Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Prefiero pensar que esa jerga de cafres no va a salir nunca de Twitter y Tumblr, pero como decían los romanos, si vis pacem, para bellum.
Con la de palabras que existen en el castellano que no hacen alusión a ningún género se los tienen que inventar.
Odio a la gente que pone -x a las palabras. En serio, ¿tan difícil es usar el género neutro como para tener que inventaros uno que ni siquiera es legible?
En la sociedad hay ciertas normas (De vestimenta, de comportamiento, de educación...)
Puedes cumplirlas o puedes no cumplirlas.
Puedes intentar cambiar las normas de la sociedad.
Con el lenguaje pasa exactamente lo mismo.
Pero en ambos casos, algo MUY importante: NO representas a todos. Ni siquiera representas a la mayoría.
Existe la posibilidad de que ambos tengamos el mismo objetivo (Por ejemplo, la igualdad) y que tú pienses que la forma de conseguirlo es decir "vagine" o "periodisto", y yo piense que es mejor no ridiculizar el movimiento.
Y aquí viene la parte importante: Soy humana. Yo sé que me puedo equivocar. A lo mejor mi forma de buscar la igualdad NO es la correcta. A lo mejor me equivoco y tu forma SÍ es mejor. Acepto que me pueda equivocar. Pero no voy a seguir ningún movimiento, acertado o no, que simplemente se considere indiscutible. Porque a lo mejor hoy es correcto pero mañana no, así que es importante que siempre se pueda debatir.
Así que, por favor, si eres una persona que lucha por la igualdad en el lenguaje, ok. Pero si consideras a los que no estamos de acuerdo "alienados" o "machistas" o "traidores", eres una mierda de persona y deberías hacerle un favor al mundo, cerrar la puta boca y madurar.
#16 #16 yoymiyo86 dijo: #14 @paquilo2 Sí tiene traducción, sí, como toda palabra, lo que pasa es que su traducción podría derivar a confusión (el cardo de dios - flor -, peinar a dios - verbo cardar -, o "cardar a deu" que vendría a significar fo11ar a dios)
Ante tales dudas se prefirió dejarlo tal cual.@yoymiyo86
Hombre, tengo mis dudas respecto a lo de follar a Dios.
¿Y qué te parecería que en lugar de Girona, Lleida, Barcelona y Tarragona se volvieran a llamar con su topónimo original?
No suena mal Gerunda, Ilerda, Barcino y Tarraco, por preguntar.
A mí me encantaría que Valencia se volviera a llamar Valentia.
#17 #17 paquilo2 dijo: #16 @yoymiyo86
Hombre, tengo mis dudas respecto a lo de follar a Dios.
¿Y qué te parecería que en lugar de Girona, Lleida, Barcelona y Tarragona se volvieran a llamar con su topónimo original?
No suena mal Gerunda, Ilerda, Barcino y Tarraco, por preguntar.
A mí me encantaría que Valencia se volviera a llamar Valentia.@paquilo2 Me parecería perfecto, son nombres igual de bonitos que sus versiones derivadas tanto en castellano como en catalán.
#12 #12 yoymiyo86 dijo: #11 @letramuda En lo de los topónimos tendríamos que remontarnos a ¿Qué fue antes, Gerona/Lleida o Girona/Lérida? ¿Por quién hubo imposición con una única lengua antes? Y, para que se entienda, pondré un ejemplo claro en base a eso ¿Por qué nunca se tradujo "Cardedeu" que ni el Google Maps lo traduce como sí hace con otros territorios? @yoymiyo86
He buscado lo de Cardedeu y lo único que pone es que no está claro el origen del topónimo. Quizá por eso no tiene traducción.
No veo qué hay de raro.
#6 #6 miguel_lacambra dijo: #5 @buglord Me parece que se está cachondeando del lenguaje políticamente correcto.@missmisha Joder, ya estaba pensando, si que estoy en la mierda sin dormir desde las 5 de la tarde de ayer, tanto que veo alucinaciones XD
#8 #8 oldesnake dijo: alguien que no sabe ni escribir y usa palabras como ''señorxs'' o politicammntx'', que no se pueden ni leer, no va a dictaminar el como se debe de usar el lenguaje.Va con ironía, mameluco.
#19 #19 ifritzz dijo: Véase que el término "presidenta" está aceptado, pese a ser gramáticalmente incorrecto. @ifritzz ¿Por qué es "gramaticalmente incorrecto"?
Véase que el término "presidenta" está aceptado, pese a ser gramáticalmente incorrecto.
#12 #12 yoymiyo86 dijo: #11 @letramuda En lo de los topónimos tendríamos que remontarnos a ¿Qué fue antes, Gerona/Lleida o Girona/Lérida? ¿Por quién hubo imposición con una única lengua antes? Y, para que se entienda, pondré un ejemplo claro en base a eso ¿Por qué nunca se tradujo "Cardedeu" que ni el Google Maps lo traduce como sí hace con otros territorios? *Gerona/Lérida o Girona/Lleida
#11 #11 letramuda dijo: La gente que usa el lenguaje inclusivo no pretende imponerte nada, lo usan para intentar que con el tiempo sean más y más quienes lo usen y de esta forma se vuelva la norma. Otra cosa es que cuatro politicuchos pretendan crear leyes para imponerlo. Recuerda, no existe Lérida, porque hay que decir Lleida, y tampoco existe Gerona sino Girona. O eso pretendieron.
Tú mismo te aclaras las dudas, por lo que no entiendo tu confusión.@letramuda En lo de los topónimos tendríamos que remontarnos a ¿Qué fue antes, Gerona/Lleida o Girona/Lérida? ¿Por quién hubo imposición con una única lengua antes? Y, para que se entienda, pondré un ejemplo claro en base a eso ¿Por qué nunca se tradujo "Cardedeu" que ni el Google Maps lo traduce como sí hace con otros territorios?
#1 #1 desolee dijo: En la sociedad hay ciertas normas (De vestimenta, de comportamiento, de educación...)
Puedes cumplirlas o puedes no cumplirlas.
Puedes intentar cambiar las normas de la sociedad.
Con el lenguaje pasa exactamente lo mismo.
Pero en ambos casos, algo MUY importante: NO representas a todos. Ni siquiera representas a la mayoría.
Existe la posibilidad de que ambos tengamos el mismo objetivo (Por ejemplo, la igualdad) y que tú pienses que la forma de conseguirlo es decir "vagine" o "periodisto", y yo piense que es mejor no ridiculizar el movimiento.
Y aquí viene la parte importante: Soy humana. Yo sé que me puedo equivocar. A lo mejor mi forma de buscar la igualdad NO es la correcta. A lo mejor me equivoco y tu forma SÍ es mejor. Acepto que me pueda equivocar. Pero no voy a seguir ningún movimiento, acertado o no, que simplemente se considere indiscutible. Porque a lo mejor hoy es correcto pero mañana no, así que es importante que siempre se pueda debatir.
Así que, por favor, si eres una persona que lucha por la igualdad en el lenguaje, ok. Pero si consideras a los que no estamos de acuerdo "alienados" o "machistas" o "traidores", eres una mierda de persona y deberías hacerle un favor al mundo, cerrar la puta boca y madurar. @desolee *putx boca
alguien que no sabe ni escribir y usa palabras como ''señorxs'' o politicammntx'', que no se pueden ni leer, no va a dictaminar el como se debe de usar el lenguaje.
#5 #5 buglord dijo: Que coño acabo de leer?@buglord Me parece que se está cachondeando del lenguaje políticamente correcto.
#14 #14 paquilo2 dijo: #12 @yoymiyo86
He buscado lo de Cardedeu y lo único que pone es que no está claro el origen del topónimo. Quizá por eso no tiene traducción.
No veo qué hay de raro.@paquilo2 Sí tiene traducción, sí, como toda palabra, lo que pasa es que su traducción podría derivar a confusión (el cardo de dios - flor -, peinar a dios - verbo cardar -, o "cardar a deu" que vendría a significar fo11ar a dios)
Ante tales dudas se prefirió dejarlo tal cual.
#0 #0 Contra el fascismo lingüístico dijo: Contra el fascismo lingüístico, tenía que decir que la RAE "estudia" el lenguaje y da unas normas básicas, pero no busca el "imponer" por las bravas tal como algunos señorxs de la lenguaja politicamntx correcte buscan. TQD-- el troll de las 16 de siempre
#1 #1 desolee dijo: En la sociedad hay ciertas normas (De vestimenta, de comportamiento, de educación...)
Puedes cumplirlas o puedes no cumplirlas.
Puedes intentar cambiar las normas de la sociedad.
Con el lenguaje pasa exactamente lo mismo.
Pero en ambos casos, algo MUY importante: NO representas a todos. Ni siquiera representas a la mayoría.
Existe la posibilidad de que ambos tengamos el mismo objetivo (Por ejemplo, la igualdad) y que tú pienses que la forma de conseguirlo es decir "vagine" o "periodisto", y yo piense que es mejor no ridiculizar el movimiento.
Y aquí viene la parte importante: Soy humana. Yo sé que me puedo equivocar. A lo mejor mi forma de buscar la igualdad NO es la correcta. A lo mejor me equivoco y tu forma SÍ es mejor. Acepto que me pueda equivocar. Pero no voy a seguir ningún movimiento, acertado o no, que simplemente se considere indiscutible. Porque a lo mejor hoy es correcto pero mañana no, así que es importante que siempre se pueda debatir.
Así que, por favor, si eres una persona que lucha por la igualdad en el lenguaje, ok. Pero si consideras a los que no estamos de acuerdo "alienados" o "machistas" o "traidores", eres una mierda de persona y deberías hacerle un favor al mundo, cerrar la puta boca y madurar. -- el tocho de siempre de alguien que muerde el anzuelo (falta el de @ralf aún)
#2,#2 godhates_us dijo: Con la de palabras que existen en el castellano que no hacen alusión a ningún género se los tienen que inventar. #3,#3 alma_podrida dijo: Prefiero pensar que esa jerga de cafres no va a salir nunca de Twitter y Tumblr, pero como decían los romanos, si vis pacem, para bellum. #4,#4 Veren dijo: Odio a la gente que pone -x a las palabras. En serio, ¿tan difícil es usar el género neutro como para tener que inventaros uno que ni siquiera es legible? etc -- los mismos usuarios de siempre
Dais risa.
La gente que usa el lenguaje inclusivo no pretende imponerte nada, lo usan para intentar que con el tiempo sean más y más quienes lo usen y de esta forma se vuelva la norma. Otra cosa es que cuatro politicuchos pretendan crear leyes para imponerlo. Recuerda, no existe Lérida, porque hay que decir Lleida, y tampoco existe Gerona sino Girona. O eso pretendieron.
Tú mismo te aclaras las dudas, por lo que no entiendo tu confusión.
¡Registra tu cuenta ahora!