Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
¿Cómo se dice "hola" en valenciano? ¿"Hola"?
Por desgracia mucha gente no se da cuenta de que existan varias culturas y lenguas en España es un patrimonio cultural enorme del que muy pocos países pueden presumir.
Lastima que los fachas y los nacionalistas los usen como arma política.
#1 #1 lambert_rush dijo: ¿Cómo se dice "hola" en valenciano? ¿"Hola"?#2 #2 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Es justamente lo que venía a decir yo xD
Vamos, que saludar en valenciano sí que sabe, no tiene mucha complicación...
#1 #1 lambert_rush dijo: ¿Cómo se dice "hola" en valenciano? ¿"Hola"?Igual eso es lo que nos dicen a nosotros, ellos puede que tengan una palabra secreta que solo pueden conocer los valencianos y esta prohibida para los que no es su lengua materna
#10 #10 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.¿Al nacer te diste de cabeza contra el suelo? Solo eso podría explicar el retraso mental que tienes.
#12 #12 alfistagiu dijo: Que pesadilla que no sois lengua ninguno sois dialectos joder
#21 #21 risketto_cheese dijo: #7 @sectarismo_social #7 @sectarismo_social Yo soy gallega. El gallego que lo hables en tu pueblo está bien, pero cara una ciudad, no.Te tachan de paleto de pueblo con vacas. Sí, con vacas; da igual que para verlas tengas que subir al monte, siempre te meten las vacas de por medio. Por lo que para aparentar una actitud más refinada, con clase y culta; la gente habla castellano e incluso hay quien afirma no saber hablar gallego, cosa que es imposible..cómo no vas a saber hablar una lengua similar al castellano, que estudias en la escuela, tienes asignaturas en gallego, puede ser que veas la tele en gallego, tienes amigos y familia que te lo hablan..Si, toda la razón. Los subnormaletnocentristas españolistas no entienden que el catalán, gallego y vasco son lenguas tan españolas como el propio castellano, y saberlas hablar da una mayor riqueza cultural.
Gente que afirma no saber hablar su propia lengua, tenía que deciros que, ni quedáis de guays, ni de finos, ni de nada más que no sea de gilipollas por decir que no aprendéis algo que le llevan enseñando toda la vida. Excepto los vascos, claro.
#1 #1 lambert_rush dijo: ¿Cómo se dice "hola" en valenciano? ¿"Hola"?A lo mejor usan otras palabras para saludar a parte de esa.
#7 #7 wqidmhoqiu dijo: #5 ¿A qué te refieres? @sectarismo_social #7 #7 wqidmhoqiu dijo: #5 ¿A qué te refieres? @sectarismo_social Yo soy gallega. El gallego que lo hables en tu pueblo está bien, pero cara una ciudad, no.Te tachan de paleto de pueblo con vacas. Sí, con vacas; da igual que para verlas tengas que subir al monte, siempre te meten las vacas de por medio. Por lo que para aparentar una actitud más refinada, con clase y culta; la gente habla castellano e incluso hay quien afirma no saber hablar gallego, cosa que es imposible..cómo no vas a saber hablar una lengua similar al castellano, que estudias en la escuela, tienes asignaturas en gallego, puede ser que veas la tele en gallego, tienes amigos y familia que te lo hablan..
#53 #53 risketto_cheese dijo: #37 @lambert_rush No, porque mi tierra es Galicia, no España. Formo parte de ella, pero ser no es mi tierra. Por tanto, mi lengua es mi tierra. Pos m'alegro.
O sea, que lo que hablen los demás tiene que venir determinado por lo que tú consideras "tu tierra". Sobre todo, cuando lo único que he dicho es que el castellano también es un idioma de Galicia. Puedes pensar lo que te dé la gana sobre la pertinencia de la pertenecencia de "tu tierra" a "esa otra tierra que no es tuya", pero no puedes negar un hecho: hay gente tan gallega como tú que no usa el gallego habitualmente.
#74 #74 risketto_cheese dijo: #70 A mí se me inculcó que el castellano era mi lengua y que hablar gallego érase para los paletos del monte. Pero desde los 8 años hablo gallego. Porque me sale. Como a todo gallego le tiene que salir, por mucho castellano que hables, cuando te cabreas te sale gallego, cuando te emocionas, te sale, etc porque es la lengua que te rodea.
Lo se ser gallego, español y bla bla bla, es un tema complejo del que paso, la verdad. Pero afirmo no sentirme española porque la cultura con la cual se presenta es totalmente ajena a mí. Ponme a mí con un andaluz, y no tenemos nada en común.Será que tratas con poca gente de fuera de tu comunidad, porque yo no noto ninguna diferencia insalvable entre los andaluces, gallegos, vascos o canarios con los que trato a diario. Y no, te aseguro que no a todo gallego le sale de dentro hablar en gallego cuando se cabrea, se emociona y lo que quieras, porque depende mucho del círculo en que te muevas. En tu pueblo seguramente se hable muchísimo más en gallego, pero en Vigo o La Coruña, no.
#68 #68 risketto_cheese dijo: #63 @lambert_rush Pero que no discuto eso. Tú tienes la opción de dos lenguas, pero la primera será la de tu tierra. ¿Y cuál es la lengua de tu tierra?
Y no es lo que yo considere "mi tierra", pero si naces y crías en x sitio..La lengua de tu tierra son las dos, gallego y castellano. Pero es que tú desde el principio has hablado de lengua propia, que será la del hogar de cada uno y no tiene nada que ver con la tierra en la que viva.
Y yo no entiendo la incompatibilidad con ser español si has nacido en noséqué pueblo de La Coruña o de Gerona, pero bueno. Yo no tengo ningún problema en ser a la vez madrileño, español y europeo, así que no depende de si has nacido en X sitio, sino más bien de crees en X ideologías.
#47 #47 wqidmhoqiu dijo: #45 Yo siempre he puesto la l geminada así. Menuda mierda de catalanes que son los de Memondo, que no permiten poner el punto de la l geminada.
#11 #11 Marzuzu_Primero_el_Ominoso dijo: #1 Hol, bona tardis, ¿Que tal estiu?@Marzuzu_Primero_el_Ominoso Lo que has dicho: Hola, buena tardis (màquina del tiempo del doctor who), qué tal verano?
#27 #27 blackhawk dijo: #21 Te entiendo bastante bien, de hecho comparto ese estigma de las vacas, vaya donde vaya, sobre todo cuando salgo de aqui, me preguntan si tengo "vaques". @blackhawk La gente tiende a pensar que un pueblo es una aldea y no. Hay pueblos,como el mío, que están considerados ciudad por el número de habitantes. Y hay habitantes aquí que vieron una vaca 2 veces en su vida. Es como pensar que todas las negaras son putas.
#8 #8 thousandworlds dijo: #1 #2 #3 Sí, hola se dice igual, pero aparte de "hola" se pueden decir otras cosas como "buenos días", "buenas tardes/noches" etc.
@thousandworlds Si no le gusta el idioma no tiene por qué hablarlo.
#1 #1 lambert_rush dijo: ¿Cómo se dice "hola" en valenciano? ¿"Hola"?Hol, bona tardis, ¿Que tal estiu?
#5 #5 risketto_cheese dijo: Gente que afirma no saber hablar su propia lengua, tenía que deciros que, ni quedáis de guays, ni de finos, ni de nada más que no sea de gilipollas por decir que no aprendéis algo que le llevan enseñando toda la vida. Excepto los vascos, claro.Es que no es su propia lengua, es una lengua que hablan en su pueblo. Que peor para él no hablarla, pero no tiene por qué sentirla como propia.
#31 #31 thousandworlds dijo: #10 Escolta boniquet meu: si nosaltres no tenim llengua pròpia, vosaltres tampoc no la teniu, perquè ja sé que a alguns catalans vos dona per afirmar que son dos llengües diferents, però lo cert es que son pràcticament la mateixa. Menys mal, ets un valencià intel.ligent.
#10 #10 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Te has planteado que en vez de Hola pueden decir "bon dia", "bona tarda" o "bona nit"?
Que tampoco tiene demasiada complicacion.
#86 #86 janokoev dijo: #84 Cuando digo que no sabemos pronunciar la z digo que no tenemos s sonora. Salvo por la influencia de una consonante sonora posterior.Entonces si dices "Me'n vaig de casa", la gente que entiende, ¿qué te vas de casa o qué te vas de caza?
#22 #22 risketto_cheese dijo: #9 @lambert_rush ¿Pero no es de valencia? No se desprende eso del TQD, pero me da igual, es una reflexión general. Conozco gallegos que no quieren hablar gallego porque no sienten esa lengua como propia: en su casa se ha hablado castellano desde hace generaciones. Y lo mismo diría del que no quiera hablar castellano porque no siente ese idioma como propio, me parece idiota, pero allá él.
#29 #29 risketto_cheese dijo: #25 @lambert_rush Entiendo que una lengua no se debe imponer, pero aunque en tu casa siempre se haya hablado castellano, tu lengua es el gallego. Es como si a mí en casa me hablaran inglés, ¿sería esa mi lengua propia? No. Por muchas marcas que haya en el mercadona e indepnediente de cual cojas, su marca es hacendado. No. Tu lengua propia es la que se habla en tu entorno familiar, la lengua materna. Si en tu casa hablan inglés, esa es tu lengua materna.
#64 #64 nunubididoo dijo: #57 ¿Del noroccidental, precisamente? Si esa forma de hablar es la peor de todas. Incluso en Valencia hablan mejor que esa gente.El noroccidental engloba a toda la comunidad valenciana, tarragona y Lleida. Así que sí, perteneces a esa rama.
#63 #63 lambert_rush dijo: #53 Pos m'alegro.
O sea, que lo que hablen los demás tiene que venir determinado por lo que tú consideras "tu tierra". Sobre todo, cuando lo único que he dicho es que el castellano también es un idioma de Galicia. Puedes pensar lo que te dé la gana sobre la pertinencia de la pertenecencia de "tu tierra" a "esa otra tierra que no es tuya", pero no puedes negar un hecho: hay gente tan gallega como tú que no usa el gallego habitualmente.@lambert_rush Pero que no discuto eso. Tú tienes la opción de dos lenguas, pero la primera será la de tu tierra. ¿Y cuál es la lengua de tu tierra?
Y no es lo que yo considere "mi tierra", pero si naces y crías en x sitio..
#78 #78 thousandworlds dijo: #72 #73 Por Valencia ciudad depende, yo sí la hago. Ahora que en clase tengo una fermosa mezcla de valencatalanoparlantes, cada uno habla en su dialecto y nos entendemos sin problemas.
...menos al de Sueca. A ese no.¿En Valencia ciudad aún se habla valenciano? Pensaba que era un mito y que solo lo hablaba la gente mayor.
#65 #65 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Si el catalán estuviese la mitad de corrompido que Jordi Pujol se parecería más al chino que al castellano.
#64 #64 nunubididoo dijo: #57 ¿Del noroccidental, precisamente? Si esa forma de hablar es la peor de todas. Incluso en Valencia hablan mejor que esa gente.Eso que mencionas es el bloque occidental completo, no la variedad noroccidental.
#67 #67 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Yo hablo el apitxat. Es una desventaja por lo difícil que nos resulta a los hablantes de este subdialecto aprender otros idiomas debido a la completa ausencia de la z (s sonora) y la g (tx sonora).
#71 #71 janokoev dijo: #67 Yo hablo el apitxat. Es una desventaja por lo difícil que nos resulta a los hablantes de este subdialecto aprender otros idiomas debido a la completa ausencia de la z (s sonora) y la g (tx sonora).Y tampoco tenemos el sonido v, que también es muy importante. Maldita castellanización.
#70 #70 lambert_rush dijo: #68 La lengua de tu tierra son las dos, gallego y castellano. Pero es que tú desde el principio has hablado de lengua propia, que será la del hogar de cada uno y no tiene nada que ver con la tierra en la que viva.
Y yo no entiendo la incompatibilidad con ser español si has nacido en noséqué pueblo de La Coruña o de Gerona, pero bueno. Yo no tengo ningún problema en ser a la vez madrileño, español y europeo, así que no depende de si has nacido en X sitio, sino más bien de crees en X ideologías.A mí se me inculcó que el castellano era mi lengua y que hablar gallego érase para los paletos del monte. Pero desde los 8 años hablo gallego. Porque me sale. Como a todo gallego le tiene que salir, por mucho castellano que hables, cuando te cabreas te sale gallego, cuando te emocionas, te sale, etc porque es la lengua que te rodea.
Lo se ser gallego, español y bla bla bla, es un tema complejo del que paso, la verdad. Pero afirmo no sentirme española porque la cultura con la cual se presenta es totalmente ajena a mí. Ponme a mí con un andaluz, y no tenemos nada en común.
#73 #73 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Lo peor es que al no tener la v confundimos muchas palabras de otros idiomas. Como "very" y "berry" en inglés, o, sin ir más lejos, "bell" y "vell" en nuestro idioma, que las entendemos por el contexto.
¡Registra tu cuenta ahora!