Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Y lo dice una que se autoproclama "lady"
La mejor palabra del mundo es española y es pene :D
Y ya del ''le'' que no pinta nada en español ni te cuento.
las culturas siempre se mezclan, y comparten cosas, y eso es normal
la cosa es cuando en vez de mezclarse una sucumbe a otra, he ahí el problema
Vale, a partir de ahora hablamos sin préstamos lingüísticos de ninguna clase. Verás que coñazo...
Por cierto, ''Troll'' se dice igual en español y en inglés, pero tú a tu ritmo.
Are you fucking kidding me??
Que asco me da el maldito LOL!! aggg
Como se llama hombre-araña en inglés?
Spiderman
Y súper-hombre?
Superman
Y el hombre que vende cigarrillos en la parada del metro?
Musulman
Y tiene razón para creérselo, en la mayoría de los paises saben inglés además de su propio idioma, incluyendo los paises más relevantes mundialmente.
Pero si, los TQuederos son muy dados a contradecirse, como pedir respeto para lo que les gusta y luego despotricar de canis, iglesia,pijos ect.. sin ton ni son.
Ah, y resulta patético que decir un meme en una conversación real.
No son el ombligo, son el furunculo del mundo.
Por eso me gusta ir cualquier parte del mundo y ver establecimientos por todas partes que pongan "Café"cada cual tiene lo suyo, pero yo prefiero usa cabron a troll, me parto a LoL y ¿Qué diantres? a WTF?
Yo creo que hemos contribuido,pero no de esa manera, si no que les permitimos que se crean mejores.
A mí me gusta usar anglicismos, sí ellos se creen el ombligo pues muy bien, no es mi problema xD.
¿Los guiris? Dirás los estadounidenses, y lo hace por que siempre lo han hecho. Han estado con el aislacionismo hasta hace poco, y como es una nación grande, y ha sido rica hasta que se le acaba los ''ahorros'' ganados con la esclavitud del pueblo negro (así es como se hicieron prósperos), al ver que el mundo capitalista le lamía el culo, pues por eso se creen superiores.
Dudo que 10 o 20 palabras en una página hagan mucha diferencia, sinceramente.
En estas páginas es habitual usar estas palabras ya que no existen en español o suenan mal.
#22 #22 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Sin duda el primer gran préstamo lingüístico de la Historia fue "auuuaaauaaauu", tomado prestado por el 'homo rudolfensis' del 'homo habilis', y que significaba "pásame el hacha".
troll no es ingles O.o, es un ser mitico famoso por jugarle bromas a los viajeros, y se llama igual en todos los idiomas
Esque aquí nos mola contradecirnos, o al menos es la sensación que da. ¡Si aquí lo que mola es quejarse de lo que nos rodea!
No es hipocresía, es darse la razón uno mismo. Si uno dice que de usan muchas palabras en inglés y luego las usa, no hay contradicción. Habría contradicción si las usara y dijera que no lo hace!
Se llaman anglicismos, al igual que ellos tienen su equivalente con palabras del castellano.
Por cierto, en tu TQD hay 2 fallos un poco gordos: primero es que Troll es un ser mitológico que se escribe de igual forma en todos los idionas, no un anglicismo; y segundo, parking no es una palabra inglesa, es una palabra "chapuza" que llamo yo al intentar parecernos a ellos, ya que el equivalente ingles es "car park".
Pues eso mismo, seguimos haciendo que se crean el centro del ombligo. Where's the problem, babe?
Me parece patético usar ese vocabulario al igual que "épico, sublime y anonadado"
Troll hasta donde yo se se usa por la mitología escandinava, aunque coincida con un verbo inglés. Pero si da cierto repelús ver como la gente utiliza palabras inglesas porque sí, sin motivo alguno. Por ejemplo el WTF en vez del español Pero que coño, o gay en lugar de marica :).
Los ingleses no deben sentirse muy orgullosos cuando inventamos palabras como "parking, casting, footing..." y ellos tienen una que realmente es inglesa y significa lo mismo
¿Qué guiris ni que niño muerto? ¿Sabéis la cantidad de idiomas que tienen palabras en español? ¿Y en francés? ¿Por qué sois tan anti multiculturales?
Las palabras y las lenguas evolucionan, ¿sabéis la cantidad de palabras en castellano que existen en el árabe marroquí?
Libro, chancla, camiseta,bombilla... y no, no son pertenecientes a las palabras que empiezas por "al" que nosotros hemos adaptado.
Por cierto "al" es el pronombre "el/la" en árabe, como por ejemplo "almohada" en árabe es "Al majada" la almohada, pero somos tan tontinos que cogimos la palabra entera con pronombre y todo..
Dejad de pensar que los ingleses son los únicos que ganan terreno porque aqui nadie gana, solo pierde el que no aprende idiomas.
Y más cuando la gente defiende la pureza de un lenguaje que nació de una mezcla entre el indoeuropeo, el latín mal pronunciado e influencias varias... vamos, que de puro nada, monada, casi todas las lenguas que provienen del latín son fruto de la evolución de la lengua debido a cambios de pronunciación populares y palabras extranjeras traídas de invasiones y asentamientos... Las lenguas evolucionan porque la hacen sus hablantes, debido a que la realidad y el mundo que describimos con la lengua es cambiante.
Hablar de idiomas sin saber algo de filología es como hablar de teorías de la física sin ningún mínimo concepto de ello.
I've lost ten seconds of my fucking life!
el que digamos consas en ingles, no es que le demos importancia a ellos.. como si fueran los unicos en hablar ese idioma.
El unico que le da importancia eres tu con este tipo de TQD
un pequeño detalle nosotros la palabra casting la usamos para referirnos a algo completamente distinto que lo que realmente significa en inglés que es fundición
Yo no le veo la hipocresia, es mas me parece coherente y todo
¡Registra tu cuenta ahora!