Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
#100 #100 mafv dijo: #96 Si no vives en una comunidad bilingüe no tienes la obligación de saber su lengua oficial. Supongo que él, al igual que yo, habíamos dado por hecho que tú sí vivías en una comunidad bilingüe.
Respecto a los textos constitucionales, creo que yo puedo responder a eso:
En el artículo tres (punto dos) de la Constitución pone que además del castellano, las otras lenguas de España serán oficiales en sus territorios de acuerdo con sus estatutos. Eso quiere decir que los estatutos tienen derecho a legislar sobre la lengua. En el caso del estatuto de Cataluña, que es el que conozco, se establece el catalán como lengua oficial y propia, y cualquiera que viva en Cataluña tiene el deber de conocerla y el derecho de usarla.ea.
#83 #83 mente_perturbada dijo: #73 Pero entonces la lengua no es adoctrinamiento, es algo ajeno a la lengua, son los cuatro retrasados que la usan como arma politica. Y lo del derroche es absurdo, el castellano también es una forma de cultura, puestos a ponernos así eliminemos el castellano, menuda perdida de tiempo y dinero. Podriamos aprender todos inglés y así evitamos el gran derroche. O mejor, cojemos esa lengua ultrasencilla que se inventó y aun nos sale mas economico hablar. Eso del derroche tendría sentido si hubiese una concentración de lenguas brutal, pero no hay tantas. En pocas palabras no hay ninguna razón para quitar el plurilingüismo.No me he manifestado encontra del plurilinguismo, solo he señalado que mi rechazo se dirige en que se usa como arma politica, adoctrinando, y como un despilfarro economico que lo respalda. No he dicho que se haya de eliminar, si no que se ha de defender de la manera adecuada. Te sera mas agradable ver una pelicula española original si solo tienes en el cine peliculas inglesas subtituladas, o peliculas catalanas en original de la misma manera.
Replico que el "odio" que el autor menta en el TQD no es es real, sino que es un rechazo de una manipulación ideologica que tiene consecuencias mas allá de la mera existencia del plurilinguismo.
#81 #81 ninondelenclos dijo: #78 De textos constitucionales no entiendo acláramelos mejor tú que pareces estar bien informado. De todas formas te pillas los dedos, el catalán no deja de ser una lengua cooficial, da igual si usas uno u otro idioma ¿o no? En cuanto al inglés ni lo he nombrado.#87 #87 ninondelenclos dijo: #82 Cuando me refería a oficial me refería hablando desde el punto de vista de toda España, pero no en detrimento del catalán como lengua cooficial de su comunidad autónoma, bueno, si hubieras leído el comentario que ya había publicado yo antes no hubiera hecho falta esta aclaración.#88 #88 ninondelenclos dijo: #86 Basándonos en tus planteamientos si yo no tengo el catalán como lengua cooficial no tengo la obligación de saberlo, por qué iba a tener que entenderte cuando en realidad ni siquiera lo he escuchado. Una pregunta ¿no se le llama a eso que planteas imposición?Y un buen ejemplo del paupérrimo nivel de uso del español que tienen los monolingües es esa tendencia sistemática a no diferenciar los prefijos co- y sub-
#95 #95 MorganaLeFay dijo: #57 Bien, entonces explícame por qué temas como la pesca sí que vienen regulados desde Madrid? Si en Madrid no saben defender todas y cada una de las lenguas nacionales, entonces que tampoco se metan en otros temas de los que no saben y que nos permitan de una vez por todas la autogestión a los que sí sabemos diferenciar marinero de pescador.porque hay asuntos en los que prima el interés nacional (la cultura autoctona de una zona, como puede ser el lengüage no lo es). Hay que ver hasta donde alcanza la competencia del Estado en el tema (p. ej: si ademas hay temas de mercado asociados puede regularlo).
Aedmas, con la pesca en concreto te metes en un fregao gordo, porque ademas hay acuerdos de la UE y tratados internacionales de por medio.
#75 #75 ninondelenclos dijo: #70 Lo que no puede ser es tener que aprender algo de forma obligada sólo para poder trabajar, un catalán puede trabajar en el resto de España sin saber escribir tres frases en castellano sin faltas de ortografía. Se supone que aprender una lengua propia de una comunidad autónoma es algo derivado de una decisión personal no una obligación cuando el idioma oficial es otro. No entiendo la falta de respeto.La Constitución Española
Artículo 3
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas
de acuerdo con sus Estatutos.
Mírate el punto 2: COOFICIALIDAD implica que ambas lenguas son, a nivel legal, oficiales, eso quiere decir que deben tener la misma importancia; ahora bien ¿Entramos en debate sobre la eterna lucha encarnecida contra todo lo que no sea castellano y, con más ahínco, contra lo catalán? También entramos en los términos de inmersión lingüística, lengua de prestigio, etc. etc. etc.
#94 #94 mafv dijo: #90
Nosotros solo considerábamos el caso en el cual se vive/trabaja en Cataluña u otra comunidad bilingüe. Si tú no cumples ese requisito no hables como si te afectase.
Por cierto, me parece increíble que en mi propio país haya gente que tiene la necesidad imperiosa de desprestigiar las lenguas minoritarias. Supongo que debéis sentiros mejores o superiores por hablar una lengua menos.Primero si me afecta por motivos que no tengo por qué explicarte. Segundo yo no me siento superior a nadie por hablar castellano, también hablo otros tres idiomas aparte y no me siento ni más ni menos que nadie por ello. Yo a lo que me refiero es a que los idiomas están para comunicarse y que si yo hablara muhajalimohili se lo enseñaría a mis hijos de la misma forma que a vosotros os enseñan el catalán, pero sería consciente de que no aprender otros idiomas sólo retrasaría su desarrollo a nivel social puesto que en vez de ser un instrumento de comunicación se convertiría en algo inteligible para el resto y le dificultaría en sus relaciones sociales.
#103 #103 MorganaLeFay dijo: #81 #87 #88 Y un buen ejemplo del paupérrimo nivel de uso del español que tienen los monolingües es esa tendencia sistemática a no diferenciar los prefijos co- y sub-touché
#102 #102 tiovivobaneado dijo: #83 No me he manifestado encontra del plurilinguismo, solo he señalado que mi rechazo se dirige en que se usa como arma politica, adoctrinando, y como un despilfarro economico que lo respalda. No he dicho que se haya de eliminar, si no que se ha de defender de la manera adecuada. Te sera mas agradable ver una pelicula española original si solo tienes en el cine peliculas inglesas subtituladas, o peliculas catalanas en original de la misma manera.
Replico que el "odio" que el autor menta en el TQD no es es real, sino que es un rechazo de una manipulación ideologica que tiene consecuencias mas allá de la mera existencia del plurilinguismo.Te refieres a un despilfarro económico como el caprichito del señor Feijoo de tirar miles de libros de texto en gallego sin apenas usar para cambiarlos por otros en castellano, porque los niños no podían estudiar en gallego? A ese despilfarro te refieres?
#100 #100 mafv dijo: #96 Si no vives en una comunidad bilingüe no tienes la obligación de saber su lengua oficial. Supongo que él, al igual que yo, habíamos dado por hecho que tú sí vivías en una comunidad bilingüe.
Respecto a los textos constitucionales, creo que yo puedo responder a eso:
En el artículo tres (punto dos) de la Constitución pone que además del castellano, las otras lenguas de España serán oficiales en sus territorios de acuerdo con sus estatutos. Eso quiere decir que los estatutos tienen derecho a legislar sobre la lengua. En el caso del estatuto de Cataluña, que es el que conozco, se establece el catalán como lengua oficial y propia, y cualquiera que viva en Cataluña tiene el deber de conocerla y el derecho de usarla.Los derechos se ejercen si uno quiere, a lo que iba y por lo que empezó el comentario es ¿por qué es una falta de educación que yo te hable en castellano?
#101 #101 hchinasky dijo: #100 ea.¿Ea? de ti es del que esperaba el artículo no se qué punto dos. Qué mal has quedao.
#106 #106 ninondelenclos dijo: #94 Primero si me afecta por motivos que no tengo por qué explicarte. Segundo yo no me siento superior a nadie por hablar castellano, también hablo otros tres idiomas aparte y no me siento ni más ni menos que nadie por ello. Yo a lo que me refiero es a que los idiomas están para comunicarse y que si yo hablara muhajalimohili se lo enseñaría a mis hijos de la misma forma que a vosotros os enseñan el catalán, pero sería consciente de que no aprender otros idiomas sólo retrasaría su desarrollo a nivel social puesto que en vez de ser un instrumento de comunicación se convertiría en algo inteligible para el resto y le dificultaría en sus relaciones sociales. que yo sepa, el aprendizaje de una lengua nunca va en detrimento de cualquier otra. Es más, el saber más idiomas de forma nativa hace que sea más fácil el aprendizaje de nuevos idiomas. Sobre el tema de idiomas, en las zonas bilingües, somos muy conscientes de la ventaja que supone saber un idioma más. Y sí, es una herramienta para comunicarse (a parte de moldear la percepción sobre el mundo), por eso, viviendo en Cataluña, es importante, como mínimo, saber catalán.
#105 #105 yoymiyo86 dijo: #75 La Constitución Española
Artículo 3
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas
de acuerdo con sus Estatutos.
Mírate el punto 2: COOFICIALIDAD implica que ambas lenguas son, a nivel legal, oficiales, eso quiere decir que deben tener la misma importancia; ahora bien ¿Entramos en debate sobre la eterna lucha encarnecida contra todo lo que no sea castellano y, con más ahínco, contra lo catalán? También entramos en los términos de inmersión lingüística, lengua de prestigio, etc. etc. etc.No, yo sólo he comentado a alguien que ha dicho que si no le hablo en catalán y le hablo en castellano es una falta de respeto. Yo no odio nada.
#103 #103 MorganaLeFay dijo: #81 #87 #88 Y un buen ejemplo del paupérrimo nivel de uso del español que tienen los monolingües es esa tendencia sistemática a no diferenciar los prefijos co- y sub-Perdona no soy monolingüe. Explícame tú que sabes tanto el buen uso de dichos prefijos.
#111 #111 ninondelenclos dijo: #105 No, yo sólo he comentado a alguien que ha dicho que si no le hablo en catalán y le hablo en castellano es una falta de respeto. Yo no odio nada.¿Y comenzar una conversación en catalán sí? Entramos en lo mismo; si tu vienes a mi tienda y te saludo en catalán y te pregunto si te puedo ayudar (todo en catalán) ¿Es una falta de respeto? No, es que lo lógico es que te hable en catalán al estar en Catalunya, al igual que si estás en una zona turística, lo lógico es hacerlo en inglés... luego está la gente que se te pone borde y te insulta por no hablar en castellano... (que también los hay)
#109 #109 ninondelenclos dijo: #100 Los derechos se ejercen si uno quiere, a lo que iba y por lo que empezó el comentario es ¿por qué es una falta de educación que yo te hable en castellano?
#101 ¿Ea? de ti es del que esperaba el artículo no se qué punto dos. Qué mal has quedao.yo soy el que está, en estos mismos momentos, inmerso en la, para nada, apasionante política exterior española... Ya tengo demasiados textos sobre la mesa, como para ir a mirar qué artículos son. Lo siento, no tengo una memoria tan prodigiosa. Y ea es una forma de agradecer, y de hacer notar mi aprecio por la aportación que ha hecho otro usuario, la cual me ha ahorrado tiempo (que da igual, porqué aquí ando perdiéndolo)
Yo fui profesora de inglés en un colegio bilingüe en Galicia (omito la ciudad). Me daba mucha pena oír a los padres diciendo que les parecía muy bien esto de los colegios bilingües y que había que darle más importancia al inglés ya que "el gallego no sirve para nada".
#107 #107 hchinasky dijo: #103 touchéJaque mate.
#108 #108 MorganaLeFay dijo: #102 Te refieres a un despilfarro económico como el caprichito del señor Feijoo de tirar miles de libros de texto en gallego sin apenas usar para cambiarlos por otros en castellano, porque los niños no podían estudiar en gallego? A ese despilfarro te refieres?Si, a ese tipo de despilfarro también me refiero. La "razón" no esta en que lengua estes "defendiendo", si no el metodo y las acciones con la que lleves acabo tus ideas.
El desperdicio de esos libros de texto señala la fuerza de los ideales politicos sobre la cultura, se podría haber dado uso a esos libros y realizar un cambio en el siguiente periodo
#114 #114 hchinasky dijo: #109 yo soy el que está, en estos mismos momentos, inmerso en la, para nada, apasionante política exterior española... Ya tengo demasiados textos sobre la mesa, como para ir a mirar qué artículos son. Lo siento, no tengo una memoria tan prodigiosa. Y ea es una forma de agradecer, y de hacer notar mi aprecio por la aportación que ha hecho otro usuario, la cual me ha ahorrado tiempo (que da igual, porqué aquí ando perdiéndolo)Si andas perdiéndolo no debe de ser tan valioso.
Yo estoy orgullosísima de saber euskera!
#98 #98 hchinasky dijo: #96 tanto en la Constitución, como en el (recortado) Estatut, se articula el deber de la ciudadanía de conocer ambas lenguas. No es que nadie te obligue a hablar en catalán con tu santa madre... Pero si estás en un trabajo de cara al público, y un cliente se te dirige en catalán, es una falta de respeto no contestarle en su mismo idioma, o decirle que es un maleducado por no hablar en castellano. Lo mismo a la inversa. Has quedado suficientemente iluminado?Yo jamás he pensado mal de nadie por hablarme en catalán, de quien si he pensado mal es de quien me ha hablado, en catalán aun viendo que no me estaba enterando.
#120 #120 ninondelenclos dijo: #98 Yo jamás he pensado mal de nadie por hablarme en catalán, de quien si he pensado mal es de quien me ha hablado, en catalán aun viendo que no me estaba enterando.Y por cierto no, no me has dejado suficientemente iluminada para nada, dices que se articula que la ciudadanía debe saber ambas lenguas, pero eso ya lo sabía yo y de esa premisa partíamos, no has añadido nada.
#109 #109 ninondelenclos dijo: #100 Los derechos se ejercen si uno quiere, a lo que iba y por lo que empezó el comentario es ¿por qué es una falta de educación que yo te hable en castellano?
#101 ¿Ea? de ti es del que esperaba el artículo no se qué punto dos. Qué mal has quedao.
Aunque vivas en Cataluña, dirigirte a alguien en castellano no es una falta de respeto. En general, si alguien se dirige a mí en castellano le respondo en castellano, y si alguien que entiende el catalán me responde en castellano también suelo cambiar yo de idioma, pero eso es porque a mí me resulta más cómodo tener una conversación en una sola lengua, no porque sea mi obligación o crea que no hacerlo es una falta de respeto.
Y, por supuesto, si no piensas vivir aquí nadie te va a exigir que aprendas nuestro idioma (aunque vengas como turista), eso solo sucede con el castellano.
#14 #14 Reyson dijo: Tienes mucha razon, tenemos muchas lenguas en españa que han variado del castellano, e incluso el euskera que es una lengua muy rara que no se sabe de donde viene, asi que se deberia valorar. Como un usuario dijo, la lengua tiene que ir evolucionando, no siempre usar la misma.Han variado del latín, no del castellano. Se podria decir que esas lenguas se desarrollaron mas o menos a la par aunque algunas con mas influencias externas etc. Una cosa curiosa y que demuestra mi punto es que por ejemplo hay palabras del catalan muy semejantes en rumano (idioma balcànico, no confundir con romaní que es la denominación del idioma gitano), porque són lenguas que han sufrido menos cambios en ciertos aspectos del lenguaje. Por ejemplo terminos como nariz o cabeza se pronuncian igual("nas" y "cap"), en lenguas muy distantes como estas.
#102 #102 tiovivobaneado dijo: #83 No me he manifestado encontra del plurilinguismo, solo he señalado que mi rechazo se dirige en que se usa como arma politica, adoctrinando, y como un despilfarro economico que lo respalda. No he dicho que se haya de eliminar, si no que se ha de defender de la manera adecuada. Te sera mas agradable ver una pelicula española original si solo tienes en el cine peliculas inglesas subtituladas, o peliculas catalanas en original de la misma manera.
Replico que el "odio" que el autor menta en el TQD no es es real, sino que es un rechazo de una manipulación ideologica que tiene consecuencias mas allá de la mera existencia del plurilinguismo.Siento decirte que en el momento que queda institucionalizada una lengua, está ligada y atada a la política. Si te fijas, el propio nombre que recibe el español es una arma política en si (no te voy a poner la cita concreta, pero las lenguas con muchos hablantes acostumbran a buscar nombres que encubran sus origenes regionales). Ligado al castellano y con un adoctrinamiento brutal, se insiste en que el valor de las lenguas depende del numero de hablantes. Con estas falacias se golpea una y otra vez, y te aseguro que si no tuvieramos 400 millones de hablantes detrás, no se insistiría en esto.
Los medios de comunicacion en España normalmente han minimizado el inglés, a pesar de que en Europa el castellano pinta en España y punto (donde tenemos menos del 10% de
castellanohablantes del mundo). También hemos vivido, cabe decirlo, totalmente de espaldas a Portugal, donde, supongo que por motivos historicos, se ha pretendido hacer ver que no existe el portugués, que nos daría 200 millones de hablantes (y ves que en este momento ya no se esgrime la cantidad de hablantes).
Otro de los prejuicios con los que se adoctrina es sobre la supuesta ininteligibilidad de las lenguas españolas. Caso aparte el del euskera, un hablante romance español tiene en su tierra lenguas tremendamente similares cuyo aprendizaje es bastante fácil. Sin embargo, en vez de facilitar el aprendizaje a la gente se presenta como una quimera complicadísima. Puedes pensar que esto no es politica, que
realmente es irrealizable, pero entonces habría que preguntarse por que en el Medievo sí que era posible.
Luego se acostumbra a bombardear con ciertas ideas concretas que son grandes titulares. Las multas por no rotular en catalán (hay mas de 150 leyes que obligan a cosas parecidas con el castellano por 2 del catalan, pero el nazismo
malvado y opresor solo viene de un sitio). Tambien se ha encubierto en sobremanera el descenso del bilingüismo en la C. Valenciana (cuyo modelo ahora quieren trasplantar a Cataluña, casualidad).
En fin, con todo esto quiero decirte que desde hace siglos en España las lenguas van atadas a una situación/protección/ataque politico. Los que las tratan como elementos per se separados normalmente es porque no han reflexionado sobre las trabas o privilegios de los que disponen.
#118 #118 ninondelenclos dijo: #114 Si andas perdiéndolo no debe de ser tan valioso.Es valioso, otra cosa es que yo sepa administrarlo, o lo haga de forma racional.
#109 #109 ninondelenclos dijo: #100 Los derechos se ejercen si uno quiere, a lo que iba y por lo que empezó el comentario es ¿por qué es una falta de educación que yo te hable en castellano?
#101 ¿Ea? de ti es del que esperaba el artículo no se qué punto dos. Qué mal has quedao.Mira, es una simple cuestión de equilibrio (siempre hablando de que se trata de conversa entre 2 bilingües) hay gente que se siente mas a gusto hablando en catalan u otras en castellano (o segun temas, yo casi cada vez que es algo de humor cambio al castellano por ejemplo) la cosa es que te encuentras mucha gente que no es que te hable en castellano sino que te dice que le hables tu. Eso cabrea y como siempre parece que el catalán es el que tiene que cambiar de idioma, durante los ultimos años el cabreo se ha convertido en decir "pues no, ahora me hablas tu en catalán". No se trata de algo mayoritario lo de considerar que te respondan en otra lengua una falta de educación pero si el mantenerse en catalan porque te es mas comodo
¡Mierda, mierda, mierda! ¡Los recortes han llegado a TQD!
#112 #112 ninondelenclos dijo: #103 Perdona no soy monolingüe. Explícame tú que sabes tanto el buen uso de dichos prefijos.Peor me lo pones. Estás continuamente diferenciando la lengua oficial de las cooficiales. Eso es otorgar un rango de lengua de primera y lengua de segunda. Lengua "más oficial" y "menos oficial".
Lo que parece que no acabamos de entender es que co- es un prefijo que implica simultaneidad. De la forma en que lo empleas, habría que hablar de lengua oficial y lenguas suboficiales. Pero no son suboficiales, sino cooficiales.
Ergo, no se puede hablar de lengua oficial y lenguas cooficiales. Solo de lenguas cooficiales, puesto que el español no deja de ser una lengua COOFICIAL, no OFICIAL.
#131 #131 MorganaLeFay dijo: #112 Peor me lo pones. Estás continuamente diferenciando la lengua oficial de las cooficiales. Eso es otorgar un rango de lengua de primera y lengua de segunda. Lengua "más oficial" y "menos oficial".
Lo que parece que no acabamos de entender es que co- es un prefijo que implica simultaneidad. De la forma en que lo empleas, habría que hablar de lengua oficial y lenguas suboficiales. Pero no son suboficiales, sino cooficiales.
Ergo, no se puede hablar de lengua oficial y lenguas cooficiales. Solo de lenguas cooficiales, puesto que el español no deja de ser una lengua COOFICIAL, no OFICIAL.Léete por favor un comentario que había puesto atrás sobre a qué me refería. Tú sólo lee.
#124 #124 _mj23 dijo: #102 Siento decirte que en el momento que queda institucionalizada una lengua, está ligada y atada a la política. Si te fijas, el propio nombre que recibe el español es una arma política en si (no te voy a poner la cita concreta, pero las lenguas con muchos hablantes acostumbran a buscar nombres que encubran sus origenes regionales). Ligado al castellano y con un adoctrinamiento brutal, se insiste en que el valor de las lenguas depende del numero de hablantes. Con estas falacias se golpea una y otra vez, y te aseguro que si no tuvieramos 400 millones de hablantes detrás, no se insistiría en esto.
Los medios de comunicacion en España normalmente han minimizado el inglés, a pesar de que en Europa el castellano pinta en España y punto (donde tenemos menos del 10% de Vale, sintetizando rapido, el castellano se ha impuesto en base a criterios incorrectos (numero de hablantes, dificultad del aprendizaje de varias lenguas, comparativa legislatoria) Así que rapidito y facil, los castellano hablantes sois unos hijos de puta que quereis acabar con mi lengua (vease el transplante de la comunidad valenciana) Así como incitación al odio.
Como tu mismo dices la utilización de todos estos criterios nace no tanto como la institucionalización del castellano (Fue la lengua administrativa durante varios siglos) de sus dificultades de aprendizaje (no existian requisitos minimos, de ahí que cada región tenga sus propias palabras)
del numero de hablantes (razón tienes, en latinoamerica no hablan castellano, hablan español (personalmente tras dos meses me pidieron que dejara de hablar en acento gallego))
Es la utilización de todos estos factores para buscar unos objetivos propios, en una agenda claramente marcada, que se desliga de la utilidad, funcionalidad y del objetivo basico de COMUNICARSE propio del lenguaje lo que ha convertido el plurilinguismo en un arma
En base a esto cada vez hay mas incomunicación mas incoherencia y mas emociones que se aglutinan bajo la prevenda de que el lenguaje nos ha de distinguir y no unir. Que nos marca como diferentes y que el que no lo comparte ha de ser erradicado (desde las dos partes) Esto, me parece que se aleja de cualquier proposito que pueda defender una sociedad bien encaminada, y bien podriamos aprender todos ingles si hemos de continuar en ese camino
#133 #133 tiovivobaneado dijo: #124 Vale, sintetizando rapido, el castellano se ha impuesto en base a criterios incorrectos (numero de hablantes, dificultad del aprendizaje de varias lenguas, comparativa legislatoria) Así que rapidito y facil, los castellano hablantes sois unos hijos de puta que quereis acabar con mi lengua (vease el transplante de la comunidad valenciana) Así como incitación al odio.
Como tu mismo dices la utilización de todos estos criterios nace no tanto como la institucionalización del castellano (Fue la lengua administrativa durante varios siglos) de sus dificultades de aprendizaje (no existian requisitos minimos, de ahí que cada región tenga sus propias palabras) Este mensaje te lo has sacado de la manga tu solito. Una cosa son los hablantes y otra el uso que se le ha dado. Te he planteado los adoctrinamientos que existen en nuestro país atados a la lengua mayoritaria para mostrarte que el adoctrinamiento verdaderamente implantado no acostumbra a ser de los plurilingües. Lo peor es que estos tópicos que salen a relucir muy a menudo muchas veces son percibidos como si fueran ciertos o reales.
Que cada zona tenga sus palabros es porque se habla en dialectos, como se ha hecho siempre y se seguirá haciendo. Es la lengua estandard la que surge a posteriori, no al revés.
Espero que #134 #134 tiovivobaneado dijo: del numero de hablantes (razón tienes, en latinoamerica no hablan castellano, hablan español (personalmente tras dos meses me pidieron que dejara de hablar en acento gallego))sea una ironia.
¡¡Y con lo bueno que está el catalán!! Las otras las conozco poco y nada, pero seguro deben ser bonitas también. Y, al fin y al cabo, mientras sepan español, el resto nunca viene mal, digo yo.
#135 #135 tiovivobaneado dijo: Es la utilización de todos estos factores para buscar unos objetivos propios, en una agenda claramente marcada, que se desliga de la utilidad, funcionalidad y del objetivo basico de COMUNICARSE propio del lenguaje lo que ha convertido el plurilinguismo en un arma
En base a esto cada vez hay mas incomunicación mas incoherencia y mas emociones que se aglutinan bajo la prevenda de que el lenguaje nos ha de distinguir y no unir. Que nos marca como diferentes y que el que no lo comparte ha de ser erradicado (desde las dos partes) Esto, me parece que se aleja de cualquier proposito que pueda defender una sociedad bien encaminada, y bien podriamos aprender todos ingles si hemos de continuar en ese caminoLo que expones aqui es fruto de un analisis de la lengua como sistema a secas. Le estas quitando su enorme componente cultural, histórico y afectivo.
Te lo compro: el árabe idioma oficial de España. Así cuando un hablante de árabe vaya a la administración podrá hablar sin tapujos, sin barreras ni incoherencias artificiales. En caso contrario solo conseguirás que no se una/se integre. Así de paso nos ahorramos ponerle imposiciones nazis y malas.
En fin, creo que el problema es mas que hay gente que aun no ha descubierto que realmente somos distintos. Cuando lo descubre a menudo lo interpreta como una pataleta por querer ser distinto. Bendita inocencia.
#136 #136 _mj23 dijo: #133 Este mensaje te lo has sacado de la manga tu solito. Una cosa son los hablantes y otra el uso que se le ha dado. Te he planteado los adoctrinamientos que existen en nuestro país atados a la lengua mayoritaria para mostrarte que el adoctrinamiento verdaderamente implantado no acostumbra a ser de los plurilingües. Lo peor es que estos tópicos que salen a relucir muy a menudo muchas veces son percibidos como si fueran ciertos o reales.
Que cada zona tenga sus palabros es porque se habla en dialectos, como se ha hecho siempre y se seguirá haciendo. Es la lengua estandard la que surge a posteriori, no al revés.
Espero que #134 sea una ironia.Que el lenguaje tiene un componente afectivo es parte de toda la ideologización del idioma que hay detras. Un componente cultural e historico también. Pero la historia enseña que hay lenguas muertas, por que el pueblo ha de adaptarse a la cultura mas fuerte, que existan hoy en dia medios para preservarlas no implica la necesidad de hacerlo. (Ahora si, soy un tirano colonizador) La lucha intestina existente entre ambas implica que habra una muerte, no una coexistencia pacifica, incluso aunque Cataluña consiga la independencia. Como lección historica recomiendo ir a los paises bajos, y preguntar la necesidad de aprender flamenco en cualquier lugar o el inconveniente de solo conocerlo.
Demagogia aparte con el arabe no es el hecho de querer ser distintos lo que llama la atención, si no el hecho de saltar de un lado a otro dicendo Eh! eh! estoy aqui! mirarme mirarme!! Puedes ser todo lo diferente que quieras, pero si lo que necesitas es el reconocimiento ajeno es que algo no funciona bien. Como tu mismo has señalado las lenguas romanicas no requieren una gran diferenciación si no una comprensión mutua. Es solo la necesidad de establecer unos criterios de igualdad de aprendizaje y de conocimiento lo que marcan los problemas. Así pues ¿ha de estar ambos conocimientos en pariedad? ¿los criterios generales tienen mayor utilidad en uno u otro? ¿Hemos de crear la obligatoriedad del uso de ambos o solo del mas utilitario y ajeno al medio?
#2 #2 Panthalassa dijo: Dios mío, ¿valorar lo que tenem qué? ¿QUÉ? Oh, ¡ahora ya nunca podremos valorarlo!Siempre que un TQD está inacabado sale el mismo comentario repetitivo.
¡Que ingenioso eres!:DDD
Lo cierto es que es gracioso cómo en un país tan enano se hablen tantas lenguas diferentes y cómo en los EEUU, por ejemplo, que tiene estados en los que cabe más de una sola península ibérica solo tienen el inglés.
Con lo que molaría que en todo el mundo se hablara igual...
Triste que los españoles rechaces las lenguas españolas solo por que unos cuantos de ellos se llamen a si mismos independentistas y nos las intenten arrebatar. Lenguas como el vasco o el silbo son uno de los motivos para estar orgulloso de ser español
Pues qué quieres que te diga, a mi me parecería bien que se crease una optativa voluntaria en el instituto o en el colegio para aprender algún dialecto. En mi caso, estoy viendo que l'aragonés y sus dialectos se están perdiendo porque cada vez nos limitan más el intentar enseñarlo.
Está bien aprender lenguas nuevas, lo que no está bien es imponerlas a los que vienen de otra comunidad, en ese caso se debe utilizar el idioma oficial que es el español. Sería tan dificil convivir así? Solo hay que usar el sentido común
Hira, yo te vablar n'el Lingüo d' mi pueblo, Sienposuelos (Madrip, Eçpaña).
Rulta que aquín tinemos gente da todaç parteç. El Lingüo no es un problemo por'que semos toleranteç.
Lo que imforta en desta vida es el a'mor y el PIB (o como dicimos aquín, el VIP).
Weno, yo esphero que hanga quedaus claro.
Un cordel saltudo.
Pero vamos a ver, el problema no son las lenguas, es su instrumentalización como bien dice #8.#8 misssusu dijo: No hay odio hacia las lenguas, hay odio a quien trata a la lengua como un arma política.
La lengua es una excusa como cualquier otra para meter cizaña.
#36 #36 MorganaLeFay dijo: #20 No lo tendrán para ti, que lo desconoces. Pero el problema es tuyo, no nuestro. A mi el gallego me sirve para comunicarme con 200 millones de personas más que tú, no sé cómo lo ves.llevo estudiando valenciano toda la vida, no me cuentes historias.
#23 #23 fitipalda dijo: #20 Y qué? que no te sirven para nada.
#38 #38 kira00 dijo: #20 cualquier lengua fuera de la zona donde se habla tiene poco valor. Trata de hablar castellano en Mongolia o hindú en Italia y aunque ambas lenguas tienen un montón de hablantes, ahí no te servirán de nada.pero para un posible trabajo en Mongolía, seguramente tiene más valor saber castellano que saber valenciano, no crees?
#25 #25 pianosis dijo: #20 ¿A qué viene esto?#39 #39 pianosis dijo: #38 #20 ¡Zas!
Pues yo apoyo el castellano standar porque las lenguas están para comunicarse. Cuando enseño español a extranjeros quiero que conozcan un español con el que puedan entenderse en cualquier punto del país, ni más ni menos, es lo más práctico.
¡Registra tu cuenta ahora!