Tenía que decirlo / Querida admiradora anónima, tenía que decirte que es un detalle que me envíes cartitas en inglés porque yo lo sea, pero no copies lo del traductor de google, que la última carta se suponía que era de amor, pero me dejaste traumatizado.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

22
Enviado por EvanMoore el 24 sep 2012, 19:18 / Amor

Querida admiradora anónima, tenía que decirte que es un detalle que me envíes cartitas en inglés porque yo lo sea, pero no copies lo del traductor de google, que la última carta se suponía que era de amor, pero me dejaste traumatizado. TQD

#1 por Jack_Destroyer
30 sep 2012, 02:03

Ahora estas obligado a decir la cusa del trauma, que no nos puedes dejar así.

1
A favor En contra 24(24 votos)
#2 por otro_dia
30 sep 2012, 02:07

No te fijes en los detalles, y fóllatela, retrasado.

A favor En contra 2(10 votos)
#5 por cuadrosyrayas
30 sep 2012, 02:17

Así que una admiradora secreta, cariño.
Vuelve a la cama, anda.

A favor En contra 1(11 votos)
destacado
#6 por SombraFundida
30 sep 2012, 02:21

#1 #1 Jack_Destroyer dijo: Ahora estas obligado a decir la cusa del trauma, que no nos puedes dejar así.Yo te ayudo... He aquí un fragmento de la carta que tantos estragos ha causado a su destinatario:

-Fragmento original del castellano:
Lucas, creo que la he liado parda. Eres un tío bueno, no un pintamonas, y no me libro de tu recuerdo. No me voy por los cerros de Úbeda: te quiero. Por si las moscas, no me metas un puro. Hasta luego, Lucas.

-Fragmento traducido con Google que yo generosamente os des-traduzco de nuevo:
Lucas, I think I have messed brown. You are a good uncle, not a monkey-painter, and I don't book your recuerdo. I don't go by the Ubeda's Mountains: oh fuck me. By the flies, don't put me a cigar. Until then, Lucas.

1
A favor En contra 38(38 votos)
#7 por PetiteCochonne
30 sep 2012, 02:37

Te esta utilizando.
Le han pedido que haga una redacción para el colegio y esta probando si cuela el google traductor.
Cuando mañana vea tu cara de horror sabrá si experimento ha funcionado o no.

A favor En contra 4(6 votos)
#8 por lesbianrequestdenied
30 sep 2012, 02:39

#6 #6 SombraFundida dijo: #1 Yo te ayudo... He aquí un fragmento de la carta que tantos estragos ha causado a su destinatario:

-Fragmento original del castellano:
Lucas, creo que la he liado parda. Eres un tío bueno, no un pintamonas, y no me libro de tu recuerdo. No me voy por los cerros de Úbeda: te quiero. Por si las moscas, no me metas un puro. Hasta luego, Lucas.

-Fragmento traducido con Google que yo generosamente os des-traduzco de nuevo:
Lucas, I think I have messed brown. You are a good uncle, not a monkey-painter, and I don't book your recuerdo. I don't go by the Ubeda's Mountains: oh fuck me. By the flies, don't put me a cigar. Until then, Lucas.
Jajajaja monkey-painter, brutal xD
El google traductor es bueno (a veces) para traducir una palabra, pero si quieres hacer una redacción entera sacarás un 0 patatero.

1
A favor En contra 7(7 votos)
#10 por carlosjfort
30 sep 2012, 04:06

#8 #8 lesbianrequestdenied dijo: #6 Jajajaja monkey-painter, brutal xD
El google traductor es bueno (a veces) para traducir una palabra, pero si quieres hacer una redacción entera sacarás un 0 patatero.
Y porque no hay notas negativas, que si no...

A favor En contra 3(3 votos)
#11 por Doroteo
30 sep 2012, 06:33

"Yo quererte mucho, a mi gustaría pared emportarme tu"
Algo así pero en inglés no? XD

A favor En contra 2(4 votos)
#12 por zozozi
30 sep 2012, 07:57

no me parece muy creible

A favor En contra 1(1 voto)
#13 por miara512
30 sep 2012, 08:25

Google es un buscador bueno ¿Porqué coño no hace un traductor como la gente?

A favor En contra 1(1 voto)
#14 por hartadefalsas
30 sep 2012, 08:57

La cuestión es del detalle hombre, pero ahora dinos el por qué del trauma no nos dejes de medias!!

A favor En contra 3(3 votos)
#15 por LittleGirl_xx
30 sep 2012, 10:32

Se exige que nos adjuntes la carta! Los demás queremos reírnos también, hombre!

A favor En contra 5(5 votos)
#16 por risketto_cheese
30 sep 2012, 10:40

Ooohhhh!!!! Yo también quiero un admirador anónimo.

1
A favor En contra 0(2 votos)
#17 por kein_mitleid
30 sep 2012, 11:31

#16 #16 risketto_cheese dijo: Ooohhhh!!!! Yo también quiero un admirador anónimo. Lo que quieres es que que te pongan a 4 patas y que te la metan hasta el fondo.

1
A favor En contra 0(2 votos)
#18 por risketto_cheese
30 sep 2012, 12:05

#17 #17 kein_mitleid dijo: #16 Lo que quieres es que que te pongan a 4 patas y que te la metan hasta el fondo.No, quiero un admirador secreto.

A favor En contra 2(2 votos)
#19 por EvanMoore
30 sep 2012, 12:15

Privado y os paso la cartita tan traumatica. Soy gay, por eso no me la follo.

A favor En contra 3(3 votos)
#20 por yamimegami
30 sep 2012, 12:38

Yo no pido la carta, seguro que me da un ataque de risa y despierto a todos los de mi casa.

A favor En contra 1(1 voto)
#21 por Noestoyinspirada
30 sep 2012, 12:48

A saber lo que te diría en la carta de ''amor'' para que te traumatizaras... miedo me daría a mí.
Yo quiero leerla xDDD

A favor En contra 0(0 votos)
#22 por PsiqueSoul
30 sep 2012, 16:04

Premio al romance perverso de Google xD

A favor En contra 1(1 voto)
#23 por malko
1 oct 2012, 18:51

Lo del traductor de Google está bien para traducir palabrillas sueltas o echarse unas risas, pero nada serio... Por un lado me gustaría echarle un vistazo a la famosa carta, pero por otro lado, imagínate cómo se sentirá la pobre si se entera de que la está viendo todo el mundo. A lo mejor no sabe inglés y no tiene demasiadas luces para traducirlo, pero puede que sentimientos sí que tenga.
Ah, y si alguien necesita ayuda con el inglés u otro idioma, recomiendo "Wordreference", donde además de traducir, se enseña a hacerlo.

A favor En contra 0(0 votos)
#24 por edile_96
2 oct 2012, 02:07

Y he aquí a la "usuaria" que publicó un ADV diciendo que se había tirado a un cirujano, el mismo usuario que ha enviado este TQD, a ver si te aclaras.

A favor En contra 1(1 voto)
#25 por sissep
5 oct 2012, 02:56

¿Era algo tipo: "eres un homo sapiens con un gran órgano aorto"?

A favor En contra 0(0 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!