Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
#46 #46 documentalista dijo: #40 el hecho de que no sepas catalán no quita que sepas cómo se escribe Barça, nadie te ha pedido una redacción en catalán, solamente que pulses una tecla de tu teclado. Si no lo haces es por joder, puesto que cómo digo, sabes dónde usarla en este caso.
Además, los nombres propios NO SE TRADUCEN. Del mismo modo que si tú te llamas Antonio, no te llamarán Anthony en EEUU, te llamarán Antonio, porque ES TU NOMBRE.¿¿¿No se traducen??? ¿¿¿Y en la misma frase dices EE.UU y no U.S.A??? Debe ser que no es un nombre propio...
Un poco de reflexión antes de decir la primera chorrada que te venga a la cabeza. :)
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#101 #101 pepitou85 dijo: #46 ¿¿¿No se traducen??? ¿¿¿Y en la misma frase dices EE.UU y no U.S.A??? Debe ser que no es un nombre propio...
Un poco de reflexión antes de decir la primera chorrada que te venga a la cabeza. :)EEUU es un topónimo, pedazo de retrasado: Nueva York, Londres, Francia, Rúsia...
F.C.Barcelona es el nombre propio de un club, que elige su nombre y éste es su identidad, del mismo modo que Antonio pérez no se traduce a Anthony Peterson porque el hecho de que sea ese nombre en ese idioma es parte de tu identidad.
#74 #74 somiserem_ dijo: A ver, me parece patético que os pongáis asà por una sola letra.
Yo soy valenciana, y me paso la vida hablando catalán o valenciano, que son la misma lengua. La /ç/ la uso mucho, pero, ¡oye! que si tengo que escribir en castellano utilizo la /ñ/. Para mÃ, mi lengua es el catalán, pero no tengo inconveniente alguno en escribir la /ñ/, que por cierto, está a un centÃmetro de la /ç/, eh?
Después, mi nombre es Anna en balear, pero nadie me llama Anna, ni Ana, ni Hannah ni nada de eso.
Supongo que a Michael Jackson nadie lo ha llamado nunca Miguel Hijodejuan.
Enserio, es que parece que tengáis fobia al catalán, y no os dais cuenta de que es una lengua riquÃsima y que vale la pena conocer y respetar.#77 #77 raulchan95 dijo: #74 Ana en Baleárico es Aina, para que lo sepas. Ana en balear es Aina si (me llamo asÃ) pero, en Catalunya también se dice Anna y aquà en Baleares he conocido a mas de una :)
Que por cierto, en un teclado occidental, como es el nuestro, en Francia también se usa esa letra.
#103 #103 documentalista dijo: #101 EEUU es un topónimo, pedazo de retrasado: Nueva York, Londres, Francia, Rúsia...
F.C.Barcelona es el nombre propio de un club, que elige su nombre y éste es su identidad, del mismo modo que Antonio pérez no se traduce a Anthony Peterson porque el hecho de que sea ese nombre en ese idioma es parte de tu identidad.jajajaja osea que Nueva York es un topónimo pero Barcelona es un nombre propio??? sólo por un casual, cuando te refieres al Olimpique de Marsella, escribes Marseille?? Cuando escribes CSKA de Moscú, escribes CSKA de Mockoby o como coño se escriba? Escribes dÃnamos de kiev o dinamo de kyiv?? La respuesta a todo es no.
Se traducen los topónimos por la sencilla razón de su importancia. Al mencionarse cada cierto tiempo acaban adaptándose al idioma. Por ejemplo, también son nombres propios CAROLINA de Mónaco o la reina ISABEL II de Inglaterra y esos si se traducen por su importancia.
Si es que hay que ser zopenco.
Hoy, vaya, lo siento. La verdad es que me es mas comodo usar la S en vez de la Ç y como se entiende perfectamente creo que tampoco es necesario escribirlo todo perfectamente. Y dicho esto, ¿porque solo madridistas?
FARSA, también le suelen decir al Barça. (:
#35 #35 comopuedenosermantequilla dijo: q w e r t y u i o p
a s d f g h j k l ñ --->ç
z x c v b n m
Ç, es un maldito forever alone, recemos por ella. Usémosla... hágamos un TQD con palabras que lleven la letra "ç". Yo empiezo:
Barça!
Març!Plaça (plaza), caça (caza), feliç (felicidad) etc.
A ver, si no queréis escribir una /ç/, pues genial, quedaros en vuestra ignorancia, pero no deis lecciones a nadie, porque no sois superiores por hablar castellano.
Los catalanoparlantes hablamos catalán y castellano, hemos aprendido las dos lenguas en el colegio, en el instituto, y somos capaces de mantener una conversación coherente y adecuada en ésta última lengua. Igual que los vascos con el euskera.
Tú eliges tu ignorancia.
#111 #111 somiserem_ dijo: A ver, si no queréis escribir una /ç/, pues genial, quedaros en vuestra ignorancia, pero no deis lecciones a nadie, porque no sois superiores por hablar castellano.
Los catalanoparlantes hablamos catalán y castellano, hemos aprendido las dos lenguas en el colegio, en el instituto, y somos capaces de mantener una conversación coherente y adecuada en ésta última lengua. Igual que los vascos con el euskera.
Tú eliges tu ignorancia. Si la gente elige su ignorancia, también deberia de ser libre de escribir barsa como le de la real gana, cosa que parece que al autor del TQD no le gusta demasiado.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#111 #111 somiserem_ dijo: A ver, si no queréis escribir una /ç/, pues genial, quedaros en vuestra ignorancia, pero no deis lecciones a nadie, porque no sois superiores por hablar castellano.
Los catalanoparlantes hablamos catalán y castellano, hemos aprendido las dos lenguas en el colegio, en el instituto, y somos capaces de mantener una conversación coherente y adecuada en ésta última lengua. Igual que los vascos con el euskera.
Tú eliges tu ignorancia. No, no sois capaces. Al menos muchos no podéis hablar SÓLO en castellano y si el que os escucha no habla catalán y castellano también acabáis por tener que repetir muchas cosas porque se os cuela el catalán. Y a algunos vascos al revés, al hablar el batua se les cuelan muchas palabras en castellano, o eso me parece a mi ya que el batua no lo hablo, quiza algunas palabras sean simplemnte las mismas.
A lo mejor sois vosotros los que tenéis un poco de delirio de grandeza por saber dos lenguas, no?
#21 #21 legendk dijo: #15, sÃ, sà que existe, es la Cedilla.Dime una palabra en castellano con esa letra.
Piensa antes de hablar jefe.
#111 #111 somiserem_ dijo: A ver, si no queréis escribir una /ç/, pues genial, quedaros en vuestra ignorancia, pero no deis lecciones a nadie, porque no sois superiores por hablar castellano.
Los catalanoparlantes hablamos catalán y castellano, hemos aprendido las dos lenguas en el colegio, en el instituto, y somos capaces de mantener una conversación coherente y adecuada en ésta última lengua. Igual que los vascos con el euskera.
Tú eliges tu ignorancia. Un comentario plagado de coherencia. Dices que los castellanoparlantes no somos superiores a nadie pero te situas por encima. Exiges que no te den lecciones pero das una leccion. Exiges respeto y te permites el lujo de llamar ignorante a todo aquel que no hable catalán o vasco, como si un castellanoparlante no pudiera hablar otro idioma (yo tengo reconocido el nivel bilingüe de ingles, ¿y tu?)
¿Cuantos añitos tienes, ricura?
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#107 #107 pepitou85 dijo: #103 jajajaja osea que Nueva York es un topónimo pero Barcelona es un nombre propio??? sólo por un casual, cuando te refieres al Olimpique de Marsella, escribes Marseille?? Cuando escribes CSKA de Moscú, escribes CSKA de Mockoby o como coño se escriba? Escribes dÃnamos de kiev o dinamo de kyiv?? La respuesta a todo es no.
Se traducen los topónimos por la sencilla razón de su importancia. Al mencionarse cada cierto tiempo acaban adaptándose al idioma. Por ejemplo, también son nombres propios CAROLINA de Mónaco o la reina ISABEL II de Inglaterra y esos si se traducen por su importancia.
Si es que hay que ser zopenco.Mockba
#117 #117 berry_mlg dijo: #111 Un comentario plagado de coherencia. Dices que los castellanoparlantes no somos superiores a nadie pero te situas por encima. Exiges que no te den lecciones pero das una leccion. Exiges respeto y te permites el lujo de llamar ignorante a todo aquel que no hable catalán o vasco, como si un castellanoparlante no pudiera hablar otro idioma (yo tengo reconocido el nivel bilingüe de ingles, ¿y tu?)
¿Cuantos añitos tienes, ricura?¿PERDONA? Que yo he dicho que quien no hable catalán o euskera es ignorante? Já. He dicho que los que hemos aprendido desde pequeños dos lenguas por igual, somos tan capaces de mantener una conversación en castellano como cualquiera que solo ha aprendido una. (¿No lo ves?)
#115 #115 pepitou85 dijo: #111 No, no sois capaces. Al menos muchos no podéis hablar SÓLO en castellano y si el que os escucha no habla catalán y castellano también acabáis por tener que repetir muchas cosas porque se os cuela el catalán. Y a algunos vascos al revés, al hablar el batua se les cuelan muchas palabras en castellano, o eso me parece a mi ya que el batua no lo hablo, quiza algunas palabras sean simplemnte las mismas.
A lo mejor sois vosotros los que tenéis un poco de delirio de grandeza por saber dos lenguas, no?Puedo estar horas hablando contigo sin tener que pasarme al catalán por falta de vocabulario, guapo.
Totalmente cierto, estoy harta de leer Barsa en lugar de Barça! FORÇA BARÇAAA!!
#121 #121 somiserem_ dijo: #117 ¿PERDONA? Que yo he dicho que quien no hable catalán o euskera es ignorante? Já. He dicho que los que hemos aprendido desde pequeños dos lenguas por igual, somos tan capaces de mantener una conversación en castellano como cualquiera que solo ha aprendido una. (¿No lo ves?)
#115 Puedo estar horas hablando contigo sin tener que pasarme al catalán por falta de vocabulario, guapo.¿¿¿Hablé yo de falta de vocabulario??? Lo dije porque tenéis la costumbre de hablar ambos y al final acabáis hablando en ambos al mismo tiempo. Una especie de espanglish.
Y gracias por lo de guapo ^^
mmm... yo lo escribo sin la "ç" solo por joder, si no, escribo farsa directamente ;)
#120 #120 berry_mlg dijo: #107 MockbaNo iba del todo desencaminado, sólo 2 letras mal, me pongo un 5.
#121 #121 somiserem_ dijo: #117 ¿PERDONA? Que yo he dicho que quien no hable catalán o euskera es ignorante? Já. He dicho que los que hemos aprendido desde pequeños dos lenguas por igual, somos tan capaces de mantener una conversación en castellano como cualquiera que solo ha aprendido una. (¿No lo ves?)
#115 Puedo estar horas hablando contigo sin tener que pasarme al catalán por falta de vocabulario, guapo.Entonces debe de ser que la frase "tú eliges tu ignorancia" significa "gracias por leerme" en catalán. Es que en castellano se emplea cuando quieres llamar ignorante a alguien.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#127 #127 berry_mlg dijo: #121 Entonces debe de ser que la frase "tú eliges tu ignorancia" significa "gracias por leerme" en catalán. Es que en castellano se emplea cuando quieres llamar ignorante a alguien.Messinfot, taperot.
Que en lo más profundo de nuestra humilde lengua significa: Estoy en ascuas por saber que dirá tu próximo comentario, guapo.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
y la Ñ en los teclados catalanes para escribir EspaÑa y no EspaNYa
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#129 #129 somiserem_ dijo: #127 Messinfot, taperot.
Que en lo más profundo de nuestra humilde lengua significa: Estoy en ascuas por saber que dirá tu próximo comentario, guapo.You only take than you give.
Que es la expresión usada en el idioma de "chesqspir" similar a la del vasto refranero español "quien siembra vientos recoge tempestades".
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
También se usa para el catalán y el valenciano ¬¬
#42 #42 jen27 dijo: Yo no soy madridista y ponga barsa porque me es más cómodo. Y porque en el colegio no me enseñaron a utilizar esa letra, es lo que tiene no ser catalana. (No quiero ofender a ningún catalán, que me he levantado de buenas) Y valencianos que?
En realidad creo que la cedilla se puso ahà pensando bastante más en el francés que en el catalán...
El otro dÃa en clase de Lengua dimos que la letra "ç" se eliminó del castellano hace mucho, por lo que barsa está bien dicho y escrito.
No son solo madridista, de hecho hay bastantes culés que lo hacen.
#134 #134 somiserem_ dijo: #130 Aragón no tiene origen catalán, eh?
El odio a los judÃos lo tendrás tú, porque, qué te han hecho?. Joder macho, esto parece el 39...No odio a los judÃos, pero lo mencionaste en tu definición de nazi, y te informaba que según un centro de estudios judÃos de cuyo nombre no me acuerdo, cada dÃa hay más antisemitismo en toda España.
Tampoco Com. Valenciana ni Baleares lo tienen en su mayorÃa (aunque algunos sean descendientes de catalanes), pero algunos dicen que si para anexionárselos :)
Viendo el nivel de aborregamiento partitocrático actual, ojalá tuvieramos al menos parte del espÃritu del 39, una época en la que la gente luchaba por aquello a lo que tenÃa derecho y no se quedaba atocinada. Ellos creÃan, nosotros no. Ellos tenÃan la excusa de la fe polÃtica para ser manipulados, ¿cual es nuestra excusa?
Mirad... Yo soy catalan y entiendo el hecho de que los catalanes defiendan que Barça se escribe con /ç/, asi que a todos los catalanes que estais intentando convencer a los demas de usar la /ç/ os digo esto: Carpe Diem. Si ellos no lo quieren hacer, que no lo hagan.
Y que mas da que pongas barsa? tu lo entiendes no? pues ya esta.
#125 #125 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No lo he leÃdo porque no entiendo ese idioma, y aunque si lo hubiese leÃdo lo habrÃa comprendido... paso.
no solo son los madrilistas, tambien he visto a muchos culés escribiendo: visca el barsa!
#144 #144 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Claro, y en la página oficial de Nueva york pone New York y yo no llamo a esa ciudad asÃ.
Bueno,teniendo en cuenta la naturaleza de este TQD, para terminar solo diré una cosa.
"Mi gato se llama guantes"
#140 #140 pepitou85 dijo: #134 No odio a los judÃos, pero lo mencionaste en tu definición de nazi, y te informaba que según un centro de estudios judÃos de cuyo nombre no me acuerdo, cada dÃa hay más antisemitismo en toda España.
Tampoco Com. Valenciana ni Baleares lo tienen en su mayorÃa (aunque algunos sean descendientes de catalanes), pero algunos dicen que si para anexionárselos :)
Viendo el nivel de aborregamiento partitocrático actual, ojalá tuvieramos al menos parte del espÃritu del 39, una época en la que la gente luchaba por aquello a lo que tenÃa derecho y no se quedaba atocinada. Ellos creÃan, nosotros no. Ellos tenÃan la excusa de la fe polÃtica para ser manipulados, ¿cual es nuestra excusa?Aragón no tiene origen catalán porque con el matrimonio de Berenguer (?) y Peronella se unieron formando la Corona de Aragón. Un descendiente, Jaume I fue quien conquistó Valencia y Mallorca. (Entre otros)
Nuestra escusa? Pues que pensamos: Bueno, ya lo harà otro/ Bueno, uno más uno menos, no se nota la diferencia.
Y por eso de toda la gente que seguro que está leyendo esto, comentan 4, 5 gatos.
#148 #148 somiserem_ dijo: #140 Aragón no tiene origen catalán porque con el matrimonio de Berenguer (?) y Peronella se unieron formando la Corona de Aragón. Un descendiente, Jaume I fue quien conquistó Valencia y Mallorca. (Entre otros)
Nuestra escusa? Pues que pensamos: Bueno, ya lo harà otro/ Bueno, uno más uno menos, no se nota la diferencia.
Y por eso de toda la gente que seguro que está leyendo esto, comentan 4, 5 gatos.Aragón no tiene origen catalán porque con el matrimonio de Ramon Berenguer (confirmado) y Peronella se unieron Aragón y Catalunya formando la corona de Aragón. (*)
No es que no sepan utilizar la Ç, es una forma de "burlarse" o meterse con el equipo igual que yo misma escribo "far$a" y no soy merengue ( una perica de cataluña ).
¡Registra tu cuenta ahora!