Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
Ahora que me habéis leído... no podréis evitar fijaros en los susurros de nuestras "actrices".
pene cruz es malisima actriz por lo menos es mi opinión
#52 #52 erane dijo: No será que de tanto escuchar música con los cascos a todo volumen te estés quedando sorda? xDsorda o sordO?
Habrá algunas actrices buenas,pero la mayoría no saben hablar normal... >.
No será que de tanto escuchar música con los cascos a todo volumen te estés quedando sorda? xD
#31 #31 Silure dijo: #15 Pues lo he dicho completamente seria, ¿eh?
Y es ahora cuando encuentro marcas en algún maizal y te comunico la noticia.
#20 Ah, ya creía yo que iba a tener que...... que... ¿?
¡No me dejes con la intriga! ¡igual lo prefiero a tener tu indiferencia!
#35 #35 Silure dijo: #33 Pues que ya creía yo que iba que tener que...
*Su tiempo ha acabado. Por favor, inserte más monedas.*¿Pero dónde? ¿¿¿dónde???? La cedetera me las devuelve y en el USB no entran.
#40 #40 Silure dijo: #37 Hazte un Formspring, que te daré mucho por culo por ahí D-;A mí ese rollo no me va... el del Formspring. Bueno, ni el otro tampoco, claro, jaja.
En compensación... métete en el foro de ADV, que te he escrito por ahí.
Ahora me voy a acostar. ¡Buenas noches, mundo!
Punto número 1: no susurran porque les de a ellas la gana, lo hacen porque está en el guión.
Punto número 2: no todas las actrices españolas actúan "como el culo".
Si te molestaras en ver películas españolas BUENAS, lo sabrías.
Jo, pues a mi me encanta el cine español! En concreto el drama. Hay alguien más a quien tb le guste? Necesito gente con quien compartir esta aficcion XD Mis amigos de las americanadas no salen.
#45 #45 p4triot dijo: #0 me sorprenden los comentarios. Yo estoy total y absolutamente de acuerdo contigo y me extraña que casi nadie mas lo vea. Vosotros hablais asi o que? si por algo odio el cine español es por los acentos y esa mania de susurrar.
Cual puede ser la dificultad de hablar NORMAL, como en las pelis dobladas al castellano, que hablan ALTO, CLARO y VOCALIZANDO cada letra como toca.Pero no es lo mismo un doblaje que el sonido original. Yo no tengo problema en entender nada doblado al inglés o al francés, pero ver películas en su versión original inglés/francés me cuesta horrores. Pues algo así pasa con el cine español tb... No es que sea cosa nuestra solamente.
#3 #3 quememiresalosojos dijo: No generalicesViggo mortesen es argentino...
¡Registra tu cuenta ahora!