Tenía que decirlo / Profesores, tenía que decir que me llamo Miguel. Aunque estemos en Cataluña me seguiré llamando Miguel, no Miquel. A ver si os entra en la cabeza.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

72
Enviado por Anónimo el 7 dic 2011, 23:28 / Estudios

Profesores, tenía que decir que me llamo Miguel. Aunque estemos en Cataluña me seguiré llamando Miguel, no Miquel. A ver si os entra en la cabeza. TQD

#51 por roxell
9 dic 2011, 12:29

ya... y el que se llama Josep, y se va fuera de Cataluña, le llamarán Jose. Y????????????????? Vale ya hostias siempre con el mismo puto tema!

1
A favor En contra 0(6 votos)
#52 por desgraciat
9 dic 2011, 13:17

#13 #13 walo57 dijo: Algunos se lo toman a broma...si fuera un chico catalán el que se quejase de que está en Toledo y le hacen ese detalle sin importancia ya se habría montado aquí la de dios con lo de la tolerancia y que hay que respetar lo suyo (hasta estarían con insinuaciones de fachas retrógrados españolistas). Me parece estupendo que respetemos lo de cada uno, pero en todos los sentidos, no en solo uno de ellos. viva la generalización.

A favor En contra 6(8 votos)
#53 por adot
9 dic 2011, 13:38

#42 #42 cleo150990 dijo: #40 Pues yo pienso lo mismo, y yo te llamaré Marc. Pero que sea así también al contrario, no?¡Evidentemente!

A favor En contra 1(1 voto)
#54 por aupayo
9 dic 2011, 14:02

#38 #38 12177 dijo: #28 Así que debería ofenderme que me llamen [Deivit] en vez de David... Lo tendré en cuenta. Esto es a lo que yo llamo darle importancia capital a una gilipollez y buscar maneras de enfadarse porque sí.Creo que he dicho que si uno no está de acuerdo y lo dice, que le llamen de otra forma es una falta de respeto. Si a ti te parece perfecto muy bien, pero hay mucha gente que no quiere que le cambien el nombre porque sí.

1
A favor En contra 0(4 votos)
#55 por elminster
9 dic 2011, 14:14

Te llamas Miguel estés donde estés, igual que mi hermano se llama Jordi aquí y en Madrid (sí, somos catalanes)

A favor En contra 3(3 votos)
#56 por 12177
9 dic 2011, 14:32

#54 #54 aupayo dijo: #38 Creo que he dicho que si uno no está de acuerdo y lo dice, que le llamen de otra forma es una falta de respeto. Si a ti te parece perfecto muy bien, pero hay mucha gente que no quiere que le cambien el nombre porque sí.El problema es que discrepo al respecto de ese "le llamen de otra forma", pues considero que le llaman literalmente igual, sólo que en otra lengua. Una mesa no va a dejar de ser una mesa porque la llames taula o table. Lo que no entiendo, es por qué se considera llamarlo diferente, si lo único que hace es traducirlo. Si es porque es un nombre propio, también lo es United Kingdom y jamás lo has llamado así en una conversación en español. Es cuestión de un matiz, y sinceramente, no creo que ni tú ni yo tengamos razón absoluta al respecto. Es más una cuestión de opinión. Yo opino que los nombres se pueden y se deben traducir adaptándose al idioma en el que se encuentra la conversación de turno. ¿Por ello me merezco el desprecio de tantos TDQeros? xD

1
A favor En contra 1(3 votos)
#57 por Raskostra
9 dic 2011, 14:34

#16 #16 inflapelotas dijo: #5 ¿Cuántas cuentas llevas ya?Esta vez ha sido gracioso no me jodas jajajaja

A favor En contra 1(1 voto)
#58 por Raskostra
9 dic 2011, 14:35

#51 #51 roxell dijo: ya... y el que se llama Josep, y se va fuera de Cataluña, le llamarán Jose. Y????????????????? Vale ya hostias siempre con el mismo puto tema!Hola rosel jajaa

A favor En contra 0(0 votos)
#59 por Raskostra
9 dic 2011, 14:38

#56 #56 12177 dijo: #54 El problema es que discrepo al respecto de ese "le llamen de otra forma", pues considero que le llaman literalmente igual, sólo que en otra lengua. Una mesa no va a dejar de ser una mesa porque la llames taula o table. Lo que no entiendo, es por qué se considera llamarlo diferente, si lo único que hace es traducirlo. Si es porque es un nombre propio, también lo es United Kingdom y jamás lo has llamado así en una conversación en español. Es cuestión de un matiz, y sinceramente, no creo que ni tú ni yo tengamos razón absoluta al respecto. Es más una cuestión de opinión. Yo opino que los nombres se pueden y se deben traducir adaptándose al idioma en el que se encuentra la conversación de turno. ¿Por ello me merezco el desprecio de tantos TDQeros? xDY cuando vaya al país vasco ya me contarás ...

1
A favor En contra 0(0 votos)
#60 por 12177
9 dic 2011, 14:50

#59 #59 Raskostra dijo: #56 Y cuando vaya al país vasco ya me contarás ...Primeramente no sé vasco, y no podría mantener una conversación en la que se me incluyese. Y si hablase con un vasco, lo haría en español por mi ignorancia, por lo cual según lo que tú asumes como mi pauta, me seguirían llamando por mi nombre-que-pone-en-el-dni.

A favor En contra 0(0 votos)
#61 por stewiegriffin
9 dic 2011, 14:58

YO ME LLAMO JOSEP LUÍS AQUÍ Y EN LA CHINA POPULAR!!!!!!!!!!!!!

A favor En contra 2(4 votos)
#62 por dmannn
9 dic 2011, 15:13

Ay ay!!!

A favor En contra 1(1 voto)
#63 por mreyes
9 dic 2011, 15:36

I'm with you bro, yo también me llamo Miguel y soy de BCN y los profes también me llaman Miquel y aún que se lo diga me siguen llamando igual.

A favor En contra 1(3 votos)
#64 por kakajuete
9 dic 2011, 16:29

Yo me llamo Maria y estoy harta de ver María en todos los sitios. Casos de estos hay muchísimos, tanto del catalán al castellano como del castellano al catalán.

A favor En contra 0(2 votos)
#65 por paulinsky_
9 dic 2011, 16:35

Oh, pobrecito, le han catalanizado el nombre, su vida no volvera a ser igual. Yo tambien estoy en Cataluña, y me llaman Pablo cuando en verdad me llamo Pau, y no me quejo.

A favor En contra 1(3 votos)
#66 por 13pistachosamarillos
9 dic 2011, 17:19

#13 #13 walo57 dijo: Algunos se lo toman a broma...si fuera un chico catalán el que se quejase de que está en Toledo y le hacen ese detalle sin importancia ya se habría montado aquí la de dios con lo de la tolerancia y que hay que respetar lo suyo (hasta estarían con insinuaciones de fachas retrógrados españolistas). Me parece estupendo que respetemos lo de cada uno, pero en todos los sentidos, no en solo uno de ellos. ¿Qué dices? ¿Tu sabes el follón que se armó hace unos meses porque TRES familias contadas querían escolarizar a sus hijos en castellano dentro de Catalunya? Cuanta boca suelta sin información, por Dios. Dentro de dos días la enseñanza en Catalunya será en catalán y castellano a partes iguales o predominando el castellano y aun seremos los catalanes los malos de todo esto.

A favor En contra 14(16 votos)
#67 por jampio
9 dic 2011, 19:20

Tio, te comprendo perfectamente, yo me llamo Jean Pierre, vivo en Cataluña y los profes me llaman "Joan Pere"

A favor En contra 1(1 voto)
#68 por pinkbanana
9 dic 2011, 20:21

Eso no es nada, en mi pueblo a los musulmanes se les catalaniza el nombre. Youssef és Josep y mohamed Jaume

A favor En contra 1(1 voto)
#69 por anaaa7
9 dic 2011, 21:36

Yo me llamo Ana y siempre escriben Anna...Sé que no tengo de que quejarme porque se pronuncia igual, pero mi nombre es y siempre será Ana!

A favor En contra 0(2 votos)
#70 por meowth
10 dic 2011, 20:45

Yo me llamo María José, y tengo un profesor de historia que me llama María Xosé, y no me supone ningún problema porque la persona lo hace sin darse cuenta, y se lo permito porque sé que si yo le pidiera que me respectara el nombre lo haría. Que me sigo llamando María José a ojos del registro civil es cierto, y que cuando me presente a alguien diré mi nombre completo o la versión corta pero que alguien me lo traduzca es un motivo de orgullo porque también es una lengua que llevo escuchando hablar desde pequeña y algo que he aprendido a respectar. Tampoco me molestaría que lo tradujeran al castellano siempre y cuando no me encontrara con el típico que lo hace porque detesta el gallego y por más que se lo expliques no es capaz de respectar cómo te han llamado tus padres.

A favor En contra 1(1 voto)
#71 por boof
11 dic 2011, 13:40

si te sirve de consuelo yo me llamo Gisela y la G con la i es Gi no Yi...ademas siempre añaden a mi nombre un "como la de operación triunfo"....

A favor En contra 0(0 votos)
#72 por conbuenhumor
11 dic 2011, 19:32

ahora ya sabes como se sintió Carod Rovira cuando se empeñaron en traducirle el nombre. Jode bastante ¿no?

1
A favor En contra 2(2 votos)
#73 por roxell
11 dic 2011, 19:36

#72 #72 conbuenhumor dijo: ahora ya sabes como se sintió Carod Rovira cuando se empeñaron en traducirle el nombre. Jode bastante ¿no?eso le habrá dolido. ZAS!

A favor En contra 1(1 voto)
#74 por Rakley
13 dic 2011, 19:31

Pues mi caso es el contrario: soy de cataluña y me llamo Miquel, y los profesores siempre me han llamado y llaman Miguel (con la rabia que eso supone).
Evitemos un debate sobre el idioma ,es absurdo. Hay profesores uqe simplemente son gilipollas.

A favor En contra 1(1 voto)
#75 por manelink
17 feb 2012, 23:22

Yo me llamo Manel (nombre catalán), y no me quejo de que me llamen Manuel...

A favor En contra 1(1 voto)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!