Tenía que decirlo / Gente, tenía que decir que me da la sensación de que en las grandes ciudades se está perdiendo el control, y no solo lo digo por el tema manteros, sino por los narcopisos, las pandillas y los militantes de la fe que van a lo Game of Thrones por ahí.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

10
Enviado por ´ el 20 ago 2018, 17:59 / Comportamiento

Gente, tenía que decir que me da la sensación de que en las grandes ciudades se está perdiendo el control, y no solo lo digo por el tema manteros, sino por los narcopisos, las pandillas y los militantes de la fe que van a lo Game of Thrones por ahí. TQD

#6 por desolee
31 ago 2018, 12:55

#2 #2 pepeniho dijo: Miradme, digo los títulos en inglés, ¿a que molo?@pepeniho Batman, Spiderman, Superman, Joker, Stop, Tupperware, George Bush, X-men...
Tenemos muchas palabras en inglés. No solemos traducir nombres propios. Muchas películas tampoco se traducen (Jurassic parc es la primera que se me ocurre).
Hay muchas series que muchos encontramos cuando aún estaban sólo en inglés y, simplemente, nos suena mejor. Otros las dicen en español y tampoco hay problema.
La gente que intenta ridiculizar a los que utilizan palabras en español para títulos extranjeros (¡Mira a esos latinos que llaman a Homer Homero, qué tontos!) o que critica que la gente use títulos inglés cuando ya existen en español, como tú, me parece a mí que se aburren mucho por las noches.

2
A favor En contra 8(12 votos)
#7 por yoymiyo86
31 ago 2018, 13:21

#2 #2 pepeniho dijo: Miradme, digo los títulos en inglés, ¿a que molo?@pepeniho Supongo que tú traduces "the big bang theory", "Arrow", "Stargate", "star wars", "star trek"... ¿verdad? Por ponerte otro ejemplo de series, además de todo lo que te ha dicho ya #6 #6 desolee dijo: #2 @pepeniho Batman, Spiderman, Superman, Joker, Stop, Tupperware, George Bush, X-men...
Tenemos muchas palabras en inglés. No solemos traducir nombres propios. Muchas películas tampoco se traducen (Jurassic parc es la primera que se me ocurre).
Hay muchas series que muchos encontramos cuando aún estaban sólo en inglés y, simplemente, nos suena mejor. Otros las dicen en español y tampoco hay problema.
La gente que intenta ridiculizar a los que utilizan palabras en español para títulos extranjeros (¡Mira a esos latinos que llaman a Homer Homero, qué tontos!) o que critica que la gente use títulos inglés cuando ya existen en español, como tú, me parece a mí que se aburren mucho por las noches.

1
A favor En contra 6(8 votos)
#5 por dhielo
31 ago 2018, 12:55

La pregunta es, ¿cuándo ha habido control?

A favor En contra 3(3 votos)
#2 por pepeniho
31 ago 2018, 12:28

Miradme, digo los títulos en inglés, ¿a que molo?

2
A favor En contra 2(12 votos)
#3 por rakan6300
31 ago 2018, 12:40

pues yo voy tan tranquilo

A favor En contra 1(3 votos)
#4 por massive_attack
31 ago 2018, 12:52

Es un fenómeno inevitable en las grandes urbes. La jungla de cemento.

A favor En contra 1(1 voto)
#9 por yoymiyo86
31 ago 2018, 23:27

#8 #8 pepeniho dijo: #6 #7 Si un título en español se quedó en inglés, no lo voy a traducir a la fuerza.

El problema aquí es el favoritismo al inglés y el "Voy a decirlo en inglés que mola más". Precisamente el caso de Juego de Tronos es distinto porque es un libro y los libros siempre se traducen (A menos que exista la no-traducción previa, como si saliera un libro de Star Trek).

No me importaría que dijeran en inglés los títulos si no fuera porque luego, si están en francés, ruso o chino, pasan de decirlos en VO. ¿Por qué será?
@pepeniho Si está en Ruso o chino, al no ser un abecedario latino, sí o sí se tiene que transcribir y/o traducir (véase el manga "shingeki no kyojin" [ataque a los titanes], Puella Magi Madoka Magica... entre otros)
Además, hay gente que visualiza las series en VO y, por ende, están más acostumbrados a decir el título en su lengua original.
Yo, por ejemplo, no veía "érase una vez" o "embrujadas" sino "once upon a time" y "charmed" porque las veía en VOSE.

A favor En contra 1(1 voto)
#1 por que_dise_usted
31 ago 2018, 12:15

Paco los del molino en el tobillo no son religiosos aunque lo parezcan.

A favor En contra 0(2 votos)
#8 por pepeniho
31 ago 2018, 20:29

#6 #6 desolee dijo: #2 @pepeniho Batman, Spiderman, Superman, Joker, Stop, Tupperware, George Bush, X-men...
Tenemos muchas palabras en inglés. No solemos traducir nombres propios. Muchas películas tampoco se traducen (Jurassic parc es la primera que se me ocurre).
Hay muchas series que muchos encontramos cuando aún estaban sólo en inglés y, simplemente, nos suena mejor. Otros las dicen en español y tampoco hay problema.
La gente que intenta ridiculizar a los que utilizan palabras en español para títulos extranjeros (¡Mira a esos latinos que llaman a Homer Homero, qué tontos!) o que critica que la gente use títulos inglés cuando ya existen en español, como tú, me parece a mí que se aburren mucho por las noches.
#7 #7 yoymiyo86 dijo: #2 @pepeniho Supongo que tú traduces "the big bang theory", "Arrow", "Stargate", "star wars", "star trek"... ¿verdad? Por ponerte otro ejemplo de series, además de todo lo que te ha dicho ya #6 Si un título en español se quedó en inglés, no lo voy a traducir a la fuerza.

El problema aquí es el favoritismo al inglés y el "Voy a decirlo en inglés que mola más". Precisamente el caso de Juego de Tronos es distinto porque es un libro y los libros siempre se traducen (A menos que exista la no-traducción previa, como si saliera un libro de Star Trek).

No me importaría que dijeran en inglés los títulos si no fuera porque luego, si están en francés, ruso o chino, pasan de decirlos en VO. ¿Por qué será?

1
A favor En contra 0(2 votos)
#10 por er_banana
3 sep 2018, 00:52

¿Quién dice que las ciudades están descontroladas? Los Mass Media y los partidos de derechas

¿Desde cuándo dicen que las ciudades están descontroladas? Desde que el PP (o partidos de similar ideología) dejaron de gobernar esas ciudades

¿Quiénes son los dueños de los Mass Media que despotrican contra las ciudades que afirman que están descontroladas? Los mismos que los del PP (o partidos de similar ideología)

¿Quiénes gobiernan las ciudades que están descontroladas? Partidos de izquierda

No más preguntas

PD: esas ciudades ya estaban descontroladas cuando la derecha gobernaba en ellas sólo que no interesaba airearlo tanto

A favor En contra 0(0 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!