Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
#50 #50 conejofrito dijo: #49 Eso es está muy mal por tú parte, defender la buena escritura y fallar con la puntuación.Tienes razón me he comido una coma.
De todas maneras creo que esta peor justificar la mala escritura.
#51 #51 bigbangdicktheory dijo: #50 Tienes razón me he comido una coma.
De todas maneras creo que esta peor justificar la mala escritura.En un registro informal algunos os pasaías a la hora de defenderla.
#52 #52 conejofrito dijo: #51 En un registro informal algunos os pasaías a la hora de defenderla.¿¿¿¿????
#53 #53 bigbangdicktheory dijo: #52 ¿¿¿¿????Que no pasa por poner una "i" o cometer una falta, mientras lo entiendas¿Que problema hay?
¿Latinoamericanos y catalanes? ¿EN SERIO? ¿Pero tú de que vas?
Hasta donde yo se , en Hispanoamérica se habla castellano, así que no tendría que ningún problema con la escritura
Sí claro, porque fuera de Cataluña todos escribís de puta madre sabes?
Amor por nuestro idioma... Vete un poquito a la mierda, ¿quieres? ¿Lo he escrito con suficiente corrección para que me entiendas?
#15 #15 Blungogo dijo: Soy catalan y entiendo que prefieras que escribamos correctamente. Pero tienes que entender que casi siempre escribimos en catalan y hay faltas que hacemos sin querer. A mi no solo me pasa con la "i", tambien con la "ss" y con la "q".No sé porque te disculpas. Yo soy catalana e intento escribir ambas lenguas correctamente. Ser bilingüe ni es una excusa ni nos hace más propensos a escribir mal. Que yo he visto auténticas puñaladas al castellano por parte de españolitos que no hablan más que su lengua y ni si quiera la dominan. Al menos los catalanes no tenemos el trauma con el "la" de los madrileños ni el leísmo de los de Castilla y León. Cosas que me parecen bastante más graves a que se nos cuele una i latina una vez cada mil.
En latinoamérica se habla y escribe en castellano, que no es exactamente lo mismo que el español per sé... Te quejas también que vayan colando palabras y frases en su idioma nativo, cuando son perfectamente comprensibles, sin embargo si colasen palabras o frases en inglés seguro no te importaría... cinismo y xenofobia detected!
Lo más gracioso es que ponen la excusa de que hablan así (latinos) o que se lían con el catalán... En Andalucía tenemos la mejor ortografía y ya ves nuestra forma de hablar. No hay excusas para escribir mal, sólo falta de aprendizaje.
#20 #20 Gengarina dijo: #1 Lo dudo. Desde que cerró Silph S.A. ya no se venden scopes. Tú no has visto ná de ná.Desde que tú como Gengar posees la habilidad Levitación, ya no puedes disfrutar de los terremotos vibratorios ni del hueso de Marowak :(
Te has olvidado de los canis. Además, aparte de que el sistema educativo de muchos países latinoamericanos es pésimo, nuestra gente pasa horas y horas hablando de su futbol un día de estos jugó la selección suya contra la de El Salvador y pudieron ustedes notar cómo eran alabados sus jugadores por los nuestros y la desercion escolar es de proporciones bíblicas acá. Tengo la virtud de hablar tres idiomas y mi favorito sigue siendo el español. Pero por favor no generalices la ignorancia.
Considero que las faltas de ortografía tienen más que ver con educación y menos con la procedencia de determinada persona. Atte. una latinoamericana con buena ortografía.
#61 #61 panther17 dijo: En latinoamérica se habla y escribe en castellano, que no es exactamente lo mismo que el español per sé... Te quejas también que vayan colando palabras y frases en su idioma nativo, cuando son perfectamente comprensibles, sin embargo si colasen palabras o frases en inglés seguro no te importaría... cinismo y xenofobia detected!... Puedes explicarme en que se diferencian el español y el castellano, exactamente? Pura curiosidad.
Dos cosas:
1. Las faltas de ortografía se dan en todas las partes de España y del mundo. Hay gente que escribe mal, y punto, sin importar de donde sea.
2. A los catalanes que os defendéis con que hablando dos idiomas son inevitables las faltas: como excusa me parece muy mala. O sois bilingües, o no lo sois, pero escribir bien un idioma y mal el otro no me parece ser muy bilingüe (si escribís mal los dos, ya es otro tema, y me remito al punto 1).
#61 #61 panther17 dijo: En latinoamérica se habla y escribe en castellano, que no es exactamente lo mismo que el español per sé... Te quejas también que vayan colando palabras y frases en su idioma nativo, cuando son perfectamente comprensibles, sin embargo si colasen palabras o frases en inglés seguro no te importaría... cinismo y xenofobia detected!el castellano y el español son exactamente el mismo idioma; hay variaciones según dónde se hable, pero igual que puede haberlas entre el inglés americano y el inglés británico. Aquí podemos hablar tanto de castellano de latinoamérica como de español de latinoamérica: el significado es el mismo. Si existen las dos palabras es para "no ofender" a ciertos catalanes, vascos y gallegos que piensan que llamarlo "español" es ignorar que en España existen otras lenguas. Personalmente, me parece una gilipollez ofenderse por algo así, pero hay gente para todo.
Ahora resulta que solo los catalanes y los latinoamericanos escriben mal? No lo creo, lastima que seas tan susceptible a los estereotipo y lastima que no todos los latinos seamos narcos, ahora mismo me encantaría darte un tiro.
O sea que... ¿Sólo los latinoamericanos y los catalanes escriben mal? ¿El resto de España es perfecto?...
¿Qué tiene que ver el culo con las pestañas? Mira que faltas de ortografía las tiene cualquiera independientemente de donde venga.
¿Determinismo geográfico? Es decir que por ser latinoamericana escribo mal, claro, debe ser eso... ¡So tarado! ¡Oh mira! Lo escribí bien, en realidad debo ser española.
Nunca vi un error ortográfico propio de ningún país; digo, el grasias, el havia y barrabasadas similares dan dolor de cabeza, pero son hechos tanto por latinoamericanos como catalanes como "sus majestades los españoles", no es cosa de cada país. Si hay a veces cierta diferencias en la forma de hablar (En argentina, por ejemplo, el uso del vos y del imperativo) pero no son errores de ortografía...
Si estoy equivocada y sí se puede diferenciar la procedencia de cada persona por sus faltas de ortografía me las escribís en un comentario " su majestad".
#74 #74 pannydbz dijo: Nunca vi un error ortográfico propio de ningún país; digo, el grasias, el havia y barrabasadas similares dan dolor de cabeza, pero son hechos tanto por latinoamericanos como catalanes como "sus majestades los españoles", no es cosa de cada país. Si hay a veces cierta diferencias en la forma de hablar (En argentina, por ejemplo, el uso del vos y del imperativo) pero no son errores de ortografía...
Si estoy equivocada y sí se puede diferenciar la procedencia de cada persona por sus faltas de ortografía me las escribís en un comentario " su majestad". en la mayoría te doy la razón, de hecho ya lo escribí en un comentario más arriba. Pero sí tengo que decir que el "grasias" no se lo verás escribir a nadie de Despeñaperros para arriba, básicamente porque en esas zonas no hay ceceo ni seseo, y por tanto no hay lugar a confusión. En todas partes se cometen errores ortográficos, pero hay unos pocos, muy concretos, que sí pueden determinar de donde eres (muy aproximadamente, pues con lo del "grasias" que pones de ejemplo, puedes ser de la mitad de España y de toda Latinoamérica, pero algo indican).
#75 #75 missnobody94 dijo: #74 en la mayoría te doy la razón, de hecho ya lo escribí en un comentario más arriba. Pero sí tengo que decir que el "grasias" no se lo verás escribir a nadie de Despeñaperros para arriba, básicamente porque en esas zonas no hay ceceo ni seseo, y por tanto no hay lugar a confusión. En todas partes se cometen errores ortográficos, pero hay unos pocos, muy concretos, que sí pueden determinar de donde eres (muy aproximadamente, pues con lo del "grasias" que pones de ejemplo, puedes ser de la mitad de España y de toda Latinoamérica, pero algo indican).Claro, no se yo soy de argentina y conozco por redes sociales a gente de toda latinoamerica y tambien algunos españoles, pero errores notorios por pais no hay, y eso de escribir por pronunciacion no lo he visto (Excepto cuando el que escribe tiene menos de 13 años o escribe mal porque le gusta). Tengo curiosidad de saber cuales son los errores tipicos de cada pais, la verdad seria interesante verlo.
Y yo estoy hasta la polla de mierdas como tú. Por lo menos los catalanes se confunden porque hablan dos idiomas, pero los españolitos como tú que tienen faltas hablando solo un puto idioma y no solo eso si no que no sabéis ni pronunciar bien os mereceis un puto tiro en la nuca.
Jo soy catalàn i entiendo que quando se parle en castellano se deba tener en cuenta la ortografia.
¡Registra tu cuenta ahora!