Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Detesto tremendamente los TQD referidos a otro TQD... ¿No te era suficiente comentar el otro TQD? ¿este era necesario?... moderadores... meteros piñas por el ojal.
Un cosplay no es una referencia a la cultura moderna, o al menos yo no lo entiendo así. Un cosplay es un disfraz (con su consiguiente interpretación) de un personaje concreto y ficticio basado en la cultura moderna y en los diversos ámbitos que tú describes. Un disfraz normal y corriente es disfrazarse de shinigami. Un cosplay es meterse en el papel de Ryuk. ¿Me explico?
Bueno... os explico:
Cos -> Costume -> Disfraz
Play - Jugar
Cosplay no es disfrazarse, es adaptar un rol y meterse en un papel. La chica del TQD no tiene razón, pero muchos de vosotros tampoco. Cuando te metes en el papel del personaje del que vas disfrazado, entonces eres cosplayer. Cuando te disfrazas de algo pero no actuas como esa algo, vas disfrazado.
Esto ya se lo dijeron en los comentarios del ADV, si vas a mandar un ADV respuesta, al menos podías asegurarte de que fuera algo que no se hubiera dicho antes.
#7 #7 nebilim dijo: En inglés, cosplay es para cualquier disfraz. Es aquí donde se hace distinción porque "disfraz" suena cutre y cosplay no tanto. No lo entiendo sinceramente, y éso que soy "cosplayer" (vamos, tengo un uniforme Jedi XDDD).No es para cualquier disfraz. Una cosa es hacer cosplay, en muchos casos personificando a algún personaje, y otra cosa es disfrazarse para Halloween, donde se usan ''costumes''.
Parece que para la mayoría la "evolución" de la lengua consiste en sustituir palabras españolas por inglesas.
Pero te disfrazas o no? Otra cosa es que vayas de guay y digas que haces Cosplay en vez de ir disfrazado.
En inglés, cosplay es para cualquier disfraz. Es aquí donde se hace distinción porque "disfraz" suena cutre y cosplay no tanto. No lo entiendo sinceramente, y éso que soy "cosplayer" (vamos, tengo un uniforme Jedi XDDD).
¿Y esto no lo podías poner en un comentario y ya? ¿No te quedabas a gusto o...?
Cosplay viene de la cultura japonesa, no del inglés (creo yo). No es disfrazarse de lo primero que se ocurra
El otro TQD ya era absurdo e innecesario, imagínate lo que es este.
#8 #8 letramuda dijo: Bueno... os explico:
Cos -> Costume -> Disfraz
Play - Jugar
Cosplay no es disfrazarse, es adaptar un rol y meterse en un papel. La chica del TQD no tiene razón, pero muchos de vosotros tampoco. Cuando te metes en el papel del personaje del que vas disfrazado, entonces eres cosplayer. Cuando te disfrazas de algo pero no actuas como esa algo, vas disfrazado.Eso en mis tiempo se llamaba juego de rol y se ibas por anglicismos "roleplay", la diferencia es que en el cosplay se es más estricto y fiel con el disfraz y, de hecho, es obligatorio disfrazarse, mientras que en el roleplay ni siquiera hace falta, a efectos prácticos todo es lo mismo. Qué por cierto las cosplayers profesionales no adaptan ningún rol en muchas ocasiones y aún así siguen siendo cosplayers. Ale, dicho esta parrafada innecesaria, me voy al rincón a llorar o algo.
#1 #1 esentor dijo: Pero te disfrazas o no? Otra cosa es que vayas de guay y digas que haces Cosplay en vez de ir disfrazado.@esentor Exacto. Llamarlo cosplay es simplemente para hacerse los modernos. Y no, eso de "actuar" como el personaje del que te disfrazas no cambia que simplemente sea un disfraz y nada más.
¡Registra tu cuenta ahora!