Tenía que decirlo / Estimado profesor, tenía que decirte que, en castellano, la "b" y la "v" suenan exactamente igual. Diciendo cosas como "vfacío" o "vficiado" sólo pareces retrasado mental.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

280
Enviado por lambert_rush el 10 feb 2012, 01:06 / Estudios

Estimado profesor, tenía que decirte que, en castellano, la "b" y la "v" suenan exactamente igual. Diciendo cosas como "vfacío" o "vficiado" sólo pareces retrasado mental. TQD

#1 por lance11
10 feb 2012, 14:03

El pobre hombre estará practicando otros idiomas y se lía.

1
A favor En contra 11(33 votos)
#2 por risketto_cheese
10 feb 2012, 14:03

Tírale bolas de papel cuando esté de espaldas.

A favor En contra 1(25 votos)
destacado
#3 por albayzin
10 feb 2012, 14:03

Sí, sí, es totalmente cierto, que tuve ayer un examen de fonética y desmentían lo de que la "v" se tuviese que pronunciar como una labiodental.

Acabo de quedar un poco repelente, pero me da igual.

1
A favor En contra 45(93 votos)
#4 por EricHarris
10 feb 2012, 14:03

Cuando he mirado quien lo ha escrito se me han resuelto las dudas.

A favor En contra 5(9 votos)
#5 por aburridaencasa
10 feb 2012, 14:03

¡¡Ooooh!! Enhorabuena @lambert_rush. Y cómo no, tenían que publicarte un TQD sobre el lenguaje.

A favor En contra 5(23 votos)
destacado
#6 por slake
10 feb 2012, 14:04

Eso es mentira. Sino, que se lo digan a Stewie y a su "Nata Vatida"

A favor En contra 65(83 votos)
#7 por ascazo85
10 feb 2012, 14:06

Y si en verdad era retrasado mental?? A que ahora te sientes mal??

A favor En contra 4(16 votos)
destacado
#8 por wazouski
10 feb 2012, 14:06

Solían sonar diferente, pero como cada vez se diferenciaban menos, hicieron una de las de la Real Academia, que al igual que permitieron almóndiga, hicieron que sonasen igual. Y sí, ahora es más fácil aprenderla, pero cuando quieras una buena pronunciación en otro idioma como el ingles, pues habrá que joderse un poquito.

Si es que nos encanta poner autopistas a la ignorancia..

8
A favor En contra 88(114 votos)
#9 por albatuprincesa
10 feb 2012, 14:07

¿En qué curso estás?

A favor En contra 2(10 votos)
#10 por comopuedenosermantequilla
10 feb 2012, 14:08

Yo también he tenido profesores así... no sé, pero da la casualidad de que todos eran valencianos.

A favor En contra 4(16 votos)
destacado
#11 por doly
10 feb 2012, 14:08

Antes sí se pronunciaban diferente y aún hay zonas de España donde el acento es ese.

1
A favor En contra 36(46 votos)
#12 por meduelelaquijotera
10 feb 2012, 14:09

Tanto como las monjas que en el cole me obligaban a decir "sil-lla"

3
A favor En contra 0(10 votos)
#13 por polks
10 feb 2012, 14:10

Pues que quieres que te diga pero de igual nada, que nosotros lo pronunciemos mal o no tan exagerado como si fuera una f, es otra cosa

A favor En contra 1(9 votos)
#14 por queen_al_poder
10 feb 2012, 14:12

En realidad la "v" se dice como la "b" solo que al expulsar el aire para pronunciar la letra hay que juntar un poco el labio inferior (sé que suena mal pero sabéis a que me refiero) con los dientes, y ese es el verdadero fonema "v", lo que pasa es que se está perdiendo ese fonema, es igual que la "ll", con la "ll" hay que soltar primero una "l" y luego ya sí el fonema de "y", algo así como lyave, no sé si me explico. Bueno, para acabar, que divago, tu profesor tiene razón, punto.

2
A favor En contra 12(40 votos)
#15 por erinai_pez
10 feb 2012, 14:12

Y lo mismo nos da que la palabra acabe en d, en z, que en t...
Luego intentas pronunciar algo en otro idioma, y lo que nosotros no diferenciamos, para los nativos es super evidente.

A favor En contra 3(9 votos)
#16 por emlord
10 feb 2012, 14:12

En realidad la pronunciación no debería ser la misma. Pero me la pela.

A favor En contra 6(8 votos)
#17 por queen_al_poder
10 feb 2012, 14:14

#12 #12 meduelelaquijotera dijo: Tanto como las monjas que en el cole me obligaban a decir "sil-lla"Es que ese es el verdadero fonema "ll", el clásico, lo que pasa es que en la actualidad ha variado y es igual que el fonema "y".

A favor En contra 8(10 votos)
#18 por eiwaz
10 feb 2012, 14:15

#12 #12 meduelelaquijotera dijo: Tanto como las monjas que en el cole me obligaban a decir "sil-lla"Yeístas del mundo!! tiene una pronunciación distinta de . Pero se está perdiendo, igual que se perdió la diferencia entre /b/ (oclusiva) y /v/ (fricativa). Cosa que pasó muchísimo antes de que existiera la RAE a pesar de lo que diga #8.#8 wazouski dijo: Solían sonar diferente, pero como cada vez se diferenciaban menos, hicieron una de las de la Real Academia, que al igual que permitieron almóndiga, hicieron que sonasen igual. Y sí, ahora es más fácil aprenderla, pero cuando quieras una buena pronunciación en otro idioma como el ingles, pues habrá que joderse un poquito.

Si es que nos encanta poner autopistas a la ignorancia..

Y así, queridos niños es como evoluciona el lenguaje.

Qué pasa?? Yo también quiero enseñar cosas de mi campo en TQD.

3
A favor En contra 19(29 votos)
#19 por devilcrown
10 feb 2012, 14:16

Muchos profesores solo lo hacen para que lo distingas fácilmente en dictados y tareas similares(Hablo de cuando los alumnos son pequeños)

A favor En contra 2(4 votos)
#20 por meduelelaquijotera
10 feb 2012, 14:18

#18 #18 eiwaz dijo: #12 Yeístas del mundo!! tiene una pronunciación distinta de . Pero se está perdiendo, igual que se perdió la diferencia entre /b/ (oclusiva) y /v/ (fricativa). Cosa que pasó muchísimo antes de que existiera la RAE a pesar de lo que diga #8.
Y así, queridos niños es como evoluciona el lenguaje.

Qué pasa?? Yo también quiero enseñar cosas de mi campo en TQD.
Ya sé que en teoría se pronuncia así, pero a mí siempre me ha sonado un poco paleto.

A favor En contra 4(6 votos)
#21 por eiwaz
10 feb 2012, 14:18

#18 #18 eiwaz dijo: #12 Yeístas del mundo!! tiene una pronunciación distinta de . Pero se está perdiendo, igual que se perdió la diferencia entre /b/ (oclusiva) y /v/ (fricativa). Cosa que pasó muchísimo antes de que existiera la RAE a pesar de lo que diga #8.
Y así, queridos niños es como evoluciona el lenguaje.

Qué pasa?? Yo también quiero enseñar cosas de mi campo en TQD.
No me lo puedo creer!! Me han ocultado la "ll" y la "y".
Estáis enfermos o qué, Rubén?? Qué tiene la fonática y las representaciones gráficas de pornográfico u ofensivo??

2
A favor En contra 3(13 votos)
#22 por meduelelaquijotera
10 feb 2012, 14:20

#21 #21 eiwaz dijo: #18 No me lo puedo creer!! Me han ocultado la "ll" y la "y".
Estáis enfermos o qué, Rubén?? Qué tiene la fonática y las representaciones gráficas de pornográfico u ofensivo??
Debe de ser cosa del diablo. Mira, no te dejan ni poner fonética bien.

A favor En contra 5(7 votos)
#23 por tronxd
10 feb 2012, 14:22

Hace la tira de años se pronunciaban distintos. Que lo enseñen o no, es cosa del profesorado, pero anda que pecar de ignorante y creérte que te lo sabes todo...
Da gracias a que ese hombre no te haya oído nunca en reflexiones similares, podría dejarte en ridículo en 0.0001 segundos.

A favor En contra 6(12 votos)
#24 por EricHarris
10 feb 2012, 14:23

#21 #21 eiwaz dijo: #18 No me lo puedo creer!! Me han ocultado la "ll" y la "y".
Estáis enfermos o qué, Rubén?? Qué tiene la fonática y las representaciones gráficas de pornográfico u ofensivo??
Aprende a escribir y deja de quejarte.

A favor En contra 9(11 votos)
#25 por kigra
10 feb 2012, 14:23

#8 #8 wazouski dijo: Solían sonar diferente, pero como cada vez se diferenciaban menos, hicieron una de las de la Real Academia, que al igual que permitieron almóndiga, hicieron que sonasen igual. Y sí, ahora es más fácil aprenderla, pero cuando quieras una buena pronunciación en otro idioma como el ingles, pues habrá que joderse un poquito.

Si es que nos encanta poner autopistas a la ignorancia..
Te equivocas completamente, nunca han sonado igual. Hubo una época donde a la gente le dio por hablar así pero se confundían.
El castellano desciende del latín, un idioma en donde no existía la grafía "v" (la que veis en las escrituras de por ejemplo las Iglesias tienen esa forma pero en realidad son la "u") y por lo tanto nunca pudimos heredarla.

7
A favor En contra 5(39 votos)
#26 por wazouski
10 feb 2012, 14:26

#25 #25 kigra dijo: #8 Te equivocas completamente, nunca han sonado igual. Hubo una época donde a la gente le dio por hablar así pero se confundían.
El castellano desciende del latín, un idioma en donde no existía la grafía "v" (la que veis en las escrituras de por ejemplo las Iglesias tienen esa forma pero en realidad son la "u") y por lo tanto nunca pudimos heredarla.
¿Entonces, sabio fonético-lingüístico, por qué iba a haber dos letras distintas? Por que amí me lo enseñaron así.
El que derive de una lengua donde no exista la ''v'' no tiene nada que ver, ya que la lengua evoluciona.

1
A favor En contra 3(7 votos)
destacado
#27 por wazouski
10 feb 2012, 14:30

#8 #8 wazouski dijo: Solían sonar diferente, pero como cada vez se diferenciaban menos, hicieron una de las de la Real Academia, que al igual que permitieron almóndiga, hicieron que sonasen igual. Y sí, ahora es más fácil aprenderla, pero cuando quieras una buena pronunciación en otro idioma como el ingles, pues habrá que joderse un poquito.

Si es que nos encanta poner autopistas a la ignorancia..
#25 #25 kigra dijo: #8 Te equivocas completamente, nunca han sonado igual. Hubo una época donde a la gente le dio por hablar así pero se confundían.
El castellano desciende del latín, un idioma en donde no existía la grafía "v" (la que veis en las escrituras de por ejemplo las Iglesias tienen esa forma pero en realidad son la "u") y por lo tanto nunca pudimos heredarla.
No me gusta mucho que me discutan tonterías, así que incluso he investigado un poco, así, rápidamente, para tí:
''La v labiodental se conservó hasta los siglos XVI-XVII, pero ésta sólo se mantiene actualmente en el lenguaje judeo-español de Oriente.''

Nada que añadir.

2
A favor En contra 27(37 votos)
#28 por lachikita
10 feb 2012, 14:33

#27 #27 wazouski dijo: #8 #25 No me gusta mucho que me discutan tonterías, así que incluso he investigado un poco, así, rápidamente, para tí:
''La v labiodental se conservó hasta los siglos XVI-XVII, pero ésta sólo se mantiene actualmente en el lenguaje judeo-español de Oriente.''

Nada que añadir.
¿cúal es tu fuente? Por curiosidad, sin más.

1
A favor En contra 1(3 votos)
#29 por ka0s88
10 feb 2012, 14:33

#25 #25 kigra dijo: #8 Te equivocas completamente, nunca han sonado igual. Hubo una época donde a la gente le dio por hablar así pero se confundían.
El castellano desciende del latín, un idioma en donde no existía la grafía "v" (la que veis en las escrituras de por ejemplo las Iglesias tienen esa forma pero en realidad son la "u") y por lo tanto nunca pudimos heredarla.
estupido, nuestra V provienen de las lenguas germánicas. Adivina como pronuncias tu "love" en inglés, o "vier " (cuatro) en alemán, ¿Como? ¿Lof? ¿Fier? ¿De verdad? Ah, espera, que la V es labiodental y la B es labial. Ay Ay ay...

1
A favor En contra 0(12 votos)
#31 por izzi
10 feb 2012, 14:33

Yo tenía una profesora de lengua que también las pronunciaba de distinta forma. No es tan raro.

A favor En contra 0(4 votos)
#32 por AddamsV
10 feb 2012, 14:35

Para tu información en el castellano antiguo, se diferencia en la pronunciación la "V" de la "B" pero con el tiempo hemos ido pronunciándolas igual, lo mismo pasa con la "ll" la "y", tenían una diferencia, así que en realidad no se pronuncian igual, pero sí, al no pronunciarlo ya nadie debe parecer retrasado.

A favor En contra 3(7 votos)
#34 por AddamsV
10 feb 2012, 14:39

#14 #14 queen_al_poder dijo: En realidad la "v" se dice como la "b" solo que al expulsar el aire para pronunciar la letra hay que juntar un poco el labio inferior (sé que suena mal pero sabéis a que me refiero) con los dientes, y ese es el verdadero fonema "v", lo que pasa es que se está perdiendo ese fonema, es igual que la "ll", con la "ll" hay que soltar primero una "l" y luego ya sí el fonema de "y", algo así como lyave, no sé si me explico. Bueno, para acabar, que divago, tu profesor tiene razón, punto.He puesto relativamente lo mismo y no me había fijado, sorry

A favor En contra 0(4 votos)
#35 por diosdelashostias
10 feb 2012, 14:41

la v tiene sonido "fricativo", que lo distingue de la b, mas explosiva. asi seguro que cometes faltas de ortografia en los apuntes. lo que has dicho ha sido una burrada como una catedral. para algo se creo la rae, para distinguir fonetica y ortografia. un saludo

A favor En contra 1(7 votos)
#36 por pistachosverdes
10 feb 2012, 14:41

¿Qué tienes una Cátedra en Filología Hispánica para llamar a tu profesor paleto?

A favor En contra 0(4 votos)
#37 por kigra
10 feb 2012, 14:44

#27 #27 wazouski dijo: #8 #25 No me gusta mucho que me discutan tonterías, así que incluso he investigado un poco, así, rápidamente, para tí:
''La v labiodental se conservó hasta los siglos XVI-XVII, pero ésta sólo se mantiene actualmente en el lenguaje judeo-español de Oriente.''

Nada que añadir.
En esa misma pagina donde estabas mira más abajo.
(La historia de la V está indisolublemente unida a la de la letra B.
A efectos de esta grafía, importa considerar que el latín contaba con el fonema consonántico /b/ (oclusivo sonoro bilabial) y con el fonema vocálico /u/; el primero, se escribía con B y el segundo con V. Este fonema vocálico poseía alófono no silábico [w] caracterizado como aproximante labiovelar. Tras producirse determinados cambios fónicos del tipo HOIC > HVIC, la anterior situación dejó de ser predecible, por lo que ese alófono se fonologizó y consonantizó en forma de /β/

1
A favor En contra 0(6 votos)
#38 por ciro
10 feb 2012, 14:46

Pero ¿castellano leones o castellano manchego? ambos dialectos del español tienen sus variantes entre ellos :)

A favor En contra 0(2 votos)
#39 por sexologodebar
10 feb 2012, 14:47

#18 #18 eiwaz dijo: #12 Yeístas del mundo!! tiene una pronunciación distinta de . Pero se está perdiendo, igual que se perdió la diferencia entre /b/ (oclusiva) y /v/ (fricativa). Cosa que pasó muchísimo antes de que existiera la RAE a pesar de lo que diga #8.
Y así, queridos niños es como evoluciona el lenguaje.

Qué pasa?? Yo también quiero enseñar cosas de mi campo en TQD.
Así es como evolucionó, pero no sabes predecir como evolucionará.

A favor En contra 2(6 votos)
#40 por kigra
10 feb 2012, 14:54

#33 #33 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Hablas de fonética hispanoamericana y es distinta puesto que heredaron el castellano del siglo XV. De la misma manera que si usas la fonética del castellano sefardí

1
A favor En contra 3(3 votos)
#41 por ppgjwwpppp
10 feb 2012, 14:55

Es vferdad.

A favor En contra 4(6 votos)
#42 por wazouski
10 feb 2012, 14:56

#28 #28 lachikita dijo: #27 ¿cúal es tu fuente? Por curiosidad, sin más.Pues:
La cita de Wikipedia, y ''corroborada'' mirando así por encima en otras páginas (ya dije que ha sido una ''investigación rápida). Otras influencias de mi afirmación son profesores, objetividad, y sentido común.

Las letras no se inventan porque sí, incluso la ''inútil'' hache proveniente de lenguas germánicas tenía su sonido, pero como siempre, aquí éramos demasiado vagos como para pronunciarla.

PD: ¿Y tu fuente, cuál es?

1
A favor En contra 1(3 votos)
#43 por wazouski
10 feb 2012, 15:00

#37 #37 kigra dijo: #27 En esa misma pagina donde estabas mira más abajo.
(La historia de la V está indisolublemente unida a la de la letra B.
A efectos de esta grafía, importa considerar que el latín contaba con el fonema consonántico /b/ (oclusivo sonoro bilabial) y con el fonema vocálico /u/; el primero, se escribía con B y el segundo con V. Este fonema vocálico poseía alófono no silábico [w] caracterizado como aproximante labiovelar. Tras producirse determinados cambios fónicos del tipo HOIC > HVIC, la anterior situación dejó de ser predecible, por lo que ese alófono se fonologizó y consonantizó en forma de /β/
¿Has entendido algo de lo que has escrito?
Porque lo que acabas de copypastear es que la ''u consonante'' se formalizó con el fonema /β/ [que era distinto del fonema /b/], por lo que no sé como pretendes quitar credibilidad con eso xDD

A favor En contra 0(4 votos)
#44 por Veren
10 feb 2012, 15:03

pues yo la V por costumbre la pronuncio como los franceses =| Cada uno pronuncia como le da la puta gana... igual que la LL y la Y, no sé pero yo las distingo perfectamente excepto en "ya" y "yo"

A favor En contra 1(3 votos)
#45 por ppgjwwpppp
10 feb 2012, 15:04

#25 #25 kigra dijo: #8 Te equivocas completamente, nunca han sonado igual. Hubo una época donde a la gente le dio por hablar así pero se confundían.
El castellano desciende del latín, un idioma en donde no existía la grafía "v" (la que veis en las escrituras de por ejemplo las Iglesias tienen esa forma pero en realidad son la "u") y por lo tanto nunca pudimos heredarla.
No tengo ni puta idea de lengua e historia, pero decir que una letra no puede de una lengua porque no existía en la lengua original, te ha hecho quedar un poco cateta. ¿No conoces la evolución? Entonces de donde ha salido la ñ?

1
A favor En contra 2(6 votos)
#46 por kigra
10 feb 2012, 15:06

#26 #26 wazouski dijo: #25 ¿Entonces, sabio fonético-lingüístico, por qué iba a haber dos letras distintas? Por que amí me lo enseñaron así.
El que derive de una lengua donde no exista la ''v'' no tiene nada que ver, ya que la lengua evoluciona.
Lo primero, señora filóloga hispánica para ti. Lo segundo si te lo enseñaron así te lo enseñaron mal. Como te enseñaron mal que "porque" en respuesta se escribe separado y que "a mi" junto. Pero por otra parte el sonido "v" lo heredamos del visigodo después de la caída del imperio romano entraron ellos en la península. Cierto que se diferenciaban al principio pero no tardo en perderse porque cuando nos conquistaron no dejaron mucha herencia lingüística (guerra y poco más)

1
A favor En contra 1(7 votos)
#47 por benzofenona
10 feb 2012, 15:07

Os estáis montando una paranoia que flipas. Ya es discutir por discutir. Anda que os gusta.
Desde hace eones son fonemas distintos, pero está admitido (en español) pronunciarlos indistintamente. Es como ahora que la R.A.E. ha quitado un montón de tildes de palabas monosílabas, porque la lengua evoluciona con el uso, y se adapta.

A favor En contra 4(8 votos)
#48 por Recuerdos
10 feb 2012, 15:07

@Lambert_rush , querías decir f, no b, ¿verdad?

A favor En contra 1(5 votos)
#49 por eumani
10 feb 2012, 15:08

pedanteria y prepotencia.

A favor En contra 0(4 votos)
#50 por uve
10 feb 2012, 15:09

El día que /b/ y /v/ sean el mismo fonema, éste TQD tendrá algún sentido.

A favor En contra 1(11 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!