Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Lo mismo dirán los alemanes de la ß
Por Nietzsche, DEJAD de decir lo de "Spain is different".
Qué coñazo.
Mola mogollón, ¿eh? ¡Vamos a hacerle entre todos un puto templo!
¿Qué coÑo haríamos sin nuestra Ñ? No comeríamos piÑa ni tendríamos niÑos ni niÑas, ni soÑaríamos con seÑoras ni seÑores...
Si yo tampoco he podido dormir estas noches pensando en lo mismo! ¡Viva la Ñ! [modo ironico: ON]
Si le hubiesen dejado más tiempo a Super Ñ la hubiese convertido en internacional, pero vinieron los putos lunnis hablando ingles y nos jodieron ¬¬
Pues del mismo modo que nosotros no utilizamos el alfabeto cirílico
Uy ya ves. Por una cosa chachi que tiene España... Y lo mejor es que tenemos la Ñ en el nombre!
Si existe el fonema (sonido) pero no existe la grafía... por ejemplo, en Francia es la GN
Existir, existe, lo que pasa es que no está en su alfabeto, xD.
Yo te lo explico. La RAE determinó qué grafía correspondía a cada fonema, y al sonido nasal palatal sonoro se le asignó "ñ". Ese sonido se había llegado a representar de mil maneras durante la Edad Media: mg, gm, nn, mn, nm, mgm, ni, in, gn, ng... Se cree que la grafía ñ se corresponde a "nn" pero los copistas escribían ñ y la línea significaba doble ene, lo hacían para abreviar los manuscritos, cosa común en la época por culpa del papel.
Pero sobre todo, sobre todo, lo hicieron porque es genial escribir COÑO! y dejar que ese maravilloso fonema te llene la boca :D
Somos la caña de España!! con tilde en la Ñ!! xD
Si, el TQD es una boÑiga, pero, ¿quién se ha liado a puntuar negativamente los comentarios? Joder, que si bajas la pagina rápido parece que se aparece Flash!
No es en los países, és en las lenguas.
y por que nosotros no tenemos la ö?
#63 #63 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No digo que esté de acuerdo con todo lo que haya dicho #58,#58 bipolars dijo: #56 Lo siento pero esque no tengo la costumbre de hablar en castellano.. será por eso que soy más abierto de mente? no lo sé..
Pd: lo de decir que los Catalanes lo hacemos todo por joder.. es ridiculo.
Pd2: El castellano no nos dio cultura, ya la teniamos antes, más bien lo castellano intenta arrasar con la cultura propia.. pero nada, paso de seguir con el tema. Pues somos libres de pensar lo que queramos.. pero me molesta que hables de "manipulados de la vida" y de TV3 como elemento manipulador (sobretodo cuando es una cadena que huele muy poco a partidos políticos comparado con cuatro o T5 por ejemplo)
Por otro lado lo de "el idioma que os dio cultura"... bueno, es posible. Lo que pasa es que con el idioma muy a menudo se nos ha intentado dar una cultura que no era la nuestra, tratando de suprimir la que ya teníamos. Y no digo que sea el caso de ahora, digo que es algo que ha sucedido a lo largo de la historia en varias ocasiones.
Vaya parida, en serio, ¿quién ha moderado esto?
Deberíamos hacerle un monumento a la Ñ, dentro de poco desaparecerá ya lo veréis... en vez de España diremos Espana, o Espanya, que es aun peor, es muy triste, y decidme: ¿Como coño la recordaremos si no le hacemos un monumento? ehh? decidme.
#50 #50 ariadnamisfit dijo: Tienen su equivalencia, en inglés en algo así como NH (Ej. Piranha) y en VALENCIÀ tenim la NY :) En los demás ya no lo sé.. xDNo es por crear polémica ni una discusión ni nada por el estilo...
però Valencià? de debò? >_
#15 #15 tacata dijo: ¿Qué coÑo haríamos sin nuestra Ñ? No comeríamos piÑa ni tendríamos niÑos ni niÑas, ni soÑaríamos con seÑoras ni seÑores...Y tendríamos muchos anos...
#56 #56 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Lo siento pero esque no tengo la costumbre de hablar en castellano.. será por eso que soy más abierto de mente? no lo sé..
Pd: lo de decir que los Catalanes lo hacemos todo por joder.. es ridiculo.
Pd2: El castellano no nos dio cultura, ya la teniamos antes, más bien lo castellano intenta arrasar con la cultura propia.. pero nada, paso de seguir con el tema. Pues somos libres de pensar lo que queramos..
por eso la tenemos nosotros, porque molamos (H)
¿Alguien sabe de donde sale la "Ñ"?
Es el equivalente a "ny", "nh", etc, que vienen de la doble ene "nn" del latin. En Castilla se ponia una ene detras de la otra, lo que derivo en la simplificacion de la "Ñ". Fijaos que el rabito es como la parte de arriba de una ene.
Asi que dejaos de "spain is diferent" o de que somos originales sin saber...
#4 #4 Efstaquio dijo: Lo mismo dirán los alemanes de la ßtienen su propia RAE que la quiere eliminar
¿Como ha llegado esto a publicarse?
El fonema que hace función de "Ñ" si que existe en los demás Idiomas.. tales como.. "gn" o "ny" o "nh"
no sé que es tan especial pero bueno..
Por decir a mi me gusta más la "ç" Ale. TQD!
#79 #79 loque dijo: #4 tienen su propia RAE que la quiere eliminar Pero porque en alemán la beta equivale a dos eses. "Groβ" es lo mismo que "Gross" (Significa grande), por poner un ejemplo. Aquí no tenemos equivalencia con la eñe. Y espero que no la tengamos nunca, así nos aseguraremos que siempre existirá ^
Con lo que mola la Ñ, si no la tuviéramos como diríamos "¡quieres dejarme en paz coÑo!"
Si no existe la 'ñ' en otros idiomas es para evitar que los canis se extiendan tan rápidamente por el mundo.
#4 #4 Efstaquio dijo: Lo mismo dirán los alemanes de la ßEsa letra alemana es la doble ss, al igual que la ñ originalmente era una doble nn.
De repente, una marea de negativos de adueñó del lugar (Esta frase no molaría tanto si en vez de adueñar dijéramos se instauró, no tiene tanta fuerza)
#49 #49 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.cuando hablas no lo haces con "letras" sino con fonemas, asi que ya lo haces.. y escribirlo, es otro tema.. ,que más o menos entiendo que "se te haga extraño" escribir, espanha, o espanya, o espagna.. pero piensa, que es tan correcto como españa.
Al igual que yo no le pondría nunca una "Ñ" a Catalunya, por simple costumbre..
Vaya, cuánto amor se ha repartido mientras escribía el anterior comentario...
#66 #66 joaki dijo: #63
Eres un ignorante más del montón de ignorantes que forma este gran (hironia) país llamado España que no
ha hecho nada más que el ridiculo en toda su puta (perdón por la palabra) historia.
Pido perdón por el doble comentario pero es q no me he podido resistir.No opinaré sobre el contenido del comentario. Sólo digo que no se puede llamar ignorante a todo un país con una frase que contenga la palabra "hironia".
#50 #50 ariadnamisfit dijo: Tienen su equivalencia, en inglés en algo así como NH (Ej. Piranha) y en VALENCIÀ tenim la NY :) En los demás ya no lo sé.. xDla NH me suena más a portugués, pero sí hay varios idiomas con ese sonido. En francés la GN. Y el Català també tenim la NY... qué coincidencia ;)
#0 #0 andreaaaaa dijo: andreaaaaa, tenía que decir que no entiendo porqué en la mayoría de los países no existe la Ñ, con lo que mola. TQDPor favor, no dejes nunca de emplear tu tiempo en pensar en temas tan cruciales, importantes, trascendentales, de vital interés, verdades universales. En tus manos está el mundo del mañana.
Ellos se lo pierden, aquí los originales somos nosotros ;)
Que se chinguen si no tienen una letra con peineta xD
#4 #4 Efstaquio dijo: Lo mismo dirán los alemanes de la ßY con toda la razón
SPANISH is different.
(En los otros países donde se habla español también existe)
No existe la ñ porque tienen otras letras como por ejemplo "gn" que producen el mismo sonido.
#36 #36 Adolfillo dijo: ¿Alguien sabe de donde sale la "Ñ"?
Es el equivalente a "ny", "nh", etc, que vienen de la doble ene "nn" del latin. En Castilla se ponia una ene detras de la otra, lo que derivo en la simplificacion de la "Ñ". Fijaos que el rabito es como la parte de arriba de una ene.
Asi que dejaos de "spain is diferent" o de que somos originales sin saber...con tu comentario debió terminar todo, que tristeza de discusión. Lo peor es que luego de tanta "ñ mola" se cuelan k por todas partes endureciendo el diálogo que la bella femenina q suaviza con sus curvas. Un saludo.
#51 #51 bipolars dijo: #49 cuando hablas no lo haces con "letras" sino con fonemas, asi que ya lo haces.. y escribirlo, es otro tema.. ,que más o menos entiendo que "se te haga extraño" escribir, espanha, o espanya, o espagna.. pero piensa, que es tan correcto como españa.
Al igual que yo no le pondría nunca una "Ñ" a Catalunya, por simple costumbre..en español, escribir la ñ con cualquier otra variante, aunque suene igual, es incorrecto. Es igual que no escribir la h. Tan incorrecto, por cierto, como pronunciar nombres de lugares en su idioma o escribirlos sin cursiva cuando existe un nombre en el propio idioma (sí, en español es incorrecto decir London, Lleida o Bilbo, pero no Manchester o Getxo) Una cosa es el habla y otra la escritura. De todos modos son cosas que irán cambiando. Por lo demás de acuerdo.
Yo te lo digo: la ñ viene de la doble n latina (nn). Cuando se escribia, para acortar, se ponia añus el lugar de annus (año hoy en dia), pero con una linea recta en vez de esta circumfleja. La letra es única, però el sonido no. Hay en catalan (ny), ruso (no lo sé) y otras muchas lenguas seguro.
Porque en la mayoría de países no tienen el mejor idioma del mundo
Cuidado!! No lo digas muy alto!! Que viene la RAE y nos la quita también!!
En españa a ese fonema se llama Ñ, pero en otros paises es nn o gn, así no penseis que la ñ es algo único xD
En ucraniano tenemos un signo blando (Ь), que si lo combinamos con la N (Н), obtenemos el fonéto Ñ, entónces, НЬ = Ñ, como por ejemplo la palabra "день" (día) se lée "deñ", no son los únicos que la poseen =D
¡Porque sería muy raro hablar de cognos, conhos o conyos! Leyendo en español, la gn la digo como en incógnito, la nh como si fuera n (total, no hay palabras con nh), y la ny como en... "nya~" (lulz)
¿Verdad que sería raro cambiar la ñ para poner otra cosa? Yo no me acostumbraría xD. Imagínate que la cambiásemos por gn, hablaríamos de ir de incóñito y de Carlomaño.
CARLOMAÑO LOL
¡Registra tu cuenta ahora!