Tenía que decirlo / Querida profesora de inglés, tenía que decirte que, por mucho que insistas y argumentes que tú eres la profesora, 'life' se pronuncia [laif] y live, [lif], y no al revés.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

51
Enviado por memegirl el 22 feb 2012, 17:54 / Estudios

Querida profesora de inglés, tenía que decirte que, por mucho que insistas y argumentes que tú eres la profesora, 'life' se pronuncia [laif] y live, [lif], y no al revés. TQD

destacado
#10 por comopuedenosermantequilla
25 feb 2012, 10:36

Live también admite ser pronunciado como "Laif" pero según el contexto. Por ejemplo, puedes decir:

I live /lif/ in Catalonia || I went to the Arctic Monkeys live /laif/ concert.

3
A favor En contra 27(33 votos)
#29 por lifebymyside
25 feb 2012, 13:56

#3 #3 willy1916 dijo: Se dice Laif para life y laiv para live, cuando una palabra termina en "e" y es de dos silabas se usa la forma larga de la vocal de la primera silaba y la letra antes de "e"Joer no es tan difícil...

Live = en directo = Laiv
Live = vivir = Liv
Leave = dejar/salir = Liiiiv
Life = vida = laif
Leaf = hoja = lif

2
A favor En contra 23(25 votos)
#4 por ppgjwwpppp
25 feb 2012, 10:17

No hay nada peor para un profesor que un alumno que te contradiga. Pero sí, tienes razón, aunque ten cuidado como se lo dices. O te cogerá manía.

A favor En contra 19(25 votos)
#9 por asleepzzz
25 feb 2012, 10:31

Méteselo en el traductor de google y dale a "escuchar". A lo mejor así se convence.

En todo caso, hay algunos que son causas perdidas; yo que tú no lucharía contra eso. A no ser que te influya en la nota, en cuyo caso ya puedes empezar a protestar.

A favor En contra 16(16 votos)
#20 por ciro
25 feb 2012, 12:16

#13 #13 dazed_and_confused dijo: live: 'en directo.'
se pronuncia [laif]

atentamente, una filóloga inglesa
Ehm... q cojones se va a pronunciar [laif]... se pronuncira [laiv] la "v" en ingles no es una "f"....
Atentamente : alguien q acabo harto de profesores de inglés con acento made in cuenca.

#10 #10 comopuedenosermantequilla dijo: Live también admite ser pronunciado como "Laif" pero según el contexto. Por ejemplo, puedes decir:

I live /lif/ in Catalonia || I went to the Arctic Monkeys live /laif/ concert.
Si dices "lif" te van a entender "hoja" te aviso.

A favor En contra 9(17 votos)
#15 por pacapacheco26
25 feb 2012, 11:12

#10 #10 comopuedenosermantequilla dijo: Live también admite ser pronunciado como "Laif" pero según el contexto. Por ejemplo, puedes decir:

I live /lif/ in Catalonia || I went to the Arctic Monkeys live /laif/ concert.
no es segun el contexto, es segun de que palabra se hable, live de vida o live de directo. Son palabras diferentes las pongas donde las pongas.

A favor En contra 6(16 votos)
#2 por zenobia777
25 feb 2012, 10:02

No me creo que una profesora de ingles que prepara para selectividad diga eso la verdad...

1
A favor En contra 5(13 votos)
#11 por barcelono
25 feb 2012, 10:53

Lo ha explicado perfectamente #10.#10 comopuedenosermantequilla dijo: Live también admite ser pronunciado como "Laif" pero según el contexto. Por ejemplo, puedes decir:

I live /lif/ in Catalonia || I went to the Arctic Monkeys live /laif/ concert.


Tiene coña cuando la gente como #0 #0 memegirl dijo: , tenía que decirte que, por mucho que insistas y argumentes que tú eres la profesora, 'life' se pronuncia [laif] y live, [lif], y no al revés. TQDcorre tanto en hacerse la lista y la termina cagando.

A favor En contra 5(13 votos)
#28 por enprimeralinea
25 feb 2012, 13:45

si es que hay profesores que saben menos que los alumnos

A favor En contra 3(5 votos)
#19 por TheMarilynBite
25 feb 2012, 12:11

En caso de duda, podemos recurrir a canciones. A ver como se pronuncia el "It's my life" y como se pronuncia el "Live and let die".
Aunque la verdad es que me extraña que una profesora no sepa este caso concreto. Entiendo que a veces haya palabras que usan poco y como tal pueden equivocarse. Pero estas dos son básicas.

A favor En contra 3(5 votos)
#18 por sherkan
25 feb 2012, 12:00

Interesante. Al final va a resultar que vamos a aprender todos un montón con este TQD. El TQD es una porquería pero ha servido para instruirnos, al menos a mí. Gracias

A favor En contra 3(5 votos)
#13 por dazed_and_confused
25 feb 2012, 11:03

live: 'en directo.'
se pronuncia [laif]

atentamente, una filóloga inglesa

3
A favor En contra 3(13 votos)
#31 por malas_lenguas
25 feb 2012, 15:03

Cambridge Pronouncing Dictionary, de Daniel Jones. Te vas a la L, buscas las palabras, le enseñas las distintas acepciones, es decir, verbo, nombre y todas esas cosas y se lo estampas en la cara.

Que de todas maneras, live (vb) [liv], live (n) [laiv], life (n) [laif], lives (plural de life) [laivz]

De nada :)

A favor En contra 2(4 votos)
#22 por sabroson02
25 feb 2012, 12:56

Hau almnos que saben mucho mas que profesores!

A favor En contra 2(4 votos)
#1 por Stand_By_You
25 feb 2012, 10:02

Tu profesora de Inglés es una profesora poco experimentada de Inglés.

A favor En contra 2(12 votos)
#43 por dania
25 feb 2012, 22:59

Lif?? En serio, Lif?? "Live" se pronuncia "laiv" con la maldita [v] que los españoles no sabeis pronunciar y la haceis como [b]... Id diciéndoles "lif" a los ingleses, a ver si alguno se entera...

A favor En contra 2(2 votos)
#12 por tobaccoplantswillkillus
25 feb 2012, 10:59

Profesores tipo "Tell a boy a match a car"

A favor En contra 2(6 votos)
#16 por Entelecheia
25 feb 2012, 11:27

#3 #3 willy1916 dijo: Se dice Laif para life y laiv para live, cuando una palabra termina en "e" y es de dos silabas se usa la forma larga de la vocal de la primera silaba y la letra antes de "e"Lo importante era comentar, aun sin tener ni idea, ¿no?

1
A favor En contra 1(9 votos)
#44 por pablencio
26 feb 2012, 00:19

Live (vivir), como verbo : [liv]
Life (vida), como sustantivo : [laif]
Live (vivo), como adjetivo/adverbio : [laiv]

Eso es todo, no puedo creer q me haya hecho una cuenta en TQD para realizar este tipo de correcciones.

p.d. Mi primer comentario

A favor En contra 1(1 voto)
#58 por rubo41
28 feb 2012, 19:52

El primer comentario mas votado esta mal! estudio filologia inglesa y live no es /lif/, es /liv/

El segundo mas votado lo explica genial (lifebymyside). Y no me extraña que los profesores no tengan ni putisima idea. Mi carrera está plagada de gente que no sabe ni papa, y aprueba todo y otros mas vagos pero con mayor nivel de ingles suspenden...es de risa, es España :)

A favor En contra 1(1 voto)
#27 por jensummer
25 feb 2012, 13:37

#13 #13 dazed_and_confused dijo: live: 'en directo.'
se pronuncia [laif]

atentamente, una filóloga inglesa
parece que no estuvimos atentos en fonética I. la f y la v se pronuncian diferente.

A favor En contra 1(5 votos)
#39 por banquera
25 feb 2012, 17:04

live (vivir) no se pronuncia [lif], se pronuncia [liv]. Salid de vuestro ensimismamiento y pensad que hay fonemas q no existen en el español actual.

A favor En contra 1(1 voto)
#25 por jensummer
25 feb 2012, 13:27

Mmm en realidad no tienes razón. Life es [laif] pero live puedeer [live] y [liv] pero nunca [lif].

A favor En contra 1(1 voto)
#24 por Veren
25 feb 2012, 13:26

#3 #3 willy1916 dijo: Se dice Laif para life y laiv para live, cuando una palabra termina en "e" y es de dos silabas se usa la forma larga de la vocal de la primera silaba y la letra antes de "e"Laiv para live cuando es el plural de life, pero cuando es el verbo se dice liv, es a eso a lo que se refiere

A favor En contra 1(3 votos)
#54 por semerompenlasideas
27 feb 2012, 14:35

#53 #53 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No ves American dad, verdad? En fin xD

A favor En contra 1(1 voto)
#14 por rustynail
25 feb 2012, 11:07

Live puede pronunciarse lif o laif según el contexto

A favor En contra 1(3 votos)
#59 por conbuenhumor
2 mar 2012, 17:24

Sigo pensando que deberían poderse añadir símbolos del alfabeto fonético internacional. Ver ciertas cosas me recuerda demasiado las transcripciones de las guías turísticas a lo uán chu trí.

A favor En contra 0(0 votos)
#45 por atsekabe
26 feb 2012, 00:57

I live a live life when I leave a leaf alive #29 #29 lifebymyside dijo: #3 Joer no es tan difícil...

Live = en directo = Laiv
Live = vivir = Liv
Leave = dejar/salir = Liiiiv
Life = vida = laif
Leaf = hoja = lif

A favor En contra 0(0 votos)
#57 por mort
28 feb 2012, 19:45

¿Es que no has oído a Raffaella Carrá, ignorante de la vida? Live se pronuncia [live]. "Live live live laif".

A favor En contra 0(0 votos)
#56 por memegirl
28 feb 2012, 16:12

#7 #7 hoho22 dijo: vaya mierda de tqdGRACIAS, YO TAMBIÉN TE QUIERO MOGOLLÓN.

A favor En contra 0(0 votos)
#47 por naughtysnake
26 feb 2012, 15:56

#0 #0 memegirl dijo: , tenía que decirte que, por mucho que insistas y argumentes que tú eres la profesora, 'life' se pronuncia [laif] y live, [lif], y no al revés. TQDLa segunda se pronuncia [laiv], melón.

1
A favor En contra 0(0 votos)
#48 por naughtysnake
26 feb 2012, 16:28

#0 #0 memegirl dijo: , tenía que decirte que, por mucho que insistas y argumentes que tú eres la profesora, 'life' se pronuncia [laif] y live, [lif], y no al revés. TQD#47 #47 naughtysnake dijo: #0 La segunda se pronuncia [laiv], melón.Lo he vuelto a pensar y depende xD.

A favor En contra 0(0 votos)
#55 por laupunch
27 feb 2012, 21:38

yo tenia una profesora que aseveraba que shop era trabajo, y shopping era trabajando... pero quien se iba a poner a discutirle

A favor En contra 0(0 votos)
#50 por willy1916
27 feb 2012, 03:03

#29 #29 lifebymyside dijo: #3 Joer no es tan difícil...

Live = en directo = Laiv
Live = vivir = Liv
Leave = dejar/salir = Liiiiv
Life = vida = laif
Leaf = hoja = lif
eso digo, pero como se me ha olvidado la máxima de esta pagina, al ser uno de los primeros debo morir en un mar de negativos.

A favor En contra 0(0 votos)
#52 por blackhoney
27 feb 2012, 11:59

Mi profesora de sociales, understand lo pronuncia "anderstund". Me da un coraje cuando me mira como si fuera gilipollas y dice "Do you anderstund?"

A favor En contra 0(2 votos)
#38 por semerompenlasideas
25 feb 2012, 16:28

#34 #34 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Saturday night live!!!! Pronuncialo, a ver como te suena.

Una pista live [laif]

A favor En contra 0(2 votos)
#7 por hoho22
25 feb 2012, 10:21

vaya mierda de tqd

1
A favor En contra 0(6 votos)
#35 por unileverspain
25 feb 2012, 15:50

#0 #0 memegirl dijo: , tenía que decirte que, por mucho que insistas y argumentes que tú eres la profesora, 'life' se pronuncia [laif] y live, [lif], y no al revés. TQDPues no tienes razón. Al menos, no totalmente.
To live, cuando es verbo, sí que se pronuncia [lif].
Pero cuando es un adjetivo, como en el caso de "see a band live", queriendo decir que los ves en directo, se pronuncia [laif].

Créeme, estudio Traducción...

A lo mejor sólo tuvisteis un malentendido, y la palabra realmente era un adjetivo...

A favor En contra 0(4 votos)
#23 por themel
25 feb 2012, 13:16

Live:(directo)-Laif
Live:(Vivir)-liv

A favor En contra 0(2 votos)
#51 por willy1916
27 feb 2012, 03:11

#16 #16 Entelecheia dijo: #3 Lo importante era comentar, aun sin tener ni idea, ¿no?Si campeón, claro.

A favor En contra 1(1 voto)
#8 por asleepzzz
25 feb 2012, 10:28

#2 #2 zenobia777 dijo: No me creo que una profesora de ingles que prepara para selectividad diga eso la verdad...Oh, créetelo. La profesora que nos preparaba para Selectividad solía cometer esa clase de errores. Los profesores de inglés son humanos salidos de carreras de filología o semejantes, no dioses, y muchas veces no salen todo lo bien preparados que se podría esperar.
#3 #3 willy1916 dijo: Se dice Laif para life y laiv para live, cuando una palabra termina en "e" y es de dos silabas se usa la forma larga de la vocal de la primera silaba y la letra antes de "e"La teoría te la sabes estupendamente, pero existen las excepciones y los casos específicos. Live se pronuncia lif y life laif. De toda la vida.

A favor En contra 1(15 votos)
#26 por elliber
25 feb 2012, 13:30

Aqui nadie sabe que cojones es el Saturday Night Live ????

A favor En contra 1(3 votos)
#30 por kasumi_yamiko
25 feb 2012, 14:56

A mi me molesta mucho cuando los profesores de inglés pronuncian mal las palabras. ¿Si ellos no tienen ni puta idea de pronunciar como pretenden enseñar a los alumnos? Que ya por si la mayoría de mi clase es muy mala en inglés. Aun que a parte de eso mi profesora aun es peor, me da una rabia cuando en las redacciones pones una palabra que es bien correcta y la tía te pone un sinónimo arriba simplemente porque le sale del coño. O por ejemplo mi profesora desconocía el significado de "brat"= mocosa... La lista sigue.

A favor En contra 1(3 votos)
#46 por amauryftw
26 feb 2012, 02:03

y la ignorancia de los "estudiantes" se hace presente, al igual que de los profesores... ya quisiera ver a esos "perfectos" en el idioma ingles de frente con un gringo, con esos argumentos tan tontos quedaran humillados... al que hizo el tqd, graba un vídeo de ti hablando ingles para reírme un rato

A favor En contra 1(1 voto)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!