Tenía que decirlo / Chico ofendido con la palabra cosplay, tenía que decir la palabra Cosplay, hace referencia a disfraces que tengan que ver con la cultura moderna, ya sean series, películas, cómics, libros o juegos. Un disfraz, tal y como lo conocemos, y más bien asociamos, no. De todas formas, la lengua evoluciona, para mejor o peor, que tampoco es falta de respeto a la lengua española.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

14
Enviado por como está la vida... el 12 jul 2015, 17:51 / Friki

Chico ofendido con la palabra cosplay, tenía que decir la palabra Cosplay, hace referencia a disfraces que tengan que ver con la cultura moderna, ya sean series, películas, cómics, libros o juegos. Un disfraz, tal y como lo conocemos, y más bien asociamos, no. De todas formas, la lengua evoluciona, para mejor o peor, que tampoco es falta de respeto a la lengua española. TQD

#2 por j0robate_flanders
16 jul 2015, 10:08

Detesto tremendamente los TQD referidos a otro TQD... ¿No te era suficiente comentar el otro TQD? ¿este era necesario?... moderadores... meteros piñas por el ojal.

A favor En contra 7(13 votos)
#4 por luxar631
16 jul 2015, 10:13

Un cosplay no es una referencia a la cultura moderna, o al menos yo no lo entiendo así. Un cosplay es un disfraz (con su consiguiente interpretación) de un personaje concreto y ficticio basado en la cultura moderna y en los diversos ámbitos que tú describes. Un disfraz normal y corriente es disfrazarse de shinigami. Un cosplay es meterse en el papel de Ryuk. ¿Me explico?

A favor En contra 4(8 votos)
#5 por twoinarow
16 jul 2015, 10:14

Me has cambiado la vida. Ah, no.

A favor En contra 4(6 votos)
#8 por letramuda
16 jul 2015, 10:53

Bueno... os explico:

Cos -> Costume -> Disfraz
Play - Jugar

Cosplay no es disfrazarse, es adaptar un rol y meterse en un papel. La chica del TQD no tiene razón, pero muchos de vosotros tampoco. Cuando te metes en el papel del personaje del que vas disfrazado, entonces eres cosplayer. Cuando te disfrazas de algo pero no actuas como esa algo, vas disfrazado.

1
A favor En contra 4(6 votos)
#3 por nushka84
16 jul 2015, 10:13

Esto ya se lo dijeron en los comentarios del ADV, si vas a mandar un ADV respuesta, al menos podías asegurarte de que fuera algo que no se hubiera dicho antes.

A favor En contra 3(7 votos)
#11 por morticia_addams
16 jul 2015, 14:56

#7 #7 nebilim dijo: En inglés, cosplay es para cualquier disfraz. Es aquí donde se hace distinción porque "disfraz" suena cutre y cosplay no tanto. No lo entiendo sinceramente, y éso que soy "cosplayer" (vamos, tengo un uniforme Jedi XDDD).No es para cualquier disfraz. Una cosa es hacer cosplay, en muchos casos personificando a algún personaje, y otra cosa es disfrazarse para Halloween, donde se usan ''costumes''.

A favor En contra 2(2 votos)
#13 por skuldnornao
16 jul 2015, 17:33

Parece que para la mayoría la "evolución" de la lengua consiste en sustituir palabras españolas por inglesas.

A favor En contra 1(1 voto)
#1 por esentor
16 jul 2015, 10:07

Pero te disfrazas o no? Otra cosa es que vayas de guay y digas que haces Cosplay en vez de ir disfrazado.

1
A favor En contra 0(4 votos)
#7 por nebilim
16 jul 2015, 10:44

En inglés, cosplay es para cualquier disfraz. Es aquí donde se hace distinción porque "disfraz" suena cutre y cosplay no tanto. No lo entiendo sinceramente, y éso que soy "cosplayer" (vamos, tengo un uniforme Jedi XDDD).

1
A favor En contra 0(4 votos)
#9 por shineonyoucrazydiamond
16 jul 2015, 11:36

¿Y esto no lo podías poner en un comentario y ya? ¿No te quedabas a gusto o...?

A favor En contra 0(2 votos)
#12 por jkenway
16 jul 2015, 14:57

Ni dios que os aguante.

A favor En contra 0(0 votos)
#14 por usuarian
17 jul 2015, 00:00

Cosplay viene de la cultura japonesa, no del inglés (creo yo). No es disfrazarse de lo primero que se ocurra

A favor En contra 0(0 votos)
#10 por deadstarshine
16 jul 2015, 12:43

El otro TQD ya era absurdo e innecesario, imagínate lo que es este.

#8 #8 letramuda dijo: Bueno... os explico:

Cos -> Costume -> Disfraz
Play - Jugar

Cosplay no es disfrazarse, es adaptar un rol y meterse en un papel. La chica del TQD no tiene razón, pero muchos de vosotros tampoco. Cuando te metes en el papel del personaje del que vas disfrazado, entonces eres cosplayer. Cuando te disfrazas de algo pero no actuas como esa algo, vas disfrazado.
Eso en mis tiempo se llamaba juego de rol y se ibas por anglicismos "roleplay", la diferencia es que en el cosplay se es más estricto y fiel con el disfraz y, de hecho, es obligatorio disfrazarse, mientras que en el roleplay ni siquiera hace falta, a efectos prácticos todo es lo mismo. Qué por cierto las cosplayers profesionales no adaptan ningún rol en muchas ocasiones y aún así siguen siendo cosplayers. Ale, dicho esta parrafada innecesaria, me voy al rincón a llorar o algo.

A favor En contra 1(3 votos)
#6 por simplicius
16 jul 2015, 10:24

#1 #1 esentor dijo: Pero te disfrazas o no? Otra cosa es que vayas de guay y digas que haces Cosplay en vez de ir disfrazado.@esentor Exacto. Llamarlo cosplay es simplemente para hacerse los modernos. Y no, eso de "actuar" como el personaje del que te disfrazas no cambia que simplemente sea un disfraz y nada más.

A favor En contra 3(9 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!