Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
#39 #39 tradico dijo: #20 @megustanlaspuertas Si siguen enseñando catalan en las escuelas en vez de valenciano, a este paso siSiempre es una pena que con la aplicación de una normativa estándar se vayan perdiendo las hablas y dialectos de las distintas regiones en las nuevas generaciones. En los pueblos acostumbra a pasar.
El andaluz no es un idioma, sino un dialecto. Ahí, como dato.
#47 #47 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #44 @IllegitimisNilCarborundum Muy bien, eso me parece correcto. De igual manera creo que debería de poner requisitos a los que vienen de otras comunidades, o más bien preferencias, a las de la propia. Que bonito es hablar de incomodidad porque te hablen en castellano siendo que los chavales conocen la lengua y que poco mencionar la posible incomodidad que un funcionario foráneo cause en tú propia comunidad. Aquí ocurre, y no por ello dejamos de tratar con los profesionales. Anda que no he tenido yo profesores de otras comunidades que se les entendía como el culo y me he aguantado como es lógico.Yo he tenido un profesor de León, y él fue el primero en adaptarse, cuando dejé el instituto y seguí en contacto con él estaba aprendiendo árabe porque le habían mandado a un barrio de inmigrantes, y así poder entenderse con los chavales.
#47 #47 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #44 @IllegitimisNilCarborundum Muy bien, eso me parece correcto. De igual manera creo que debería de poner requisitos a los que vienen de otras comunidades, o más bien preferencias, a las de la propia. Que bonito es hablar de incomodidad porque te hablen en castellano siendo que los chavales conocen la lengua y que poco mencionar la posible incomodidad que un funcionario foráneo cause en tú propia comunidad. Aquí ocurre, y no por ello dejamos de tratar con los profesionales. Anda que no he tenido yo profesores de otras comunidades que se les entendía como el culo y me he aguantado como es lógico.@rodionromanovitchraskolnikof tambien te queda el sector privado, ahi si te exijen idioma es porque ellos quieren.
El caso es que al ser lengua co-oficial tienes tanto derecho de pedir que te hablen en un idioma como en otro.
Si un trabajo de funcionado te exije unos conocimientos (no linguisticos) especificos que tu no cumples, te seguirias quejando porque no tienes libertad de acceso a dicho trabajo sin esos estudios? Con la lengua es lo mismo, no es mas que un conocimiento mas
#49 #49 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #46 @IllegitimisNilCarborundum Critica pues de igual manera el bilingüismo en colegios franceses, alemanes o ingleses.¿Eng? ¿Y a mí qué me importa lo que parezca en Venezuela?
A ver si eso lo entiendes.
#55 #55 IllegitimisNilCarborundum dijo: #49 ¿Eng? ¿Y a mí qué me importa lo que parezca en Venezuela?
A ver si eso lo entiendes.@IllegitimisNilCarborundum En los colegios bilingües se exige que los alumnos conozcan el 2º idioma del centro en cuestión, sino no aprueban. Ante eso no saltan las alarmas siendo que son además idiomas no oficiales, pero la sociedad exige que, como ya ocurre, los chavales conozcan tanto el español como su idioma co-oficial y ¡Ala! ¡Españolista! ¡Opresor! Los mozos catalanes, gallegos etc. saben los dos idiomas con fluidez suficiente como para que si un profesor no autóctono les tiene que impartir una asignatura la entiendan.
#53 #53 IllegitimisNilCarborundum dijo: #47 Yo he tenido un profesor de León, y él fue el primero en adaptarse, cuando dejé el instituto y seguí en contacto con él estaba aprendiendo árabe porque le habían mandado a un barrio de inmigrantes, y así poder entenderse con los chavales.@IllegitimisNilCarborundum Bueno, me remito a mi anterior comentario. A ver si cuando se cree un estado federal se acaba esta tontería de que tengan las mismas oportunidades en mi tierra los foráneos que los autóctonos siendo que en las suyas no es así. Incomodidad la misma en todos lados puede haber, lo de los criterios lingüisticos una chorrada a ese respecto. Seguramente a los críos les de igual, le importa más a los adultos, a sus padres y al resto de la sociedad, pero bueno... Me piro a estudiar que este tema me da puto asco. Nanuei.
#56 #56 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #55 @IllegitimisNilCarborundum En los colegios bilingües se exige que los alumnos conozcan el 2º idioma del centro en cuestión, sino no aprueban. Ante eso no saltan las alarmas siendo que son además idiomas no oficiales, pero la sociedad exige que, como ya ocurre, los chavales conozcan tanto el español como su idioma co-oficial y ¡Ala! ¡Españolista! ¡Opresor! Los mozos catalanes, gallegos etc. saben los dos idiomas con fluidez suficiente como para que si un profesor no autóctono les tiene que impartir una asignatura la entiendan.
¿Puedes cambiar de idioma para explicárselo? ¿No, verdad?
En los colegios bilingües también se exige que los profesores dominen el otro idioma, así, como apunte.
#41 #41 megustanlaspuertas dijo: Los comentarios del TQD dan ganas de lanzarse al vacío desde del castillo de Escornalbou.@megustanlaspuertas Me pasa igual con los comentarios de @drucatar.
No vengais con que es injusto que para trabajar en Galicia/Euskadi/Cataluña te pidan su idioma a parte del español. ¿Que haces si te viene alguien hablando euskera o gallego? ¿Le cantas una coplilla?. Lo que pasa en España, es lo mismo que pasa en Bélgica, mucha gente se ha criado en la zona "francesa" y cuando empiezan a trabajar se mudan a Brujas, Amberes etc. ¡Sorpresa! Sin el neerlandés, lo tienes complicado para trabajar.
Ya,pero el problema es que si quiero estudiar en Barcelona,por ejemplo,tendria que aprender catalan ,aun sabiendo español porque se supone que hay algunas clases que se dan en catalan
#60 #60 dorchak dijo: No vengais con que es injusto que para trabajar en Galicia/Euskadi/Cataluña te pidan su idioma a parte del español. ¿Que haces si te viene alguien hablando euskera o gallego? ¿Le cantas una coplilla?. Lo que pasa en España, es lo mismo que pasa en Bélgica, mucha gente se ha criado en la zona "francesa" y cuando empiezan a trabajar se mudan a Brujas, Amberes etc. ¡Sorpresa! Sin el neerlandés, lo tienes complicado para trabajar.
@dorchak Me gustaría ver a estos quejicas que les parece injusto tener que aprender un idioma cooficial intentar optar por un puesto en la función pública de Luxemburgo, ese país que tiene tres idiomas oficiales.
#61 #61 ras54 dijo: Ya,pero el problema es que si quiero estudiar en Barcelona,por ejemplo,tendria que aprender catalan ,aun sabiendo español porque se supone que hay algunas clases que se dan en catalan@ras54 Pues... ¡TE JODES!
#56 #56 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #55 @IllegitimisNilCarborundum En los colegios bilingües se exige que los alumnos conozcan el 2º idioma del centro en cuestión, sino no aprueban. Ante eso no saltan las alarmas siendo que son además idiomas no oficiales, pero la sociedad exige que, como ya ocurre, los chavales conozcan tanto el español como su idioma co-oficial y ¡Ala! ¡Españolista! ¡Opresor! Los mozos catalanes, gallegos etc. saben los dos idiomas con fluidez suficiente como para que si un profesor no autóctono les tiene que impartir una asignatura la entiendan.
@rodionromanovitchraskolnikof
Creo que no quieres entender pero igual te lo explico yo.
Si eres profesor de lo que sea en mi comunidad debes saber ambos idiomas y te hablo porque lo se de primera mano porque soy Valenciano.
Si yo hablo con mi hijo en Valenciano y lo apunto a linea de Valenciano es porque asi lo quiero, porque tengo esa posibilidad y el profesor que le de clases de Geografia, Naturales o Historia debe poder contestar a mi hijo cuando le hable en Valenciano.
Ojo que mi hijo sabe hablar Castellano pero no me da la gana que tenga que hablar en Castellano en clase porque a ti no te salga de los huevos aprenderlo.
Muchas gracias por tu actitud. Con ese respeto y consideracion son dificiles de ver hoy en dia.
Muchas gracias por tu actitud. Con ese respeto y consideracion son dificiles de ver hoy en dia. Gracias.
#18 #18 drucatar dijo: #11 @anubarack Siempre me pregunto si su derecho a hablar su idioma es superior al mío a trabajar en España sabiendo español. Es decir, si te vas a Alemania entiendo que te pidan Alemán, pero en Cataluña (teóricamente) todo el mundo debería hablar Castellano. Si vas a sacarte el carnet de conducir y el examinador no habla catalán, y sudas de hablarle en español, ¿quién tiene sus derechos más vulnerados?@drucatar Tu eres franquista y en tu casa no lo saben.
#26 #26 drucatar dijo: #24 @IllegitimisNilCarborundum Así que al final la conclusión es que el derecho de un Catalán de hablar su lengua por toda Cataluña es más importante que el derecho de un español a poder buscar trabajo por toda España (en lo público, quiero decir).
No es que esté en desacuerdo, pero a mí me han forzado a aprender inglés al grito de "¡O no encontrarás trabajo!" así que opino (opino, pls) que la lengua "única" y su utilidad sobrepasará a la cultura y la historia tarde o temprano. @drucatar Os creeis poseedores de todos los territorios, pero ojo, Catalunya que no se posea a sí misma.
#33 #33 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #30 @drucatar Opino lo mismo, es un requisito que se exige injustamente cuando el español es también lengua oficial en esas comunidades. Ellos pueden optar a oposiciones aquí con un requisito menos que yo si tengo que irme a Galicia por ejemplo, que tengo que aprender un idioma más. Mi ciudad de ensueño está en Castellón, me encantaría ir a vivir allí, sin embargo ya lo deseché hace tiempo porque tendría que sacarme las oposiciones en otro idioma que no conozco dentro de mi propio país. Puedo entenderlo en algunos pretextos, médicos rurales que tratan con señores que no saben castellano correctamente y tal, pero coño, esa restricción es injusta para los de fuera en la mayoría de los casos.@rodionromanovitchraskolnikof vives una existencia no merecida.
#33 #33 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #30 @drucatar Opino lo mismo, es un requisito que se exige injustamente cuando el español es también lengua oficial en esas comunidades. Ellos pueden optar a oposiciones aquí con un requisito menos que yo si tengo que irme a Galicia por ejemplo, que tengo que aprender un idioma más. Mi ciudad de ensueño está en Castellón, me encantaría ir a vivir allí, sin embargo ya lo deseché hace tiempo porque tendría que sacarme las oposiciones en otro idioma que no conozco dentro de mi propio país. Puedo entenderlo en algunos pretextos, médicos rurales que tratan con señores que no saben castellano correctamente y tal, pero coño, esa restricción es injusta para los de fuera en la mayoría de los casos.@rodionromanovitchraskolnikof Luego dices que no hay substitución lingüística y tú pretendes que vengan de fuera a imponernos su lengua. Eres lamentable.
#47 #47 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #44 @IllegitimisNilCarborundum Muy bien, eso me parece correcto. De igual manera creo que debería de poner requisitos a los que vienen de otras comunidades, o más bien preferencias, a las de la propia. Que bonito es hablar de incomodidad porque te hablen en castellano siendo que los chavales conocen la lengua y que poco mencionar la posible incomodidad que un funcionario foráneo cause en tú propia comunidad. Aquí ocurre, y no por ello dejamos de tratar con los profesionales. Anda que no he tenido yo profesores de otras comunidades que se les entendía como el culo y me he aguantado como es lógico.@rodionromanovitchraskolnikof tú lo dices, es foráneo, el que se adapta es el foráneo, no el que recibe al foráneo. A no ser que seas Franco o Felipito, entonces nada.
#57 #57 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #53 @IllegitimisNilCarborundum Bueno, me remito a mi anterior comentario. A ver si cuando se cree un estado federal se acaba esta tontería de que tengan las mismas oportunidades en mi tierra los foráneos que los autóctonos siendo que en las suyas no es así. Incomodidad la misma en todos lados puede haber, lo de los criterios lingüisticos una chorrada a ese respecto. Seguramente a los críos les de igual, le importa más a los adultos, a sus padres y al resto de la sociedad, pero bueno... Me piro a estudiar que este tema me da puto asco. Nanuei.@rodionromanovitchraskolnikof Porque sois imbéciles. Deberíais exigir el aragonés al funcionariado pero es tarde, os habéis españolizado. Tú mismo eres una muestra.
Flipo con los comentarios. Si quieres trabajar en la administración pública en comunidades como Galicia, País Vasco o Cataluña te jodes y aprendes el idioma. O que pasa que si va un ciudadano hablando catalán o gallego te comunicas con el mediante el traductor de google? El ciudadano tiene todo el derecho del mundo a expresarse en una lengua que es oficial en su territorio y tú como funcionario de entenderlo y responderle en la misma.
Que os parece injusto que por ejemplo en universidades o colegios catalanes o gallegos muchas clases sean en ese idioma? Pues lo siento, pero a ver si ahora vamos a tener que dejar de impartir materias en nuestras lenguas solo porque pueda venir gente de fuera. Si vais a una comunidad bilingüe ya sabéis lo que hay dejad de quejaros.
#72 #72 soldavo_de_invierno dijo: #57 @rodionromanovitchraskolnikof Porque sois imbéciles. Deberíais exigir el aragonés al funcionariado pero es tarde, os habéis españolizado. Tú mismo eres una muestra.@soldavo_de_invierno Yo no me he "españolizado", no hables sin saber. Yo pese a no saber aragonés exijo que se implante en mi comunidad porque es una lengua en extinción, como el bable en Asturias. Soy de hecho nacionalista aragonés, porque considero que se nos oprime desde el este y desde el oeste. Pero aquí hay un problema y es que la fabla se asocia a Cataluña, y desde hace años se ha generado bastante malestar en la población aragonesa por las gilipolleces, no tienen otro nombre, de ciertos sectores del independentismo catalán, que reivindican una historia que no les pertenece llegando a la tergiversación.
#74 #74 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #72 @soldavo_de_invierno Yo no me he "españolizado", no hables sin saber. Yo pese a no saber aragonés exijo que se implante en mi comunidad porque es una lengua en extinción, como el bable en Asturias. Soy de hecho nacionalista aragonés, porque considero que se nos oprime desde el este y desde el oeste. Pero aquí hay un problema y es que la fabla se asocia a Cataluña, y desde hace años se ha generado bastante malestar en la población aragonesa por las gilipolleces, no tienen otro nombre, de ciertos sectores del independentismo catalán, que reivindican una historia que no les pertenece llegando a la tergiversación.@rodionromanovitchraskolnikof Cuando Echenique propuso, que al final no ha podido ser, que se equiparase el aragonés al catalán, que en sitios de habla aragonesa por tradición se enseñase en las escuelas, lo mismo en las regiones de habla catalana y en las que no son ninguna de las dos, se ofertase las dos (como Zaragoza, que es más de la mitad de la población de Aragón) se le acusó de catalanista. Aún recuerdo el título del ABC: "Echenique quiere imponer el catalán en Aragón", ni se leyeron la propuesta.
#75 #75 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #74 @rodionromanovitchraskolnikof Cuando Echenique propuso, que al final no ha podido ser, que se equiparase el aragonés al catalán, que en sitios de habla aragonesa por tradición se enseñase en las escuelas, lo mismo en las regiones de habla catalana y en las que no son ninguna de las dos, se ofertase las dos (como Zaragoza, que es más de la mitad de la población de Aragón) se le acusó de catalanista. Aún recuerdo el título del ABC: "Echenique quiere imponer el catalán en Aragón", ni se leyeron la propuesta.@rodionromanovitchraskolnikof Respecto a lo de los idiomas y el funcionariado sólo señalo una injusticia.
En un país con derecho y obligación de conocer el castellano acorde a su constitución yo tengo que aprender otra lengua dentro de los límites del mismo país, cuando teóricamente la población habla y tiene que hablar el mismo idioma que yo a parte del suyo. No te exijo que dejes de hablar tu idioma, te digo que me dejes trabajar usando el que tenemos ambos en común en tu tierra.
#76 #76 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #75 @rodionromanovitchraskolnikof Respecto a lo de los idiomas y el funcionariado sólo señalo una injusticia.
En un país con derecho y obligación de conocer el castellano acorde a su constitución yo tengo que aprender otra lengua dentro de los límites del mismo país, cuando teóricamente la población habla y tiene que hablar el mismo idioma que yo a parte del suyo. No te exijo que dejes de hablar tu idioma, te digo que me dejes trabajar usando el que tenemos ambos en común en tu tierra.@rodionromanovitchraskolnikof Pero como digo, ningún problema. Vosotros no estáis de acuerdo porque anteponéis vuestro derecho a hablar y ser tratados en vuestra lengua al mío de trabajar en una tierra donde se habla mi mismo idioma, en mi propio país. Me parece correcto, yo en mi comunidad exigiré que se impongan restricciones de igual modo a los que vengan de otras regiones. Para empezar podría estar bien que, aun sacando las mismas notas en una oposición, tuviese preferencia a elegir el destino el aragonés frente a otros. Me parecería insuficiente, pero sería un buen primer paso para equilibrar semejante injusticia. Y si algún día, ojalá llegué, se recupera la fabla, tres cuartas de lo mismo.
#77 #77 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #76 @rodionromanovitchraskolnikof Pero como digo, ningún problema. Vosotros no estáis de acuerdo porque anteponéis vuestro derecho a hablar y ser tratados en vuestra lengua al mío de trabajar en una tierra donde se habla mi mismo idioma, en mi propio país. Me parece correcto, yo en mi comunidad exigiré que se impongan restricciones de igual modo a los que vengan de otras regiones. Para empezar podría estar bien que, aun sacando las mismas notas en una oposición, tuviese preferencia a elegir el destino el aragonés frente a otros. Me parecería insuficiente, pero sería un buen primer paso para equilibrar semejante injusticia. Y si algún día, ojalá llegué, se recupera la fabla, tres cuartas de lo mismo.@rodionromanovitchraskolnikof Perdón, gran error, a hablar no, a que os hablen*.
#76 #76 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #75 @rodionromanovitchraskolnikof Respecto a lo de los idiomas y el funcionariado sólo señalo una injusticia.
En un país con derecho y obligación de conocer el castellano acorde a su constitución yo tengo que aprender otra lengua dentro de los límites del mismo país, cuando teóricamente la población habla y tiene que hablar el mismo idioma que yo a parte del suyo. No te exijo que dejes de hablar tu idioma, te digo que me dejes trabajar usando el que tenemos ambos en común en tu tierra.Eres consciente que obligarias a tus alumnos a adoptar tu lengua dolo porque a ti de sale de los cojones no aprenderla lo cual no respeta el derecho de los demas a poder usar su lengua en su puta tierra, su puta colegio y su puta educacion.
#79 #79 davo_ren dijo: #76 Eres consciente que obligarias a tus alumnos a adoptar tu lengua dolo porque a ti de sale de los cojones no aprenderla lo cual no respeta el derecho de los demas a poder usar su lengua en su puta tierra, su puta colegio y su puta educacion.@davo_ren Su puta puta. Me remito a #77 #77 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #76 @rodionromanovitchraskolnikof Pero como digo, ningún problema. Vosotros no estáis de acuerdo porque anteponéis vuestro derecho a hablar y ser tratados en vuestra lengua al mío de trabajar en una tierra donde se habla mi mismo idioma, en mi propio país. Me parece correcto, yo en mi comunidad exigiré que se impongan restricciones de igual modo a los que vengan de otras regiones. Para empezar podría estar bien que, aun sacando las mismas notas en una oposición, tuviese preferencia a elegir el destino el aragonés frente a otros. Me parecería insuficiente, pero sería un buen primer paso para equilibrar semejante injusticia. Y si algún día, ojalá llegué, se recupera la fabla, tres cuartas de lo mismo.que no lo has leído. Yo también tengo derecho a dar clases en mi propio país en mi propia lengua, y tomáis ese derecho como un intento de españolizar o imponer a los niños bilingües el español. A mi me da igual en que idioma hablen, conocen los dos y me van a entender en el común, de todas formas insisto: si no se quiere conceder esa igualdad, que tampoco hablamos de unas cifras abultadas comparativamente ya que va a haber siempre una mayoría de profesores autóctonos frente a foranos, las regiones que no podemos acceder a puestos de funcionario allí tendremos que defender nuestros puestos de trabajo aquí.
#80 #80 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #79 @davo_ren Su puta puta. Me remito a #77 que no lo has leído. Yo también tengo derecho a dar clases en mi propio país en mi propia lengua, y tomáis ese derecho como un intento de españolizar o imponer a los niños bilingües el español. A mi me da igual en que idioma hablen, conocen los dos y me van a entender en el común, de todas formas insisto: si no se quiere conceder esa igualdad, que tampoco hablamos de unas cifras abultadas comparativamente ya que va a haber siempre una mayoría de profesores autóctonos frente a foranos, las regiones que no podemos acceder a puestos de funcionario allí tendremos que defender nuestros puestos de trabajo aquí.@rodionromanovitchraskolnikof Igual de invasivo que os parece a vosotros que alguien quiera dar clase allí en español por no querer aprender otro idioma habiendo uno común nos parece a nosotros que alguien pueda optar a plazas de trabajo aquí quitándole el trabajo a otro sin tener tú la misma oportunidad en su tierra.
#0 #0 No tengo nombre dijo: No tengo nombre, tenía que decir que me da mucha rabia la gente que odia los idiomas cooficiales españoles. Señores, soy andaluz, pero no quiero que desaparezca ninguna de las lenguas de España, porque son parte de nuestra cultura y nuestra historia. TQDComo gallega no puedo hacer más que darte la razón y darte las gracias por tu apoyo para con las lenguas cooficiales
#0 #0 No tengo nombre dijo: No tengo nombre, tenía que decir que me da mucha rabia la gente que odia los idiomas cooficiales españoles. Señores, soy andaluz, pero no quiero que desaparezca ninguna de las lenguas de España, porque son parte de nuestra cultura y nuestra historia. TQDcomo gallega no puedo hacer más que darte la razón y las gracias por tu apoyo para con las lenguas cooficiales.
#7 #7 costo dijo: Yo respeto que haya los idiomas, dialectos, variantes que sean pero lo que no me parece de recibo es que determinadas comunidades autónomas empleen únicamente dicho idioma, en lugar del castellano, como primario. Si quiero hacer oposiciones en Cataluña o País Vasco no puedo, pero en cambio en Asturias y Galicia oye sin problema. Es algo que debería de cambiar. Para hacer una oposición en Galicia sí debes saber hablar gallego, teniendo el título que lo acredite. Los usuarios tienen derecho a ser atendidos en el idioma que ellos deseen. Y ya no hablemos si son oposiciones a educación primaria/secundaria.
Oh, yo soy andaluza y me importa un pimiento lo que el resto de gente piense del resto de lenguas. El dato de que soy andaluza es lo más importante del comentario, obviamente.
#80 #80 rodionromanovitchraskolnikov dijo: #79 @davo_ren Su puta puta. Me remito a #77 que no lo has leído. Yo también tengo derecho a dar clases en mi propio país en mi propia lengua, y tomáis ese derecho como un intento de españolizar o imponer a los niños bilingües el español. A mi me da igual en que idioma hablen, conocen los dos y me van a entender en el común, de todas formas insisto: si no se quiere conceder esa igualdad, que tampoco hablamos de unas cifras abultadas comparativamente ya que va a haber siempre una mayoría de profesores autóctonos frente a foranos, las regiones que no podemos acceder a puestos de funcionario allí tendremos que defender nuestros puestos de trabajo aquí.@rodionromanovitchraskolnikof Es que es lo que es; españolizar a los niños.
¡Registra tu cuenta ahora!