Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
#50 #50 dr_freud dijo: La escritura es un medio de comunicación, y aunque parezca obvio, éstos sirven para comunicarse, es decir, que a cuanta más gente llegues mejor. De este proceso que cada uno saque sus conclusiones.Acabo de comerme un kebab y me esta repitiendo, así que no me he enterado de lo que dices, me lo pones en cristiano?
Llevo tiempo leyendo las páginas y unos pocos meses registrado y la verdad, nunca he leido un TQD en otro dialecto.
#8 #8 mapatxe77 dijo: Deduzco entonces que el TQD que envié en Japonés del S. XII no va a ser aceptado, ¿no? Jo, con lo que me lo había currado..."魚の漁に適したのは何が理解できない.. XD
Luego también están los que se ofenden si en un TQD se escribe "Cataluña" y te contestan con un "¡¡Se escribe Catalunya!!" pero esos ya son para darles de comer aparte...
#56 #56 mrorange dijo: Luego también están los que se ofenden si en un TQD se escribe "Cataluña" y te contestan con un "¡¡Se escribe Catalunya!!" pero esos ya son para darles de comer aparte...Galicia es Galicia, aunque dentro de la misma sea Galiza, por lo tanto, Cataluña es Cataluña, aunque dentro de la misma lo escriban Catalunya. Nunca me ha pasado, pero no entiendo por que les molesta. Es como Spain para Europa y España para nosotros, no podemos hacer que los demás países digan España.
#42 #42 duenda_del_parque dijo: #39 Creo que el tacto sirve para el braille.Aunque ya te he contestado el privado, también te voy a contestar aquí ya que me gustaría añadir que en el oeste de Asturias y León y en el norte de Portugal se habla gallego, y no lo sé sólo porque tenga familia en Galicia, sino porque de hecho una amiga de TQD vive en León y en su pueblo se habla gallego.
#57 #57 caotica_xvii dijo: #56 Galicia es Galicia, aunque dentro de la misma sea Galiza, por lo tanto, Cataluña es Cataluña, aunque dentro de la misma lo escriban Catalunya. Nunca me ha pasado, pero no entiendo por que les molesta. Es como Spain para Europa y España para nosotros, no podemos hacer que los demás países digan España.razonando desde la misma base de la que partes, lo de Galiza en vez de Galicia puede llegar a entenderse, ya que en portugués se dice Galiza, y ya sabes que muchos de los nacionalistas gallegos tiran a favor de la "pureza" del idioma luso. Y te lo dice un gallego, que tiene el gallego como lengua madre y que sabe lo que se cuece por aqui.
WOW ya tienes el logro diana!! no hace falta ya comentar el TQD el tema ya está demasiado hablado
todavía me rio de los que dicen que se tiene que llamar a Cataluña "CATALUNYA" ¿acaso tu llamas a Rusia Российская Федерация?
Con esos, si me dejasen, vaciaría mi cargador de pistola y mi cargamento de napalm.
#60 #60 the_lizard_king dijo: #57 razonando desde la misma base de la que partes, lo de Galiza en vez de Galicia puede llegar a entenderse, ya que en portugués se dice Galiza, y ya sabes que muchos de los nacionalistas gallegos tiran a favor de la "pureza" del idioma luso. Y te lo dice un gallego, que tiene el gallego como lengua madre y que sabe lo que se cuece por aqui.Yo también soy gallega, precisamente por ello no veo donde está al problema. Galiza dentro de la misma, Galicia para los demás. Y comprendo que tenga aLguna raíz, pero para España es Galicia, y Cataluña, Cataluña. Del mismo modo que decimos Francia, Suiza, Japón... Los ingleses les llaman French, Japan... Y del mismo modo, Francia se nombrará de otro modo para los franceses, en su lengua. Que yo adoro mi lengua materna, pero es de lógica que fuera de Galicia y con gente que no hable gallego utilice el idioma común de mi país, que es España.
4'/ |
#65 #65 unusuariomasomenosmultiplicadoodividido dijo: 4'/ |FFUUUUUUUUUUUUU......!!!!! NO DEJA ESCRIBIR EN LEET!!! Me van a llover negativos T_T
#66 #66 unusuariomasomenosmultiplicadoodividido dijo: #65 FFUUUUUUUUUUUUU......!!!!! NO DEJA ESCRIBIR EN LEET!!! Me van a llover negativos T_Tte he votado positivo pa que parezca que te votas a ti misma, vivo al limite.
#67 #67 Balls_to_the_Wall dijo: #66 te he votado positivo pa que parezca que te votas a ti misma, vivo al limite.que malote...
#68 #68 vampirekiller dijo: #67 que malote...a que si, lo siguiente será matar moscas, es un paso de gigante para mi :]
#64 #64 caotica_xvii dijo: #60 Yo también soy gallega, precisamente por ello no veo donde está al problema. Galiza dentro de la misma, Galicia para los demás. Y comprendo que tenga aLguna raíz, pero para España es Galicia, y Cataluña, Cataluña. Del mismo modo que decimos Francia, Suiza, Japón... Los ingleses les llaman French, Japan... Y del mismo modo, Francia se nombrará de otro modo para los franceses, en su lengua. Que yo adoro mi lengua materna, pero es de lógica que fuera de Galicia y con gente que no hable gallego utilice el idioma común de mi país, que es España.si yo estoy completamente de acuerdo contigo, lo que digo es que, desde una óptica nacionalista, es comprensible que se llegue a designar a sus respectivas comunidades como Galiza y Catalunya, nada más. En mi reino no tenemos ese problema, todo el mundo nos llama Narnia.
#14,#14 vacasfosforitas dijo: Vale,agora escribo un comentario en galego,vasme a dicir que nono entendedes,ou que? para indignarte en gallego aprende la ortografía del idioma, señor "nono", y #21,#21 losben89 dijo: #10 que nos lo digan a los Valencianos.Putos catalanISTAS de mierda. tu eres sencillamente ignorante. Palabras de un gallego que no prioriza la defensa de su idioma frente a otros males mayores en la sociedad pero que también pide un respeto a su patrimonio cultural.
ah, y #54,#54 EleganciayArrogancia dijo: Llevo tiempo leyendo las páginas y unos pocos meses registrado y la verdad, nunca he leido un TQD en otro dialecto. con lo de "otro dialecto" te has quedado bien ancho eh??
#16 #16 tantra dijo: De todos modos, el catalán no es muy complicadete. Coje el castellano, quita las últimas vocales de las palabras y métele alguna palabra en francés pronunciada en castellano, Voilá!sí, claro. Coje el italiano, le quitas algunas 'i' y 'o', cambias algunas terminaciones y es igual que el castellano. Luego los cerrados de mentes somos nosotros... pero os creéis los únicos y más guays en la península y sois unos segundones (o ni eso) a nivel mundial. El catalán, a diferencia del castellano protege su idioma. Vosotros seguid copiando palabras del inglés, inventando 'toballas', 'muslamen', 'asín' y similares y ya veréis donde acaba la lengua de Cervantes.
Meh, no habría tantas discusiones si TQD se escribiera en latín...
Doncs a mi...m'és igual.
#0 #0 happyness dijo: , tenía que decir que entiendo que os guste vuestro idioma, no lo niego, soy gallega y el gallego es lo que hablo, y lo mismo harán catalanes y demás pero por favor, estamos en una página hecha para hispanohablantes, no esperéis que os apruebe un TQD que no entiendo. Y no, no haré esfuerzo para entenderlo, que tampoco me esfuerzo por entender las faltas ortográficas. TQDAdemás que dejan afuera a la gente de Latinoamerica (en estas páginas hay muchos latinos, me incluyo); si una persona de Asturias no tiene porque saber gallego, catalán, etc, menos lo va a saber alguien de Argentina, Chile o México.
Pois eu non lle vexo nada de malo a falar galego, catalá, euskaro ou o que sexa. Mais eu son nacionalista e aínda assim comprendo que esta páxina está feita para toda Espanha, polo que ha de usarse a língua vehicular, é dizer o castelán. Se houbese umha páxina semellante só para Galicia e os galegos, enton sí, os comentarios e demáis, só en galego.
Saúdos paisana.
En la cultura hay elementos comunes y elementos propios dependiendo de la zona geográfica en la que se desarrolle, lo cual no quiere decir que lo propio sea mejor que lo común o viceversa. Ninguno debe predominar sobre el otro, pero en páginas que abarcan zonas geográficas tan amplias con un elemento común como es el idioma, lo más apropiado es hacer uso de él. No se veta lo propio, sino que se pretende que todos nos entendamos.
Entiendo que moleste leer en un idioma que no entiendes, y comprendo que no vayas a esforzarte en intentar entenderlo. Pero sí es cierto que si no te gusta puedes rechazarlo, no hace falta crear polémica escribiendo un TQD sobre ello. Además, para los que discuten sobre si escribir Cataluña o Catalunya (entre otras comunidades), diré que los nombres propios no se traducen. A que no os gustaria que os cambiaran de nombre cada vez que visitais un pais?
A.M.E.N. porque me parece perfecto que cada cual defienda su dialecto y tal... pero esto llega a todos los paises del mundo y los latinoamericanos no saben lo que es catalán o gallego, o no tienen porqué saberlo, y aunque yo sea española y hable castellano, no tengo porqué saber el gallego o catalán. Os respeto, pero respetad a los demás también por favor.
Soy catalan y me jode un huevo que me venga alguien hablando en gallego o euskera y diciendo "ah, es que yo soy Gallego/Vasco y hablo en mi idioma sabes?" y yo soy catalan y te hablo en castellano para que me entiendas, porque si no sería una falta de respeto, gilipollas.
A ver, yo soy catalana y está claro que me gustan mis dos lenguas, el catalán y el castellano, pero catalanes que escribís en catalán, tanto os cuesta intentar que nos podamos entender todos? En Catalunya veo genial que hablemos catalán, sólo faltaría, pero esta web que es española... es que os encanta tocar los huevos y después recibimos todos! Y a los nacionalistas (que no todos los que escriben en catalán), bastante buena fama tenemos ya todos los catalanes por vuestra puta culpa, dejadnos ser felices y españoles.
Pueh a ver si lo traduciis al andalus, que yo no entiendo. (Sergio Ramos)
además, los que no somos de España no entendemos nadita u_u
Per escriure en una llengua que no es parla a tot l'Estat sóc nacionalista?
Por escribir en una lengua que no se habla en todo el Estado soy nacionalista?
Are you saying that I'm a nationalist just because I write in a language which is not the official of the entire State?
#19 #19 buscaddor dijo: #9 Pues sí, porque son más cerrados de mentes que el coño de una monja, y te lo dice un vasco que lo ha vivido en persona.
#16 Ya verás cuántos catalanes ofendidos te responden...El problema no es de los llamados nacionalistas que, por lo visto, son los malos malísimos del universo. El problema es que todo el sistema internacional está estructurado en Naciones con sus patriotas (nacionalistas estatales) que defienden mucho su "nación" pero impiden a otros reclamar las suyas. De todos modos, me parece igual o más gilipollas un patriota que un nacionalista. HE DICHO.
si la página está escrita en español, no hay nada mas que decir.
a todos los demás que le den o hagan su propia página......
#81 #81 sweetbutterfly dijo: Entiendo que moleste leer en un idioma que no entiendes, y comprendo que no vayas a esforzarte en intentar entenderlo. Pero sí es cierto que si no te gusta puedes rechazarlo, no hace falta crear polémica escribiendo un TQD sobre ello. Además, para los que discuten sobre si escribir Cataluña o Catalunya (entre otras comunidades), diré que los nombres propios no se traducen. A que no os gustaria que os cambiaran de nombre cada vez que visitais un pais?¿Tu siempre dices Londom, England, Deutsch, Françe, United Kingdom, Scotland, New York, New Yersey, Россия, etc.?
Ya me parecía a mí...
me gusta ver TQD´s de gallegos :) a veces pienso que soy la unica gallega de estas paginas XD
Sinceramente, a pesar de ser catalanista o todo lo que queráis etiquetarme, me parece una soberana tontería enviar algún TQD en un idioma que no sea castellano...
#81 #81 sweetbutterfly dijo: Entiendo que moleste leer en un idioma que no entiendes, y comprendo que no vayas a esforzarte en intentar entenderlo. Pero sí es cierto que si no te gusta puedes rechazarlo, no hace falta crear polémica escribiendo un TQD sobre ello. Además, para los que discuten sobre si escribir Cataluña o Catalunya (entre otras comunidades), diré que los nombres propios no se traducen. A que no os gustaria que os cambiaran de nombre cada vez que visitais un pais?Como mallorquin y simpatizante de los catalanistas (Me siento parte de esa antigua cultura,mientras que la castellana me resulta un poco ajena, mas que nada porque el castellano aqui es a efectos practicos reciente basta saber como hablaba castellano mi bisabuela) debo decirte que no tienes razon.
Eso que dices se aplica a personas (que no sean de la realeza o personajes historicos en general) o en pueblecillos, pero la regla general es traducir los nombres de paises, asi como dices Alemania(o Alemanya en catalan) y no Deutschland, Francia (O França en catalan) y no France y Japon (Japo en catalan) y no "ハポン".
#73 #73 hermanodetodos dijo: ah, y #54, con lo de "otro dialecto" te has quedado bien ancho eh??No es el único que se queda ancho: #82.#82 sonit3 dijo: A.M.E.N. porque me parece perfecto que cada cual defienda su dialecto y tal... pero esto llega a todos los paises del mundo y los latinoamericanos no saben lo que es catalán o gallego, o no tienen porqué saberlo, y aunque yo sea española y hable castellano, no tengo porqué saber el gallego o catalán. Os respeto, pero respetad a los demás también por favor.
Yo, de verdad, no veo dónde ves nacionalismo en un TQD escrito en otro idioma.
#82 #82 sonit3 dijo: A.M.E.N. porque me parece perfecto que cada cual defienda su dialecto y tal... pero esto llega a todos los paises del mundo y los latinoamericanos no saben lo que es catalán o gallego, o no tienen porqué saberlo, y aunque yo sea española y hable castellano, no tengo porqué saber el gallego o catalán. Os respeto, pero respetad a los demás también por favor.dialectos?? perdón??
Podrías volver a primaria, que si no recuerdo mal, es donde explican qué es una lengua, qué es un dialecto, las lenguas y dialectos del estado Español, y las diferencias entre unos y otros. Gracias.
Me sorprende incluso que sepas escribir.
Bueno, para la gente que esté llamando "Dialecto" al catalán, gallego, euskera... decir que no son dialectos, son lenguas hechas y derechas, lo que pasa es que no son las lenguas oficiales de España, dialectos serían las diferentes formas de hablarlo según la zona, por ejemplo, el catalán de Cataluña es un dialecto, el catalán de Valencia otro dialecto, el catalán de las Baleares otro dialecto... pero todo lo que se habla en Cataluña, la Comunidad Valenciana y las Islas Baleares es catalán, y el catalán es una lengua.
O el castellano de Andalucía es un dialecto, el castellano de Madrid otro dialecto...
Dicho esto y lo comentado en mi comentario anterior, comparto plenamente lo que ha dicho alguien por ahí, de que el lenguaje sirve para comunicarnos y a cuanta más gente lleguemos mejor. Si sabemos más de una lengua, tenemos la ventaja de que podemos comunicarnos con la más apropiada según el lugar y el momento.
Soy defensora de las lenguas no oficiales de España, pero hay que ser prácticos.
Yo la verdad soy catalan y siempre que hablo en cataluña hablo en catalán, pero cuando estoy en sitios donde se hablan otros idiomas soy el primero en defenderlos, y este es uno de estos sitios.
Gran TQD, muchos hablantes cerrados de su lengua deberian pensar en que estamos en ESPAÑA y hay mas alla de su comunidad.
¡Registra tu cuenta ahora!