Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
veo k tb sabemos copiar los grupos del FB a tqd's ... y ni nos esforzamos en hacer un poco nuestra la frase...
Si te dijera la de canciones en inglés que la mitad de la letra digo lo que más se parece...
La verdad es que me lo imaginaba... pero yo seguiré cantandola igual! JA!
¿Vamos a empezar otra vez con los grupos de facebook? Jooo
Eso es wachinei!
Y qué pesados con que si los moderadores aceptan todo, ¡Moderad vosotros, hostia! De todas formas, es que os quejáis del 90% de los TQD: que si los del "todos hemos hecho tal", que si los del "nosequé me hace sonreir", que si semana temática de tal... joer. Si no os gustan, aire, que nadie os obliga a pulular por aquí. Asumid que no nos puede gustar todo a todos.
Ahora me entero yo que esa canción tiene partes en inglés. Y me da igual, para mi seguirá siendo watenericonsu, igual que para todos los que hemos crecido oyendo esa canción en las verbenas, ja!
Odio cuando se me rompen así los esquemas... Me pasa con todas las canciones de cuando era pequeña.
PD: también me acabo de enterar xD
anda que.... aqui se cuela todo,aqui tienen a un mono fumandor moderando porque esto ya da pena
#22 #22 bocabit dijo: Eso es wachinei!
Y qué pesados con que si los moderadores aceptan todo, ¡Moderad vosotros, hostia! De todas formas, es que os quejáis del 90% de los TQD: que si los del "todos hemos hecho tal", que si los del "nosequé me hace sonreir", que si semana temática de tal... joer. Si no os gustan, aire, que nadie os obliga a pulular por aquí. Asumid que no nos puede gustar todo a todos. estoy de acuerdo contigo, nunca llueve a gusto de todos...., pero en este caso, el problema és, que el TQD es un grupo de facebook, de entrada a mi ya me daria verguenza mandarlo, como si de la manga le hubiera salido...asi tan natural ella!!también es verdad q los moderadores no tienen pk saberlo, pero los q lo sabemos pues lógico q nos indigne no????
Esto es como la canción del Sararenai, que resulta que decía Saturday Night.
(Aquí sí :D)
Qué bueno por dios xD Nosotros cantamos en un inglés inventado xD
seriously?
por cierto, opino lo mismo que #22,#22 bocabit dijo: Eso es wachinei!
Y qué pesados con que si los moderadores aceptan todo, ¡Moderad vosotros, hostia! De todas formas, es que os quejáis del 90% de los TQD: que si los del "todos hemos hecho tal", que si los del "nosequé me hace sonreir", que si semana temática de tal... joer. Si no os gustan, aire, que nadie os obliga a pulular por aquí. Asumid que no nos puede gustar todo a todos. si no os gustan pues chico, que se le va a hacer pero coño es una pesadez estar leyendo comentarios de "quien modera esto"... si no os gusta moderad vosotros...
Hoy en día ya de acepta cualquier TQD.
Un día leeremos "Hoyga hamijos, teni ake desir ke el sielo ez asul".
joder! hacía lo menos 20 años q no escuchaba esa canción! ahora dime qué significa "yupipatí, yupipatí"
¿Y que dicen en la canción de Grease? A can yu de montuplayer
#42 #42 xuxu dijo: wow, pues lo nuestro tiene que ser grave, porque nos hemos puesto a tararearla a coro en casa (mis padres, mis hermanas, mi tia y yo) y nos ha salido algo así como "wakamerijonson, yupi paki, yupi palla..."tu familia y tu sois grandes XDDDDDD
La verdad esque a mi me jode que copien grupos de facebook, pero yo tengo facebook y desconocía ese grupo, ahora ya no modero pero antes si lo hacia, asique perfectamente se me podría haber colado este TQD. Y comparto la opinión de #22,#22 bocabit dijo: Eso es wachinei!
Y qué pesados con que si los moderadores aceptan todo, ¡Moderad vosotros, hostia! De todas formas, es que os quejáis del 90% de los TQD: que si los del "todos hemos hecho tal", que si los del "nosequé me hace sonreir", que si semana temática de tal... joer. Si no os gustan, aire, que nadie os obliga a pulular por aquí. Asumid que no nos puede gustar todo a todos. ¡a moderar los que se quejan!
wow, pues lo nuestro tiene que ser grave, porque nos hemos puesto a tararearla a coro en casa (mis padres, mis hermanas, mi tia y yo) y nos ha salido algo así como "wakamerijonson, yupi paki, yupi palla..."
Me he quedado super pillado, siempre he creído que era como dices.
Jjajaja me acabo de enterar la verdad pero yo tmb pienso cantarla igual!!
http://www.youtube.com/watch?v=IqnV2Z1aowc
Sigo sin creerme que digan eso :S
Tierra llamando a moderadores... los hemos perdido señores
#38 #38 jillianwt dijo: joder! hacía lo menos 20 años q no escuchaba esa canción! ahora dime qué significa "yupipatí, yupipatí"lo de "yupipatí, yupipatí" GENIAL xDDD
yo creo que me mola más decir "watanericonsu" que lo otro...
pues yo seguiré diciendo watinariconsu y chuli pa ti chuli pa mi waniwari warana..
Dice watanegui consup. Es dialecto de la tribu Garifuna que habita en Honduras.
Qué coño, dice watanericonsu que digan lo que quieran! xD
Si de verdad dice eso, la pronunciación no es lo suyo
Yo me enteré hace semanas por el grupo de FB. Imagino que tú lo has visto ahora. ¿Cuando veas el de que el logo de Carrefour es una "C" también publicarás un TQD?
¿Y qué dice en el resto de la canción? Por cierto, ¿habéis visto el vídeo? Me acuerdo de la canción de cuando era pequeño pero no recordaba el vídeo y... joder que mujeres XD
Si tu quieres bailar...sopa de caracol(8)
La sintura, la sintura, sabes quién llegó? Andaaaaaaaa(8)
Esa canción es mítica!
Yo creo que los moderadores no tienen facebook y por eso se les cuelan todos estos TQDs copypasteados.
gracias! creia k era la unica que no sabia lo que decia la letra!!!
#6 #6 elcomediante dijo: 1: que puta cancion es esa?
2: en serio pensabas que una cancioniba a decir watanericonsu? en serio crees que es posible? te recuerdo que existe el aserejé, creo que todo es posible.
¿Y la traducción de lo que dice después? ¿"Chuli pa ti, chuli pa mi"?
#45 #45 Rubben86 dijo: ¿Y que dicen en la canción de Grease? A can yu de montuplayerefectivamente, dice eso XD
¿Te has enterado leyendo el Facebook? porque he leído esto hace ya unos cuantos meses...
Si tu quieres bailar... SOPA DE CARACOL, EH!
Dice watamericonsu de toda la vida y asi seguirá siendo... yupi pa ti yupi pa mi chupimeriguanaga iepaaaa iepaaaaa con la sintura muevelo...!
La canción dice: Watanegui consup
Iupipati Iupipati
Wuli Wani Wanaga... etc
Así que de inglés nada.. y con la cintura muévela!
Tenia que deciros que tampoco dice "what a very good soup". La canción está en un dialecto llamado garifuna y dice "watanegui consup iupipati iupipati wuli wuni wanaga...", que significa "Un poco de sopa para ti, solo para ti". Consup es sopa.
no me acordaba de esa canción, y entonces busqué el vídeo en youtube.... vaya modas, esos bañadores no podían ser cómodos!! qué vergüenza da ver eso ahora, eran vídeos como el reggeton de ahora... que avergonzará a nuestros hijos, por lo menos eso espero
No sabía de la existencia de una canción con ese nombre...
Acabo de buscar la letra por Internet y en varias páginas pone "watanegui consup, Iupipati Iupipati, wuli wani wanaga..."
No sé en qué idioma está eso -si no es un idioma inventado...- pero es muy extraño. MUCHO. xD
El spanglish nos hace cantarla mal...
jajaja y yo q toda la infancia he dicho "wacameriponsu" por dios infancia arruinada...=(
¡Registra tu cuenta ahora!