Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Yo, debido a mi trabajo y a que muchos de mis amigos son de fuera, hablo inglés a diario y cuando hablo castellano o catalán muchas veces no me sale una palabra y la tengo que decir en inglés. Antes la gente se reía de mí y me decía que iba de guay, pero ahora ya lo han aceptado.
Totalmente de acuerdo, el mes pasado publiqué un VEF en el que escribí un tweet que incluía la palabra "Random" y la que me dieron diciéndome que qué hago creyéndome moderna fue chica...
Cuando te acostumbras a hablar en otro idioma, no como las niñas estas de ahora que se creen guays por saber 20 palabras y no tienen ni idea de inglés
#14 #14 konatan dijo: Y si hablas en japones te dicen que eres friki u otaku. La gente tendría que dejar de generalizar.#24 #24 Kuroihoo dijo: #14 Yo uso los prefijos -chan y -kun y con mi hermano hago el subnormal diciendo itadakkimasu antes de comer. En realidad los Japoneses son mucho más expresivos, cunde decir: Sugoi!! Sugoi ne!! en vez de un soso: como mola.
Lapidadme por mi frikismo Otaku pero entre mis gritos de agonía siempre introduciré un orgullo: Kawaii!! >3La mayoría de la gente que conozco que dice palabras japonesas de manera habitual es simplemente porque es friki-gilipollas. Entiendo que una persona que haya vivido en X país durante mucho tiempo tienda a mezclar vocablos de ambos idiomas, pero si el único japonés que oyes es el del anime de las series que ves, pero no hablas el idioma, eres sencillamente subnormal.
Tengo amigos filipinos, tailandeses, chinos, japoneses, alemanes, turcos... y jamás mezclan palabras de sus idiomas nativos cuando hablan en español. Aunque no son bilingües en castellano (nivel de idioma B1-B2) son capaces de comunicarse utilizando solo el español, sin recurrir a otros idiomas; si les falta una palabra utilizan un sinónimo y punto.
Si ellos son capaces nosotros también. Pero recordar constantemente a la gente que hablas otros idiomas es más cool, ¿eh? Aunque luego no tengas ni puta idea de ellos.
PD: hay que añadir que algunos de los chavales que mencioné arriba sí mezclan el castellano con otro idioma: el catalán. Pero es debido a la dificultad de aprender dos idiomas desde cero al mismo tiempo, cosa que a vosotros no os ha pasado con el inglés.
Eso díselo a los de: fail, spoilers, gamers, wtf, etc... xDD
a que cuando la gente habla en ingles no se le escapa ninguna palabra en español? asi que si a alguien se le "escapan" palabras en ingles cuando hay un termino en castellano que es comunmente usado, si, va de moderno
Muy cierto, yo a veces hablo Portuñol, y no es porque quiera ir de moderna por ahí, llevo 5 años practicándolo y apenas se puso de moda ese idioma en México por esa estúpida "canción: Ai se eu te pego", que odio, y me fastidia ver tanta gente hablando sandeces que creen que es portugués
Yo creo que depende de cada persona. Yo he vivido en España, en USA y en Inglaterra, y muchas veces mezclo el español y el inglés sin querer, pero también conozco a personas a las que no les pasa. No porque un grupo de "modernos" se dediquen a mezclar idiomas sin tener ni idea de lo que dicen hay que generalizar, algunos somos un desastre aunque intentemos mantener un "español puro", como dicen algunos aquí. De todas formas, tampoco pasa nada por utilizar un préstamo para expresar un matiz muy concreto de forma puntual, como "awkward". Si de verdad somos tan quisquillosos con el idioma quizás deberíamos aplicárnoslo a nosotros mismos primero. Es muy fácil criticar a los demás si se ignoran los propios errores.
¡Dios, ya era hora de que alguien lo dijese!
Atentamente, estudiante de Filología Inglesa.
#17 #17 siestazzadicaffe dijo: #16 Seriously? Eres too dura con los demás, beibe.Dura? Soy un tío.
A mí me pasa mucho, sobretodo con la ropa. Mirando ropa por internet me he acostumbrado a decir "skinnies" o "beanies" o "hoodies", y me cuesta pensarlas en español.
#0 #0 turquesaaa dijo: , tenía que decir que no es cierto que todo el mundo que dice palabras en inglés u otra lengua vaya de moderno. Cuando te acostumbras a hablar en otro idioma, hay palabras que salen solas. TQDbitch please, la gente realmente bilingue no mete palabras de distinto idioma y si lo hacen no es por constumbre sino porque en ese momento no le sale la palabra. Lo que tu dices son gente que mete una palabra suelta de vez en cuando, y eso aunque yo no sepa ruso lo puedo hacer con ese idioma.
Tienes toda la razón del mundo. Yo, por ejemplo, soy vasca, y se me hace imposible no decir al menos una palabra en euskera en una conversación en castellano.
En mi casa se hablan 3 idiomas, español, ingles, y checo. en muchos casos, se mezclan los 3 idiomas, sabiendo lo que queremos decir, simplemente porque no enciontramos la palabra correcta en ese momento, en cualquiera de esos 3 idiomas. No por ello nos creemos modernos, solo intentamos comunicarnos no mejor posible, y si no nos sale una palabra en un idioma la buscamos en cualquiera de los otros 2.
He dicho
verdad verdad
pero al saber ingles se te escapa una palabra y pareces "COOL"
pero si por ejemplo de mirar anime se te pegan palabras en japones todos te miran de re ojo con cara de loca y nadie piensa que es "kawai"
#40 #40 gloob dijo: EfectiviwonderNo bromees..
¡Registra tu cuenta ahora!