Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
¡Si señor! ¡Completamente deacuerdo con ud. Sr. Anónimo!
No es lo que se dice, es como se dice, la entonación hace que pueda parecer un adjetivo o un insulto
Pues... Vale, estoy de acuerdo. También me pregunto por qué a los homosexuales se les llama gay, si yo también puedo ser alegre mas no ser lesbiana... :S
En fin, cosas del lenguaje.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#5,#5 tologo dijo: Estamos llegando a un punto de no querer ofender que hasta hacemos el ridículo. Yo tampoco entiendo por qué llamar negro a un nigeriano tiene por qué ser un insulto. Él es negro y yo blanco, punto. 1. Últimamente, con todas esas correcciones políticas demagogicas, acabaremos por no poder hablar de nada con nadie.
PD: no se si no he enviado o repetido, pero disculpas si es el segundo caso.
PD2: claro que depende del tono, y que todos sabemos quien dice qué y como.
PD3: nadie es blanco, serás rosita, en todo caso ;)
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
ajam vale entonces estupido tampoco es un insulto, porque puede que lo seas, y lo digo solo porque es verdad.
gay como pizza u otras palabras se usan en español como palabras españolas aunque no lo sea por si lo sabias...
Es que aquí nadie conoce la palabra "homosexual"? Por favor!
PD: y gay es palabra española desde que la RAE la ha admitido, así que menos insultar justificándose.
#13 #13 evey dijo: Es que aquí nadie conoce la palabra "homosexual"? Por favor!
PD: y gay es palabra española desde que la RAE la ha admitido, así que menos insultar justificándose.Te me has adelantado por poquito XD
Totalmente de acuerdo con el #7 #7 carlos27 dijo: perdona, machote, pero maricon -faggot en ingles- es (generalmente) un insulto, como lo es tortillera -dyke en ingles- para las lesbianas. Que en Espana no haya una buena traduccion para la palabra gay y se haya adoptado asi por las buenas es otra cosa.=)
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
(...)#12 #12 danidani dijo: ajam vale entonces estupido tampoco es un insulto, porque puede que lo seas, y lo digo solo porque es verdad.
gay como pizza u otras palabras se usan en español como palabras españolas aunque no lo sea por si lo sabias...Estúpido es un insulto en la medida de la connotación que se le da. Aunque mayoritariamente SI es usado como insulto, no significa que no pueda usarse sin afán de faltar.
#15 #15 kod dijo: #13 Te me has adelantado por poquito XDXD Por más, en realidad, pero la página lleva un rato boicoteando mis post ;) Pero cuando me hierve la sangre, publico o me sube la tensión ;)
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Ah! Y Lesbiana también viene del griego! Vease "Isla de Lesbos". IGNORANTE!
#23 #23 Efstaquio dijo: Maricón es que tiene pluma, no que es gay, de ahí que tengamos que coger la palabra inglesa "gay" y si no te quedas con la castellana, homosexual. ¡AH NO! Que homosexual viene del griego! Vaya por dios... pero de que clase de griego? El que se habla o el que se practica?
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#25 #25 Efstaquio dijo: Ah! Y Lesbiana también viene del griego! Vease "Isla de Lesbos". IGNORANTE!sigo preguntandome por tu bandera...
#32 #32 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Ya me estaba extrañando que no lo buscaras (iba a hacerlo yo, vaya). ;)
Me cae bien el Cervantes este.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Lo triste es ver que siga llamando la atención la gente diferente. Tu ves a alguien con barba, y no dices "oh, es una pesona con barba", en cambio ver un negro o un gay ya es noticia, ya es el negro o el gay. No deberían ser rasgos tan diferenciadores.
(...)
(...)
Y para todos los que se quejan de eufemismos, no tengo casi ni idea de griego, pero algo que sé es que "homosexual" se refiere a la condición de alguien que se siente atraído por la gente de su mismo sexo, con lo que decir homosexual no es "políticamente correcto", es un término que expresa con infinita correción lo que se quiere decir.
Cierto, cada vez somos más políticamente correctos y ahora Falete no está gordo, es "grueso".
Pero siento decirte que la palabra "maricón" no es la traducción de gay al español. Es como si ahora a la pizza le llamamos "masa redonda con jamón y queso" o "tortilla sin huevos ni patatas"....
Cervantes me estás dejando alucinada con tus conocimientos del tema xD
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Lo triste no es qué se diga ni cómo se diga, como dice #40.#40 gatling dijo: Lo triste es ver que siga llamando la atención la gente diferente. Tu ves a alguien con barba, y no dices "oh, es una pesona con barba", en cambio ver un negro o un gay ya es noticia, ya es el negro o el gay. No deberían ser rasgos tan diferenciadores.
(...)
Lo triste es que haya gente que lo use para ofender Y gente que se ofenda por ello. Ser homosexual, rubio, blanco, alto, alegre o lo que sea es una descripción, no un insulto.
Si sabes que lo que eres no es malo, no te ofendes por qué te describan así.
Sr anónimo defensor de la pureza del español, he de decirle que su idioma está llena de palabras que no pertenecen al español y que aun así está recogidas por la RAE, vale que para gay haya palabra española, pero me gustaría saber como llama usted al croissant, al yogur, al bacon, agenda...
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
El masculino de lesbiana no existe, luego, no tiene masculino, en segundo lugar, la traducción más correcta de gay es homosexual ya que, al igual, que gay, vale para ambos sexos. maricón, marica y demás son solo palabras vulgares como a las lesbianas son, bollera, tortillera etc.por lo que la palabra marica en un discurso formal está completamente fuera de lugar.
#48 #48 naota dijo: El masculino de lesbiana no existe, luego, no tiene masculino, en segundo lugar, la traducción más correcta de gay es homosexual ya que, al igual, que gay, vale para ambos sexos. maricón, marica y demás son solo palabras vulgares como a las lesbianas son, bollera, tortillera etc.por lo que la palabra marica en un discurso formal está completamente fuera de lugar.Me empiezas a caer bien... jajajaja ;)
¡Registra tu cuenta ahora!