Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
#98 #98 ahemera dijo: #97 @sectarismo_social
punto uno: ese tipo de lenguaje sobra, no estamos en la taberna y un minimo de educacion no puede ser tan complicado de conseguir.
punto dos: te suena la frase: "el dinero hace las leyes"? En las filologias lo que van a decir es lo que el gobierno les manda a decir, ni mas ni menos. Las menciones al occitano en dichos lugares son escasas, casi nulas, justamente para que la gente no se fije en el detalle y no comiencen a pensar por si mismos. No todo lo que esta escrito en libros es la absoluta y unica verdad. Y si, me refiero a las filologias en la peninsula, pues las extranjeras van a decir exactamente lo que el gobierno ha mandado como informacion externa. @ahemera Punto dos: falacia de la falsa analogía. La filología no es una democracia, el gobierno no pinta nada (menudo exceso de "estatitis" padecéis algnos..). La filología es el estudio de la lengua, la propia palabra "logia" implica "estudio de", por tanto esto eleva la categoría al estudio de expertos, a la categoría científica lingüística. Me hace gracia que jugéis con la lengua de esta forma, como si tuvierais el conocimiento y la legitimidad para decir qué es o qué deja de ser la lengua que habáis... No, de la misma forma que no puedes decicir como te de la gana ni el gobierno si 2+2 son 4 o no. Y mucho menos cuando vuestro criterio está claramente sesgado por vuestros prejuicios contra cataluña. Es tan evidente...
#98 #98 ahemera dijo: #97 @sectarismo_social
punto uno: ese tipo de lenguaje sobra, no estamos en la taberna y un minimo de educacion no puede ser tan complicado de conseguir.
punto dos: te suena la frase: "el dinero hace las leyes"? En las filologias lo que van a decir es lo que el gobierno les manda a decir, ni mas ni menos. Las menciones al occitano en dichos lugares son escasas, casi nulas, justamente para que la gente no se fije en el detalle y no comiencen a pensar por si mismos. No todo lo que esta escrito en libros es la absoluta y unica verdad. Y si, me refiero a las filologias en la peninsula, pues las extranjeras van a decir exactamente lo que el gobierno ha mandado como informacion externa. @ahemera Y sigues con las chorradas, que sí la gente no piensa por sí mismo que si nos manipula una mano oscura.. buuu, quítate el gorrito de plata de la cabeza, ¿qué se gana con esto? Nada. Más prejuicios que metes con calzador, aplicando la lógica gobbeliana esta vez (algo que a los gobiernos valencianos desde la transición hasta hace nada se les ha dado muy pero que muy bien).
#98 #98 ahemera dijo: #97 @sectarismo_social
punto uno: ese tipo de lenguaje sobra, no estamos en la taberna y un minimo de educacion no puede ser tan complicado de conseguir.
punto dos: te suena la frase: "el dinero hace las leyes"? En las filologias lo que van a decir es lo que el gobierno les manda a decir, ni mas ni menos. Las menciones al occitano en dichos lugares son escasas, casi nulas, justamente para que la gente no se fije en el detalle y no comiencen a pensar por si mismos. No todo lo que esta escrito en libros es la absoluta y unica verdad. Y si, me refiero a las filologias en la peninsula, pues las extranjeras van a decir exactamente lo que el gobierno ha mandado como informacion externa. @ahemera "No todo lo que esta escrito en libros es la absoluta y unica verdad." Claro ¿Me vas a decir tú lo que es verdad o no? Si tengo que fiarme de algo antes prefiro mil veces más un buen libro redactado por expertos en la materia con fuentes contrastadas y fundamentadas que lo que dicen unos lunáticos abiertamente anticatalanistas cuyo sesgo perjudica la veracidad y el criterio de lo que exponéis. Es de lógica.
Te repito que los gobiernos en asuntos lingüísticos no pinta NADA. Ni aquí ni en ningún sitio, deja de decir chorradas.
#8 #8 Marzuzu_Primero_el_Ominoso dijo: #3 #6 ¿Poner cada frase en una línea distinta es un intento de componer un poema en verso libre?no. Que quería dejarlo estar, pero he sentido una imperiosa necesidad de justificarlo. Y podría seguir, y de hecho lo haría. Pero estoy con el móvil.
#26 #26 atopeconlacope dijo: El problema principal, a mi entender, es la necesidad que tienen los catalanes, a nivel cultural y político, de subyugar a toda la zona de la antigua corona aragonesa. Un ejemplo es el hecho de pedir la independecia para la zona y llamarlo "els paisös catalans", cuando siempre fue parte del llamado reino de Aragón y condado de Barcelona, siendo tanto la zona de Valencia como las de Islas Baleares reinos en igualdad de importancia, o que el idioma sea por decreto llamado catalán cuando historicamente cada sitio lo llamaba de una forma, y por ello aún perdura esa denominación en ciertos lugares como Valencia. Me parece que no habria tanto problema si se le hubiese llamado de una forma neutral que no implixase ninguna región particular. Pero a mi me da igual, sinceramente.En cuanto al castellano, pro poner un ejemplo, no existe esta circunstancia puesto que lleva el nombre del entonces estado, Reino de Castilla.
#25 #25 soliloquio dijo: #7 #14 de hecho hay un pequeño matiz, y es que el castellano es el dialecto del Español hablado en Castilla, considerada la variante culta y estándar de español (en contraste a dialectos andaluces por ejemplo). Por lo tanto lo que hablan en Chile es español de America, no castellano.La RAE:
castellano, na.
(Del lat. Castellānus).
[...]
4. m. Lengua española, especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España.
5. m. Dialecto románico nacido en Castilla la Vieja, del que tuvo su origen la lengua española.
6. m. Variedad de la lengua española hablada modernamente en Castilla la Vieja.
[...]
El resto no se refieren a la lengua. Si miramos la cuatro: lengua española, yo diría que se refiere a toda la lengua también, no sólo a la variedad de castilla, aunque coincida el nombre para ese dialecto. ;)
#36 #36 milady_de_winter dijo: #34 En algunos sitios de sudamérica es al revés, le llaman castellano para que no recuerde a los horribles españoles que robaron el oro. #40 #40 traskimonias dijo: #34 es muchas partes de Suramérica dicen castellano.Lo se, pero eso no quita que las personas que estudian filología y lingüística, que realmente son los "eruditos" del tema, afirmen que no es lo mismo castellano, lengua hispana, hispanoamericano o lengua latina (castellano/español latino)
#48 #48 atopeconlacope dijo: #32 Tres cositas amigo:
1- No he visto en mi vida intereconomía ni tengo intención de hacerlo.
2- Hay que ser muy ignorante pra no conocer la tendencia que pide independencia de los paises catalanes, entre los que no se incluye Aragón, sino Valencia e Islas Baleares, es decir, donde se habla el Catalán.
3- No he dicho que todos los catalanes pidan esto, ni siquiera todos quieren la independecia de cataluña, pero dentro de los independentistas los hay que si que lo quieren así.
PD: Hablando de lo que trata el TQD, yo se y defiendo que es un mismo idioma con distintos dialectos, lo que comentaba en #26 es que cierto rechazo que existe es al hecho de llamarlo catalán cuando historicamente en cada región lo han llamado a su modo.Pues con eso demuestras que no vives en Catalunya, ya te digo yo que ningún independentista quiere Valencia ni las Baleares si se independizase
#62 #62 DN87 dijo: #4 El catalán no es un dialecto, es un idioma.Y dialecto a su vez, que no es lo mismo el catalán de Lleida, que el de Tarragona, Girona o Barcelona... Las lenguas no tienen una en sí, sino que es la fusión de los dialectos. Otra cosa es que una se estandarice.
#65 #65 gertrudis dijo: Si no sabes ni hablar catalán ni valenciano te callas, tendrán la misma raíz pero hay muchas diferencias, yo hablo valenciano siempre y al novio de mi amiga que es de Girona cuando viene ni lo entiendo de lo cerrado que habla, y a mi amiga se le ha pegado su forma de hablar y dice unas palabras y expresiones que si no fuera por él no las diría en la vida. Chitón.Pero lo que falla ahí, o lo que interviene, es la inteligibilidad por proximidad (lejanía en este caso), pero no por ello varían de ser lengua.
#62 #62 DN87 dijo: #4 El catalán no es un dialecto, es un idioma.No, es un dialecto del valenciano.
Qué pesadilla de gente.
Déjanos a los valencianos en paz.
Por cierto, como se nota que nunca has oído hablar a unos y a otros..
Me da igual que me folléis a negativos.
#25 #25 soliloquio dijo: #7 #14 de hecho hay un pequeño matiz, y es que el castellano es el dialecto del Español hablado en Castilla, considerada la variante culta y estándar de español (en contraste a dialectos andaluces por ejemplo). Por lo tanto lo que hablan en Chile es español de America, no castellano.Exacto, de ahí que se diga "hispanoamericano" o Español Latino y no Castellano.
#19 #19 orcronico dijo: Lo que hablamos valencianos, catalanes y baleares son distintas variantes de la lengua de Oc (u occitano) originaria del sur de Francia. Aunque linguísticamente todo sean dialectos del occitano, me parece bien que cada uno llamemos a lo que hablamos nuestra lengua, de hecho la Lengua Valenciana está documentada en escritos en la época en que (y no os ofendais los catalanes, por favor) Cataluña no era más que un montón de condados pertenecientes al Reino de Aragón, que se pasaban la vida peleándose entre ellos.
Si queremos tener una lengua común, llamémosla Occitano, llamarla catalán no es más que pancatalanismo y estúpido politiqueo.Entonces la lengua oficial de Andorra es el Occitano?? lo que hay que leer..
#34 #34 yoymiyo86 dijo: #25 Exacto, de ahí que se diga "hispanoamericano" o Español Latino y no Castellano.es muchas partes de Suramérica dicen castellano.
En fin, #23,#23 der_nibelunge dijo: #20 Pues ok, pero por lo poco que he leído había terminaciones distintas para no pocos verbos, que es a lo que voy. Grámatica, estructura de la lengua. En fin, lo que tú digas, lo que tú digas... Desde luego yo no soy autoridad en esto, tú quizás. Te concederé el beneficio de la duda. sí que tienes más autoridad en este tema. Aunque bueno, como decían más arriba - y con todo el respeto - si es la misma lengua, ¿ha de ser catalán? ¿No puede ser que seas tú el que hable valenciano? Si ambas son dialectos de otra lengua (del occitano dicen arriba), que tengan un nombre común. Que si no los unos o los otros pueden sentirse menos (sí, la gente tiende a sentirse menos que otros a la mínima aun cuando no hay razones para ello). ¿Sabes cuándo tiene lugar la escisión y tal, cuándo se encuentran con que existen denominaciones diferentes para el mismo idioma, por curiosidad? (Mierda de móvil, siento el comentario incompleto anterior.)
Estás bastante errado. Todos los idiomas son dialectos de otros y, efectivamente, en valenciano es un dialecto del catalán. Pero eso no significa que no sea en sí mismo un idioma. Lo que marca si dialecto es idioma no es la diferencia que haya con el idioma original, sino que esté registrado de forma oficial como idioma o no. Es decir, que el valenciano es tanto dialecto como idioma, ya que consta oficialmente como uno de los idiomas cooficiales de España.
#42 #42 Gengarina dijo: Estás bastante errado. Todos los idiomas son dialectos de otros y, efectivamente, en valenciano es un dialecto del catalán. Pero eso no significa que no sea en sí mismo un idioma. Lo que marca si dialecto es idioma no es la diferencia que haya con el idioma original, sino que esté registrado de forma oficial como idioma o no. Es decir, que el valenciano es tanto dialecto como idioma, ya que consta oficialmente como uno de los idiomas cooficiales de España.Quién?
#46 #46 emmalinnenr dijo: Como se nota que no hablas ni valenciano ni catalanYo hablo catalán y tengo bastantes conocidos valencianos y opino lo mismo que él, cariño.
Ya, deberían aprender de los brasileños. Lo único bueno que tienen es que no van por ahí dando por culo diciendo que hablan brasileño y no portugués.
tu pataleta es comparable a la de un yankee que está convencido de que el español y el portugués son el mismo idioma
http://es.wikipedia.org/wiki/Glot%C3%B3nimo
Y a tomar por culo.
amado amigo stocker, el valenciano y el catalan son la misma lengua pero son dialectos distintos al igual que el español y el chileno son dialectos de la lengua castellana, el español no es un idioma es un dialecto, al igual que el argentino o el mexicano la lengua es el castellano
Si no sabes ni hablar catalán ni valenciano te callas, tendrán la misma raíz pero hay muchas diferencias, yo hablo valenciano siempre y al novio de mi amiga que es de Girona cuando viene ni lo entiendo de lo cerrado que habla, y a mi amiga se le ha pegado su forma de hablar y dice unas palabras y expresiones que si no fuera por él no las diría en la vida. Chitón.
#65 #65 gertrudis dijo: Si no sabes ni hablar catalán ni valenciano te callas, tendrán la misma raíz pero hay muchas diferencias, yo hablo valenciano siempre y al novio de mi amiga que es de Girona cuando viene ni lo entiendo de lo cerrado que habla, y a mi amiga se le ha pegado su forma de hablar y dice unas palabras y expresiones que si no fuera por él no las diría en la vida. Chitón.También la familia de mi novia es de Córdoba y a mi suegro muchas veces me cuesta entenderlo, y no por éso digo que habla otro idioma
#11 #11 milady_de_winter dijo: Me pregunto qué pasaría si el idioma se llamase valenciano y se dijera que en Cataluña se habla valenciano catalán... Ya me los imagino indignadísimos diciendo que en Lérida no es tan parecido, que es otro idioma, un Espanya ens roba pero a lo lingüista... Sería gracioso.Eh, eh, no me copies los argumentos!!! Exijo derechos de autor!!
#77 #77 mrcrow dijo: Me niego a que me digan que hablo con más melosidad que un panal de avispas.
Si fueras valenciano entenderias perfectamente la diferencia.
No son solo unas cuantas expresiones es mucho más.Bueno, pero eso es por la región y no por la lengua/dialecto.
Cualquier persona con un mínimo cerebro sabe, sin lugar a dudas que es la misma lengua solo que con palabras propias y expresiones diferentes. Intentar justificarlo para quien no quiere entender es una tonteria. Lo unico que quereis es sentiros mas "españoles", pero por poco que os guste vuestros origenes estan en Cataluña.
PD: Sorry por los acentos.
#62 #62 DN87 dijo: #4 El catalán no es un dialecto, es un idioma.Que si, pero que el valenciano es un dialecto del catalán, como el andaluz un dialecto del castellano
Me tenéis hasta la comisura de ojete con este tema,tanto valencianos(como un servidor) como no-valencianos,pesaos todos.
#90 #90 ahemera dijo: #62 Tecnicamente, el catalan es un dialecto, que proviene del mismo origen que el valenciano, que es el occitano, y dado que dicha lengua, si, lengua, aun existe en ciertos lugares, el catalan sigue siendo un dialecto hasta que el occitano sea declarado extinto, y juraria que eso aun no ha pasado.
Y si,el catalan, valenciano y mallorqui se parecen, mucho,porque provienen de las mismas raices, pero no son el mismo, ni uno ha evolucionado del otro, sino en paralelo.
Algo parecido pasa con las lenguas de los paises hispanohablantes.HISPANO-hablantes, por si no quedaba claro,no castellano-hablantes.Porque? Porque ha pasado el tiempo suficiente como para que dichos dialectos se dividieran lo bastante como para ser independientes.Comprensibles, pero independientes. Has hecho el razonamiento más sensato y veraz de cuantos he leído aquí. Enhorabuena.
Soy valenciana y lo qué yo me cuestiono no es que sean o dejen de ser lo mismo, que lo son, es por qué siendo lo mismo se ha de llamar catalán y los catalanes creerse mejores por ello. Si es lo mismo. La diferencia es la misma que hay entre el castellano de chile y el de Mexico o cosas así, mismo nombre diferencia diatópicas.
#20 #20 der_nibelunge dijo: #16 El austríaco es alemán hablado con acento muy fuerte y con alguna que otra palabra ajena. No hay diferencias gramaticales, y si las hay a nivel de ortografía son casos muy concretos. El idioma de Goethe y de Mozart, de Einstein y del otro señorito con bigote pero algo más infame es el mismo. No sé de valenciano ni de catalán, pero no me jodas con lo otro.Pues ok, pero por lo poco que he leído había terminaciones distintas para no pocos verbos, que es a lo que voy. Grámatica, estructura de la lengua. En fin, lo que tú digas, lo que tú digas... Desde luego yo no soy autoridad en esto, tú quizás. Te concederé el beneficio de la duda.
Pues a mi me encanta picar a los valencianos diciendo que son catalanes.
Y como dije en otro comentario: que sea un dialecto no significa que no exista como tal. El valenciano es un dialecto del catalán, sí. Pero existe, y se le puede llamar valenciano. Aunque la mayoría de los valencianos saben que hablan "catalán"
#4 #4 porquesiempremepasaami dijo: El idioma será el mismo, pero son dialectos distintosEl catalán no es un dialecto, es un idioma.
El italiano y el castellano son en realidad el mismo idioma!!
#97 #97 wqidmhoqiu dijo: #90 @ahemera
#94 @28stepstothemoon
Ni puta idea tenéis, meteos alguna vez aunque sea en cualquier facultad de filología ya no de cataluña o valencia, sino del mundo. @sectarismo_social
punto uno: ese tipo de lenguaje sobra, no estamos en la taberna y un minimo de educacion no puede ser tan complicado de conseguir.
punto dos: te suena la frase: "el dinero hace las leyes"? En las filologias lo que van a decir es lo que el gobierno les manda a decir, ni mas ni menos. Las menciones al occitano en dichos lugares son escasas, casi nulas, justamente para que la gente no se fije en el detalle y no comiencen a pensar por si mismos. No todo lo que esta escrito en libros es la absoluta y unica verdad. Y si, me refiero a las filologias en la peninsula, pues las extranjeras van a decir exactamente lo que el gobierno ha mandado como informacion externa.
Por mucho que lo niegues, tienes un retraso mental importante. Deja ya de tener tantas pataletas y acepta lo que eres, el tonto del pueblo.
Que idioma ni que dialectos ni ocho mierdas. Sois unos cansinos. Dejadnos en paz coño , sobretodo en el caso de que no seas ni catalán ni valenciano. Y si lo eres callate también. Cada uno a lo suyo y a joder a tu casa
#62 #62 DN87 dijo: #4 El catalán no es un dialecto, es un idioma.Tecnicamente, el catalan es un dialecto, que proviene del mismo origen que el valenciano, que es el occitano, y dado que dicha lengua, si, lengua, aun existe en ciertos lugares, el catalan sigue siendo un dialecto hasta que el occitano sea declarado extinto, y juraria que eso aun no ha pasado.
Y si,el catalan, valenciano y mallorqui se parecen, mucho,porque provienen de las mismas raices, pero no son el mismo, ni uno ha evolucionado del otro, sino en paralelo.
Algo parecido pasa con las lenguas de los paises hispanohablantes.HISPANO-hablantes, por si no quedaba claro,no castellano-hablantes.Porque? Porque ha pasado el tiempo suficiente como para que dichos dialectos se dividieran lo bastante como para ser independientes.Comprensibles, pero independientes.
#91 #91 orcronico dijo: #90 Has hecho el razonamiento más sensato y veraz de cuantos he leído aquí. Enhorabuena.Gracias, pero juego con ventaja en esto... Al no haberme criado en medio del debate he podido crearme mi propia opinion a raiz de la informacion que he podido encontrar. Pero, desgraciadamente, la informacion que suelen vender a los crios, sobretodo en el debate valenciano/catalan, es la que permite esa opinion de que uno proviene del otro. Politicas y esas cosas. Aunque no es tan dificil buscar la informacion necesaria con un ordenador a mano, solo hace falta una mente critica. Por desgracia, los que se hallan en medio de esas discusiones suelen carecer de dicha critica. (Lo se porque he vivido 10 años en el levante español y he oido mil veces la misma discusion, desde ambos puntos de vista... extrañamente, son los baleares los que menos se alteran con ello)
Si tuvieras la ESO, como mínimo te darías cuenta de que el valenciano desciende directamente del latín y el catalán no. Para tu información antes de formarse lo que hoy conocemos como catlán antes se llamaba "llemosí" y estaba mezclado con el occitano de hoy dia. Hablar sin saber es mu fácil, no?
#26 #26 atopeconlacope dijo: El problema principal, a mi entender, es la necesidad que tienen los catalanes, a nivel cultural y político, de subyugar a toda la zona de la antigua corona aragonesa. Un ejemplo es el hecho de pedir la independecia para la zona y llamarlo "els paisös catalans", cuando siempre fue parte del llamado reino de Aragón y condado de Barcelona, siendo tanto la zona de Valencia como las de Islas Baleares reinos en igualdad de importancia, o que el idioma sea por decreto llamado catalán cuando historicamente cada sitio lo llamaba de una forma, y por ello aún perdura esa denominación en ciertos lugares como Valencia. Me parece que no habria tanto problema si se le hubiese llamado de una forma neutral que no implixase ninguna región particular. Pero a mi me da igual, sinceramente.Ningún catalán quiere la independencia quedandose a Aragon y Valencia, esto que se lo quede España. Demasiada intereconomia has visto
Como se nota que no hablas ni valenciano ni catalan
#19 #19 orcronico dijo: Lo que hablamos valencianos, catalanes y baleares son distintas variantes de la lengua de Oc (u occitano) originaria del sur de Francia. Aunque linguísticamente todo sean dialectos del occitano, me parece bien que cada uno llamemos a lo que hablamos nuestra lengua, de hecho la Lengua Valenciana está documentada en escritos en la época en que (y no os ofendais los catalanes, por favor) Cataluña no era más que un montón de condados pertenecientes al Reino de Aragón, que se pasaban la vida peleándose entre ellos.
Si queremos tener una lengua común, llamémosla Occitano, llamarla catalán no es más que pancatalanismo y estúpido politiqueo.y en España ya hablaban español cuando los peruanos adoraban al Dios del sol, pero sigue siendo el mismo idioma, no entiendo a qué venía el que dijeras eso.
Catalán solo es oficial en Catalunya y Andorra, los otros sitios me la sudan si se quieren parecer a los catalanes o no
¡Registra tu cuenta ahora!