Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Por esa regla de tres, Mallorca de los alemanes...eso sí que es tierra conquistada.
Yo considero todas las baleares como nuestras.
Un amigo de Menorca me dijo que el menorquín cuesta de entender, así que si lo dice un oriundo de allí, creo que es normal que un catalán tampoco se entere.
No sé con que catalanes te habrás cruzado, pero, a mi parecer, el menorquín/mallorquín/etc. se entienden bastante bien.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#1 #1 razonesparacreer dijo: Por esa regla de tres, Mallorca de los alemanes...eso sí que es tierra conquistada.@razonesparacreer Me lo has quitado, pero yo iba a decir de los ingleses, que se tiran todo el año.
De todas maneras, a ambos se los reconoce porque toman el sol y se ponen como langostas, de un rojo brillante.
Pues yo tuve el año pasado una profesora que no sabía catalán y daba las clases en menorquín y exceptuando alguna palabra todos la entendíamos
No sé quien va diciendo esas cosas. Siendo yo catalana no he oído nunca eso. Lo que si que he visto es que (al menos a la gente de mi alrededor) les gusta mas Menorca que cualquiera de las otras islas para hacer alguna escapada.
Pero decir que es nuestra... menuda chorrada.
¿Los catalanes decimos que Menorca es nuestra isla? Joder, y yo sin saberlo. @davoelesclavo devuélveme mis tierras!!!
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
¿A cuantos catalanes has conocido que digan eso para poder generalizar con algo tan absurdo?
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Esto lo ha escrito @davoelesclavo pero ha puesto un sexo diferente xDDDDDDD, estoy segura
#14 #14 seguroquepuedesleeresto dijo: Esto lo ha escrito @davoelesclavo pero ha puesto un sexo diferente xDDDDDDD, estoy segura@seguroquepuedesleeresto, eso mismo he pensado yo nada más acabar de leerlo. Pero seguramente nos equivocamos.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#15 #15 the_owl dijo: #14 @seguroquepuedesleeresto, eso mismo he pensado yo nada más acabar de leerlo. Pero seguramente nos equivocamos.A parte, yo he escuchado hablar a Davo y lo he entendido, aunque hay algunas palabras (ya me ha pasado bastantes veces) que le he preguntado por el significado, pero en los mp y en las notas de voz le he entendido.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
#10 #10 aknot dijo: Menorca, Mallorca, Ibiza, Sa dragonera, Valencia...Todo esto según ellos es paises catalanes...y una mireda. Soy Mallorquín y Español y me toca mucho los reales este tema. Llevo una pegatina con la bandera Mallorquina y más de una vez me lo han rayado y pegado una catalana. Se que energúmenos hay en todos lados, pero esto no es Cataluña, es Mallorca y si se vuelve por desgracia tal y como está pasando una Cataluña, el menda deja su tierra y se va a la península. Ha tal punto a llegado que si en el colegio traduces ingles-mallorquín te suspenden por no ponerlo en catalán. Puta vergüenza.@aknot Una cosa es el dialecto,otra el idioma.Aparte de que traducir al mallorquín es prácticamente traducir al catalán,cambiando un par de cosas,y en mi instituto no te dicen nada.
Yo estoy a favor de que se pongan palabras mallorquinas e incluso el artículo salado.Pero estoy en contra de aberraciones que a veces ponen algunos como confundir 'amb' con 'en' y poner la palabra tal como suena en mallorquín,no como se debería escribir.(Hay veces que de varias palabras las fusionan y las hacen una,y esto en exámenes)
#7 #7 trimisu dijo: Pues yo tuve el año pasado una profesora que no sabía catalán y daba las clases en menorquín y exceptuando alguna palabra todos la entendíamos@trimisu ... normal, es lo que tiene que el menorquín sea un dialecto del catalán
Para ver este comentario debes Inciar Sesión o Registrarte.
¡Registra tu cuenta ahora!