Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
#16 #16 laxus07 dijo: Blablabla
¿Alguien quiere hablar de comics?Hijo de puta, has robado mi nick original.
#59 #59 blackhawk dijo: #58 Fijo jajajaTeniéndote a ti de alumno normal.
Pobrecica jaja
#64 #64 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Ambas opciones son validas
#67 #67 mereima dijo: #59 Teniéndote a ti de alumno normal.
Pobrecica jajaQue insinuas? jajaja
#50 #50 blackhawk dijo: #47 No, pero oia voces jajaja
#48 Si, mas o menos nosotros haciamos eso, luego nos daba fotocopias con ejercicios que nos hacia ella y las ultimas copias era el examen, que haciamos en clase, corregiamos y luego nos lo ponia otra vez como examen, habia gente que ya ni llevaba chuletas, directamente daba cambiazos jajajaQué desastre jaja
#16 #16 laxus07 dijo: Blablabla
¿Alguien quiere hablar de comics?@secta_suicida
#26 #26 mereima dijo: #24 Al final el inglés no lo sabe hablar casi nadie en condiciones...Exacto, aunque ellos al menos no sufren tanto del miedo escenico como nosotros, aunque lo hablen mal lo intentan, aqui parece que da verguenza, lo peor es que cuando intentas poner el acento correcto aqui se rien de uno
#27 #27 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Si si, por eso decia lo del mito germano, ya sabes que aqui tenemos a los alemanes idealizados como seres perfectos y eficientes
#29 #29 mereima dijo: #28 Pero el inglés es obligatorio en casi todos los países de Europa. Son años estudiando inglés. En cambio el catalán no lo es.Aún así hay dos tipos de clases de inglés, las clases a las que vas a aprender y las clases que tienes que aprobar. Y después de años de instituto, sabrás aprobar exámenes de inglés divinamente, pero eso te servirá de poco.
#33 #33 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.¿El lapao es el equivalente catalán al castrapo?
Ahora ya se está intentado impartir asignaturas en ingles y así, pero con 3 o 4 horas semanales de ingles en clase, para lo que se hace no hay que pedir milagros.
#40 #40 dark__angel dijo: #39 Ah. Pues el castrapo mola más. Es el método de comunicacióEsto significa que debería irma a dormir.
Buenas noches.
#5 #5 vampire_night dijo: #1 ¿Y si se refiere al alemán? JA.El alemán no se da en el instituto, al menos no en todos y mucho menos a buen nivel.
Igual al francés sí que se podría aplicar también.
#48 #48 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Menudos profesores os han tocado...
#47 #47 mereima dijo: #45 ¿Y era nativa? jajaNo, pero oia voces jajaja
#48 #48 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Si, mas o menos nosotros haciamos eso, luego nos daba fotocopias con ejercicios que nos hacia ella y las ultimas copias era el examen, que haciamos en clase, corregiamos y luego nos lo ponia otra vez como examen, habia gente que ya ni llevaba chuletas, directamente daba cambiazos jajaja
#39 #39 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Ah. Pues el castrapo mola más. Es el lenguaje que utilizan los seres denominados coruños, entre otros.
No creas que en otras materias andas mucho mejor a nivel de buena parte de Europa, eso si, en la uni se espabila de lo lindo
#83 #83 meatieso dijo: #82 @carlosjfort Si no fueses retrasado mental y hubieses buscado la frase tal cual está, hubieses visto que es un chiste que #57 ha entendido a la perfección. En lugar de eso, has decidido acusar a los demás (concretamente a mí) sin tener ni puta idea de lo que se habla. Ahora deja de hacerte el guay por internet, pide perdón por el retraso y márchate a masturbarte con un espejo a otra parte.Pues no soy retrasado mental, lo que tampoco soy es cinéfilo y no he visto todas las películas ni todas las series rodadas, por lo cual desconocía "El chiste más gracioso del mundo", lo que he hecho es intentar traducir la frasecita, que por cierto parece tal cual que la hayan hecho juntando palabras sin sentido, si lo has hecho tú o ha sido otra persona, eso ya no lo podía saber, aunque en este contexto es fácil intuir que fueses tú mismo el autor de la frasecita. Si fuese retrasado, no tendría que pedir perdón a nadie ya que eso no es motivo para tener que disculparse. En cuanto a que me vaya a masturbarme con un espejo, yo no tengo esas inclinaciones narcisistas.
Blablabla
¿Alguien quiere hablar de comics?
#78 #78 lorna_cole dijo: Pues mira, yo aprendí inglés viendo películas en VO (en Canal + en aquellos tiempos, que no había multipista de audio en TV por entonces) y un buen día me presenté por libre a los exámenes de la EOI. Saqué el elemental en Junio y el superior en Septiembre. Lo dejo por si te vale como "escuela".Eso sí es cierto, para realmente aprender un idioma bien tienes que dedicar muchas horas de práctica, según leí el mínimo serían 7 horas de práctica por cada 3 de estudio. Esa práctica incluiría leer textos escritos para nativos del idioma que estás estudiando (puedes empezar con textos para niños si tu nivel es aún bajo) y ver películas y series en dicho idioma (mejor si es el idioma original de dicha película o serie).
#77 #77 yeicob dijo: Lo que pasa con los idiomas es que os creéis que se pueden enseñar, cuando en verdad sólo se pueden aprender. Yo tengo un inglés de instituto y ahora lo hablo muy fluidamente, es cuestión de echarle ganas luego por cuenta propia, pero con el inglés que nos enseñan tenemos más que suficiente en gramática para acabar de aprenderlo por nuestra cuenta.En el año 2000 me matrícule en una academia de inglés para mejorar mi nivel. Dicha academia tenía un total de 15 niveles, y antes de empezar te hacían una prueba de nivel para ubicarte en el más adecuado. Según me dijeron, la gente que tenía el inglés del instituto (con sobresalientes) solía entrar en el nivel 3, yo entré en el nivel 6, y probablemente podría haber entrado en un nivel más alto si no fuese porque me fallaba un poco el Listening, pero tenía mucha práctica leyendo en inglés.
#17 #17 mereima dijo: #14 Pues un alemán lo debería tener más fácil para aprender inglés, que al fin y al cabo son lenguas germanas y algunas cosas en común tienen. Como el francés y el español, por ejemplo, que son románicas.Y el inglés tiene muchas palabras francesas, siguiendo tal lógica. Por cierto, ¿por qué no contáis como Dios manda?
(Continuación de #75) Lo que sí puede ser conveniente es sacarte algún título que acredite tu nivel, pero eso te lo puedes preparar una vez tienes el nivel adecuado.
#5 #5 vampire_night dijo: #1 ¿Y si se refiere al alemán? JA.Ja significa sí. Nich zu danke.
En un instituto te enseñan lo básico, los videojuegos, ls series y la escuela de idiomas incrementan lo aprendido
#17 #17 mereima dijo: #14 Pues un alemán lo debería tener más fácil para aprender inglés, que al fin y al cabo son lenguas germanas y algunas cosas en común tienen. Como el francés y el español, por ejemplo, que son románicas.Ya, pero la cuestión es que tienen que ponerse a aprender. Prácticamente todos los hispanoablantes podríamos hablar buen catalán en nada, pero no todos sabemos hacerlo, porque no se nos ha ocurrido ponernos a estudiarlo.
#17 #17 mereima dijo: #14 Pues un alemán lo debería tener más fácil para aprender inglés, que al fin y al cabo son lenguas germanas y algunas cosas en común tienen. Como el francés y el español, por ejemplo, que son románicas.no se yo eh... Porque aunque sean las dos lenguas germánicas el alemán se aleja bastante del inglés (o por lo menos a mí me lo parece, tampoco entiendo mucho de estos temas)
#39 #39 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Ah. Pues el castrapo mola más. Es el método de comunicació
Joder, las clases de idioma en el instituto son bastante pobres, muy pocas personas salen hablando inglés u otro idioma decentemente gracias a estas clases, pero como digo, son muy pocos.
#57 #57 kadsolaren dijo: #13 dudo que sepas lo que significa, de saberlo estarías muerto, yo intente comenzar a traducir y enferme de gravedad solo con la primera palabra.Si tan listo es #13,#13 meatieso dijo: #5 Wenn ist das Nunstück git und Slotermeyer? Ja! Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput! que comparta el significado de la frasecita, ya que las palabras un poquito largas no las he podido encontrar en ningún diccionario, tampoco la palabra "git". Yo creo que se ha limitado a juntar palabras y formar una frase que no tiene sentido, aprovechando que muy poca gente se daría cuenta de ello.
¡Registra tu cuenta ahora!