Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
"Si quieres arroz, Catalina" creo que se decía totalmente diferente en el idioma moro original.
Se dice "a bote pronto". http://www.rae.es/diccionario-panhispanico-de-dudas/locuciones
#2 #2 yoymiyo86 dijo: Se dice "a bote pronto". http://www.rae.es/diccionario-panhispanico-de-dudas/locuciones@yoymiyo86 Justo iba a decir esto mismo.
Y aquí veis lo que pasa cuando quieres ir de enterada y no compruebas lo que estás diciendo...
¿Filóloga? JAJAJAAJAJ PERMÍTEME QUE LO DUDE.
La frase es a bote pronto pero tú a lo tuyo xD
Yo escuchado a mucha gente decir "yo no engordo aunque coma porque es mi construcción" en vez de decir constitución y me duele el alma cada vez que lo oigo
Bueno, aparte de lo que te han dicho de que si se dice "a bote pronto", si quieres otras expresiones que suelen decir no del todo correctas (pero tampoco incorrectas del todo), están la de "bajo mi punto de vista" cuando es más correcto "desde mi punto de vista", o seguro que en incontables ocasiones habrás dicho "extrovertido" cuando lo más correcto es "extravertido" (extrovertido es un vulgarismo)
#5 #5 viblios dijo: Bueno, aparte de lo que te han dicho de que si se dice "a bote pronto", si quieres otras expresiones que suelen decir no del todo correctas (pero tampoco incorrectas del todo), están la de "bajo mi punto de vista" cuando es más correcto "desde mi punto de vista", o seguro que en incontables ocasiones habrás dicho "extrovertido" cuando lo más correcto es "extravertido" (extrovertido es un vulgarismo) ¿Es enserio lo de extravertido? No lo había oído así en mi vida, siempre he creído que se decía extrovertido
Tengo entendido que "ver menos que Pepe Leches" viene de "ver menos que pez en leche".
Y eso de "no hay tu tía", es en realidad "no hay tutía"
@merula segun la rae ambas estan correctas y significan lo mismo
#7 #7 thesavageplayground dijo: Tengo entendido que "ver menos que Pepe Leches" viene de "ver menos que pez en leche".
Y eso de "no hay tu tía", es en realidad "no hay tutía" o atutía.
#6 #6 merula dijo: #5 ¿Es enserio lo de extravertido? No lo había oído así en mi vida, siempre he creído que se decía extrovertido@merula totalmente en serio
#8 #8 gokuoak234 dijo: @merula segun la rae ambas estan correctas y significan lo mismo@gokuoak234 no he dicho que sea incorrecta, he dicho que es un vulgarismo, hay un abismo de diferencia entre ambas afirmaciones
extravertido -da. ‘Sociable y comunicativo’: «Ella es una persona muy sociable y extravertida» (Hoy [Chile] 24-30.12.84). Este adjetivo se ha formado con el prefijo de origen latino extra-, que significa ‘fuera de’. Por influjo de su antónimo introvertido (→ introvertido), se ha creado la variante extrovertido, que es hoy la forma más usada: «Son simples, extrovertidos, sanos y despreocupados» (Cabrera Cine [Esp. 1999]). Aunque ambas se consideran válidas, en la lengua culta se prefiere la forma extravertido.
http://lema.rae.es/dpd/srv/search?key=extravertido
#6 #6 merula dijo: #5 ¿Es enserio lo de extravertido? No lo había oído así en mi vida, siempre he creído que se decía extrovertido@merula esta página lo explica bastante bien la verdad
https://cvc.cervantes.es/el_rinconete/anteriores/julio_99/21071999_01.htm
todo esto lo se porque en su momento, en textos jurídicos leía la palabra "extravertido", y desconocedor del tema, tuve que buscar la susodicha palabra
como dice en esa página, si te fijas tu no dices extronjero, sino extranjero, ni tampoco extrordinario,sino extraordinario, y similares
Blanco y en botella leche... mucha gente la dice mal...
¡Registra tu cuenta ahora!