pones de italiano a español pone come perro
¡Registra tu cuenta ahora!