Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Lo he dicho mil veces y no me cansaré de de decirlo.
Sin duda, tenian que haber escogida la voz de la4º o 5º pelicula. Esa no le va nada al pj, ademas, es como de El Padrino (lo cual tuvo de consecuencia varias bromas acompañadas de risas.
Y aparte, a McGonagall también le canvain la voz (o eso creo)
#100 #100 KarmaCamaleon dijo: #97 Pues dicen que nuestro país es el que mejores actores de doblaje tiene, así que si nuestra industria es mala, cómo debe ser la del resto? xDDDDNo digo que la industria sea buena o mala en cuanto a calidad del doblaje, digo que es dañina para el público. No tienes más que ver el nivel de inglés que tenemos en este país (en términos generales) y el asco que le da a cualquier persona ver una película en V.O.S.
Quitar los doblajes sólo nos haría bien porque nos daría:
por un lado, destreza lectora ya que tendríamos que andar leyendo subtítulos más o menos deprisa,
y por otro, comprensión del inglés hablado que, como he dicho, en términos generales, es bastante penosa.
Aunque parezca mentira, a Hermione le cambia la voz porque.. CRECE! No puede tener con 14 la misma voz que con 11! ES LÓGICA PURA Y APLASTANTE!
creo que ponerse así por eso ... es pura exageración
#96 #96 KarmaCamaleon dijo: #93 a mi no me parece que haya ido de pobre víctima. Tan sólo ha defendido su postura, al igual que muchos más, porque a lo mejor al igual que a ti no te parece normal que defendamos nuestros ideales, a nosotros nos parece mal que hayan comentarios tipo: no teneis infancia, ahora cuento el final de harry potter, o qué pesados sois sabes? :)Joder, joder, se me echan los crios encima. Oh Dios, que voy a hacer?
Pues si no te gusta que os digan ese tipo de cosas llora un poquito o jodete, que nadie se muerte por esas tonterias.
Madre mía, en los TQD's anteriores 30-50 comentarios y de pronto un TQD sobre HP salvaje aparece y todos los friki-fans comentan. (Me incluyo)
Estoy hasta los cojones de los que se cansan de los TQD de Harry Potter. Si no os gustan no los leais. Mientras tanto dejadnos disfrutar a los que si no gustan ya que al ser la última película llegará un momento en el que este tema caiga en el olvido.
#108 #108 miriwin dijo: Estoy hasta los cojones de los que se cansan de los TQD de Harry Potter. Si no os gustan no los leais. Mientras tanto dejadnos disfrutar a los que si no gustan ya que al ser la última película llegará un momento en el que este tema caiga en el olvido.Y porqué no hicisteis lo mismo con los libros? Que se acabaron hace ya tiempo? Es que sois más pesados que matar un cochino a besos.
En catalan, las voces son increibles
#15 #15 shiver dijo: Hombre, es que si quieres le pones a Hermione con 18 años la misma voz que cuando tenía 7... eso sería ridículo.siento decirte que no tienes ni idea porque en las 4 primeras peliculas a hermione la doblaba michelle jenner (los hombres de paco) que tiene unos 4 años mas que emma watson asique logicamente cuando esta ultima tiene actualmente mas edad su dobladora tambien asique el motivo del cambio de doblaje será otro. por cierto #0 #0 akino dijo: , tenía que decir que no solo le habéis cambiado la voz a Hermione a lo largo de la saga, y a Voldemort por lo menos 3 veces en las 4 últimas películas (comprobadlo) que es algo que me encabrona muchísimo, si no que además a un mago oscuro increíblemente poderoso le ponéis voz de viejo decrépito que se va meando por los rincones. TQDno ha cambiado 3 veces en las ultimas 4 peliculas puesto que en las ultimas cuatro peliculas (libros 5º,6º y 7º) la dobla laura pastor
la industria de doblaje en España es tan buena porque está mucho más desarrollada que en otros países... lo cual no es necesariamente bueno porque significa que se ve menos cine en V.O. que para mi punto de vista es mucho mejor. #111 #111 guiu23 dijo: En catalan, las voces son increiblesel doblaje en Catalán es y será siempre infinitamente mejor al castellano. Y no solo la han cagao con la elección de las voces... también con las pronunciaciones de los términos... por ejemplo con el nombre de Hermione:
- V. Español: "Ermión"
- V. Original: "Jermaioni"
La diferencia es abismal...
A ver, en todos los doblajes el sin nariz da pena, sin más. Y de aspecto es el malo menos temible del mundo. Bueno, e intelectualmente también. Un malo de chiste acorde a los libros.
#4 #4 rib dijo: Al final, una de las siete partes del alma de Voldemort se encontraba en Harry, y la otra en Snape (que al final resulta ser bueno).Por cierto, me hacen gracia cuando dicen lo de que Snape al final es bueno como algo meritorio y de calidad. COño, si es el cásico cliche que está en casi cada serie o película de personaje malo o al menos antiheroe que se la suda todo que al final resulta que era bueno y solo "actuaba" por la causa o que directamente al final le entran los sentimientos......
Yo tenía entendido que la de Hermione era la de la pava de los hombres de paco, y me pareció ver en los créditos de la última que seguía siéndolo.
Me parece que alguien está perdiendo oido...
NO solo la voz, tb hay un fallo en las peliculas, en el Claiz de fuego, cuando los padres de Harry aparecen, el padre de Harry es medio calvo, mientras q en las reliquias de la muerte p.2, el padre de Harry tiene más pelo q la duquesa de Alba
Tengo que reconocer que ha sido el único TDQ de los miles de Harry Potter que he leído que me ha hecho gracia. Eso de imaginarme a Voldemort (que por cierto tiene nombre de personaje de Chiquito de la Calzada) meándose por los rincones y con un andador ha sido genial.
Pero reconoce que Voldemort no es precisamente un adolescente. Se acerca más al viejo decrépito que al jovenzuelo alocado, vamos.
#118 #118 cristiancito21 dijo: NO solo la voz, tb hay un fallo en las peliculas, en el Claiz de fuego, cuando los padres de Harry aparecen, el padre de Harry es medio calvo, mientras q en las reliquias de la muerte p.2, el padre de Harry tiene más pelo q la duquesa de Albaes que el hombre se pasó por Svenson ¿o no tiene derecho a sentirse joven otra vez? xD
Un doblador es Bender, por ejemplo. A los que tu te refieres son actores de doblaje. Si te vas a quejar, al menos llama a las cosas por su nombre.
Yo me descojoné con la risa de retarded que tiene Voldemort en la última peli. ¡Así no hay quien le tome en serio!
Que bueno lo de viejo decrépito que se va meando por los rincones.
Para los que dicen que se puede ser fans de Harry Potter sin leerte los libros.. JA JA JA En la 6ª Bellatrix NO va con Greyback a quemar La Madriguera, se lo sacan del forro. Además, se saltan muchísimas cosas. No jodais.
Segun tengo entendido, algunas voces como la de Hermione cambiaron porque entre una película y otra despidieron al primer director de doblaje bajo una excusa bastante pésima, y varios de los actores decidieron dejar la saga como protesta, entre ellos estaba la chica que doblaba a Hermione (y creo que es por eso por lo que Bellatrix no está doblada por la actriz que suele poner voz a Bonham Carter). Pero bueno, no sé hasta qué punto es eso cierto...
ved las pelis en V.O.S y dejaos de tanta tontería
Para mí era una mezcla del señor Burns, el señor Topo y (por cómo cogía la varita) el mayordomo de Scary Movie 2, con una batamanta
La razón por la que se ha cambiado el doblaje es lo que explican en el comentario #125 #125 qbey dijo: Segun tengo entendido, algunas voces como la de Hermione cambiaron porque entre una película y otra despidieron al primer director de doblaje bajo una excusa bastante pésima, y varios de los actores decidieron dejar la saga como protesta, entre ellos estaba la chica que doblaba a Hermione (y creo que es por eso por lo que Bellatrix no está doblada por la actriz que suele poner voz a Bonham Carter). Pero bueno, no sé hasta qué punto es eso cierto...: A Eduardo Gutiérrez, director de doblaje (y profesional como la copa de un pino tanto como director como de actor de doblaje - Es Stewie-), lo echaron sin motivos y con excusas un tanto extrañas. Actores como Michelle Jenner (Hermione), Lorenzo Beteta (Voldemort) o Nacho Aldeguer (Malfoy), entre otros, se plantaron y decidieron no seguir si no contrataban al director. De ahí el cambio de voces. Vamos a informarnos un poco antes de criticar...
a snape también le han cambiado la voz en esta última parte:O lástima, me gustaba mas la otra, daba mas yuyu
Pues miralas en Version original subtitulada y nunca te pasara
Piensa que le puede cambiar la voz con los años que pasan entre película y película y ya está.
Y cada doblaje es peor al anterior. Yo estudié doblaje,y puedo asegurar que aquí hay amiguismo,porque el mundo del doblaje es MUY cerrado cuando hablamos de películas de estreno,asi que no me jodan, encima de lo que hacen francamente FATAL, estoy convencida que son unos enchufados,sin ir más lejos,el doblaje se cargaba muchas partes tensas de la película,en ese aspecto salí muy pero que muy decepcionada.
#4.#4 rib dijo: Al final, una de las siete partes del alma de Voldemort se encontraba en Harry, y la otra en Snape (que al final resulta ser bueno).
Tengo una pequeña pregunta:¿Qué versión has leído/visto de HP?Como no sea la de Homer Simpson a tope de LSD...con Harry Popoter
#103 #103 akino dijo: A veeer! Hágase la paz por favor!....
#81 Completamente de acuerdo contigo. Los culpables son los jefazos pero bueno era para que se entendiera el TQD.
En la 4ª la voz de Voldemort molaba, era de malo y estaba igual de viejo y acababa de resucitar
Otra cosa, los dobladores no son seres inmortales y al igual que el de Harry y Ron han crecido y les ha cambiado la voz por la madurez, a Michelle Jenner también le cambiaría la voz de niña a mujer porque iba creciendo a la par que Hermione.
Y al igual que muchos nos hemos tenido que joder con los TQD's de Justina Bieber ahora tocan los de Harry Potter, que no a todos nos gusta Justina y teníamos que tragar igual, ¡coño puto!
Les habló akinoAmén a eso!
¿Y por qué no la ven en V.O. si tanto se quejan de los doblajes??? El hecho de cambiar de actores de una peli a otro es simplemente la consecuencia que se tiene a la hora de quitarle a una película parte de su sonido original para reemplazarlo por doblaje. En latinoamérica han cambiado a Snape como les ha venido en gana, Potter de 11 y 12 años tiene voz de niñito, y a partir de los 13 tiene la misma voz de Peter Parker... y Voldemort... como si no pudiera dar más vergüenza ajena le ponen voz de subnormal.
Nunca entenderé que tienen contra las voces originales de una película que odian tantísimo verla en su versión original (y hablamos de Harry Potter, que tiene unos actorazos...)
#11 #11 meduelelaquijotera dijo: La voz de Tom molaba más en la 4ª (Sí, le llamo Tom. Soy así de chula).Yo le empecé a llamar Voldy y con Voldy se ha quedado.
Aunque para mí, la cagada ha sido con Severus. ¿Cómo se les ocurre cambiarle la voz a un personaje JUSTO en la última pelicula? No lo entiendo.
y por eso es mejor el doblaje latino
venga matadme a negativos
El voldemort tenia q ser un mago de la ostia y en las peliculas parece un subnormal q no sabe cojer ni derecha la puta varita...
Ademas le han cambiado el doblaje a Snape...
Creo q a Hermione no le cambiaron la voz, sera q ha crecido.
#135 #135 lemags dijo: ¿Y por qué no la ven en V.O. si tanto se quejan de los doblajes??? El hecho de cambiar de actores de una peli a otro es simplemente la consecuencia que se tiene a la hora de quitarle a una película parte de su sonido original para reemplazarlo por doblaje. En latinoamérica han cambiado a Snape como les ha venido en gana, Potter de 11 y 12 años tiene voz de niñito, y a partir de los 13 tiene la misma voz de Peter Parker... y Voldemort... como si no pudiera dar más vergüenza ajena le ponen voz de subnormal.
Nunca entenderé que tienen contra las voces originales de una película que odian tantísimo verla en su versión original (y hablamos de Harry Potter, que tiene unos actorazos...)Personalmente (aunque no soy de quejarme de los doblajes, a no ser que sean realmente cutres) al ver una película, me gusta tener una experiencia lo más parecida posible a la pretendida por los directores, y creo que a todo el mundo le pasa lo mismo. Harry Potter, al igual que la mayoría de películas hoy en día, no está pensada para ser vista con subtítulos (básicamente, si me apetece leer Harry Potter cojo un libro de Harry Potter y me lo leo), ni para comerme la cabeza desencriptando un idioma estranjero en mi mente. Sé que la voz de los intérpretes es también una parte muy importante de su actuación, pero no puedo escoger ambas cosas a la vez.
me teneis asqueado con tanto harry potter ya... vale que la saga esté muy bien pero dejadlo descansar un poquitin al pobre chico joder.
Yo lo que peor llevo, es el cambio de voz de Severus Snape
¿Y qué hay del cambio de doblador en Alan Rickman (Snape)?
la voz de hermione tenia que cambiar por fuerza despues de tantos años y la de voldemort, un mago que se cae a trozos casi que le viene bien la de un viejo. Lo que no tiene sentido es cambiarle la voz a snape en la misma pelicula, en las reliquias de la muerte lo dobla juan carlos gustems y en la misma pelicula pero en su version en DVD lo dobla juan fernandez.
No te preocupes tambien cagan los juegos como Hitman y esa voz horrible de pito que le pusieron a 47, en The Witcher tambien otro problema horrible de voz, Geralt parecia un cachorro inofensivo...
La voz de Hermione la odio, no puedo con ella.
A mí tampoco me ha gustado nada el doblaje. No sólo les han cambiado las voces, sino que no le dan fuerza ni pasión al decir las cosas. A Harry parecía que le daba igual todo.
En la versión original Ralph Fiennes (el actor que hace de Voldemort) también pone una voz por el estilo, así que no es cosa de los dobladores sino del pesonaje.
#4 #4 rib dijo: Al final, una de las siete partes del alma de Voldemort se encontraba en Harry, y la otra en Snape (que al final resulta ser bueno).no he visto la peli, pero en Snape no hay ninguna parte del alma
¡Registra tu cuenta ahora!