Tenía que decirlo / Gente que habla español, tenía que decir que no entiendo por qué todo el mundo dice "bullying" para referirse al acoso escolar. En español es abuso o acoso escolar. Es ridículo usar palabras extranjeras teniendo sinónimos españoles.
To top

Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD

  • * No hay temas tabú, exprésate en 400 caracteres. Intenta ser ingenioso y gracioso sin caer en lo vulgar.
  • * Ayuda: Si quieres saber si tu TQD es enviado y/o publicado, deja tu email. Tranquil@, no será publicado ni mostrado
  • * Hay un retraso desde que envías tu TQD hasta que es aprobado y enviado. Ten paciencia :)
  • * NOTA: Si tu mensaje es demasiado ofensivo, con amenazas o infringe los términos de uso, no será enviado a su destinatario. No todos los mensajes son publicados, sólo los más ingeniosos y que no den excesivas patadas al diccionario.
TQD

Vista previa de tu TQD

85
Enviado por Anónimo el 21 oct 2012, 21:22 / Comportamiento

Gente que habla español, tenía que decir que no entiendo por qué todo el mundo dice "bullying" para referirse al acoso escolar. En español es abuso o acoso escolar. Es ridículo usar palabras extranjeras teniendo sinónimos españoles. TQD

#20 por innercia
24 oct 2012, 16:15

Lo lamento, pero ¿qué mas da como se diga? Lo triste es que haya una palabra para definir esa clase de maltrato, no?

A favor En contra 1(3 votos)
#87 por pucelanaconjetlag
25 oct 2012, 01:57

Pues supongo que el mismo caso de troll y nuestra clásica expresión toca pelotas :) .

A favor En contra 0(0 votos)
#75 por falkone
24 oct 2012, 20:45

¿En serio creéis que en un mundo globalizado como éste, una lengua no va a incorporar palabras de otras? Antes, eso solo pasaba con las lenguas de los pueblos con contactos culturales y comerciales fluidos con otras culturas. En la actualidad lo raro es que eso no ocurra. No seamos talibanes. La lengua cambia, pero cada cual es libre de usar las palabras que le plazcan, y no se es ni más ni menos culto por hacerlo o dejar de hacerlo.

A favor En contra 0(0 votos)
#77 por l3g1o
24 oct 2012, 21:41

no podrias tener mas razon!!!!

A favor En contra 0(0 votos)
#32 por yeicob
24 oct 2012, 16:32

#8 #8 meatieso dijo: Bueno, al menos es un calco del inglés, no una expresión española anglosajonizada, como "puenting", o "maderhouse". Al que se invento lo de puenting lo están esperando en el Infierno con un círculo para él solito.o fútbol… cuando en español existe la palabra balompié.

1
A favor En contra 0(4 votos)
#82 por eumani
24 oct 2012, 23:34

#51 #51 pdfpueeth dijo: #50 Que viene del holandes, joder, aqui todos diciendo cualquier chorrada del ingles y no os informais.

Buscalo en la wikipedia.

Tantas herramientas para poder documentarte y tu hablas de cosas sin tener ni idea, ni saber nada...
a ti no te he preguntado.

A favor En contra 0(0 votos)
#83 por eumani
24 oct 2012, 23:35

#51 #51 pdfpueeth dijo: #50 Que viene del holandes, joder, aqui todos diciendo cualquier chorrada del ingles y no os informais.

Buscalo en la wikipedia.

Tantas herramientas para poder documentarte y tu hablas de cosas sin tener ni idea, ni saber nada...
solo se que los ingleses se creen superior pero son unos guarros que no se bañan.

A favor En contra 0(0 votos)
#84 por yumalay
24 oct 2012, 23:36

Y que más dará como coño se diga, si tanto en castellano como el inglés es un problemón bien gordo? Lo importante es luchar contra el acoso escolar (bullying, acoso en las aulas, acoso estudiantil, acoso entre/a menores,...) y evitar que las víctimas se suiciden. ¿O no?

A favor En contra 0(0 votos)
#85 por memoofo
25 oct 2012, 01:22

Seguro que TU utilizas muchas palabras en inglés sin darte cuenta, que más te da lo que utilice la gente.

A favor En contra 0(0 votos)
#86 por necrogine
25 oct 2012, 01:41

To be honest, I don't see the problem with saying 'bullying' instead of 'acoso escolar' or any other synonym. That's how a language evolves, like it not. If a country, in this case Spain, is penetrated by English tourists then it's only natural and logical that some words slip into the administrative or 'standard' variant of the national language. Look at Spanish, during the Arab Conquest, many Arabic words made it into Spanish, and they too have Spanish equivalents but we still use the Arab term. Think of 'Beni' (Hijo/a de): Benidorm, Benissa

Et cetera

A favor En contra 0(0 votos)
#74 por braly
24 oct 2012, 20:39

Para que se quiere un idioma si luego usas lo que quieras de otros.. para hacer eso prefiero estudiar el esperanto.

A favor En contra 0(0 votos)
#88 por ashley_95
25 oct 2012, 03:39

Cada uno que habla como le salga del cono

A favor En contra 0(2 votos)
#89 por interstelar
25 oct 2012, 04:31

Es boooooooooooooooooooooooowling xD no bullying xD

1
A favor En contra 0(0 votos)
#90 por lokgor
25 oct 2012, 09:34

#89 #89 interstelar dijo: Es boooooooooooooooooooooooowling xD no bullying xD
¿De qué coño hablas?

A favor En contra 0(0 votos)
#91 por chica92
25 oct 2012, 10:39

Pues por lo mismo que decimos parking en vez de aparcamiento (refiriéndome al lugar donde hay muchos coches aparcados, no un hueco en la calle que puedas encontrar). Por ejemplo.

A favor En contra 0(0 votos)
#92 por comoyonohayninguna
25 oct 2012, 14:46

Si no te gusta, no la digas. Ya está :)

A favor En contra 0(0 votos)
#93 por jeflona
25 oct 2012, 15:49

#28 #28 An0nym0 dijo: #1 Vamos a ver, no seáis catetos. Bullying no se dice para quedar más cool, sino porque hay palabras que popularmente no se traducen. Igual que "hosting" en informática. Que pena contigo pero según tengo yo entendido al bullying se le conoce como matoneo y acoso escolar

A favor En contra 0(0 votos)
#94 por pruebadelcarbono14
25 oct 2012, 18:36

#14 #14 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.aparcamiento=parking
salsa de tomate=ketchup
aparato dental=brackets
pasear=trecking
bicicleta estatica=spinning
galletas=cookies (a pesar de lo que digais ya todo el mundo las llama igual)
magdalenas=muffins (lo mismo de arriba)

A favor En contra 0(0 votos)
#98 por shengdi
26 oct 2012, 04:22

Eso siempre pasa. Lo mismo con palabras como Estándar (Standard) que significa norma, Tópico (Topic) que significa tema (y un tópico en español es una crema), Friendzone que sería un amor no correspondido, Váter (water) que sería Inodoro, entre otras muchas palabras (que en este momento no se me ocurren).

A favor En contra 0(0 votos)
#24 por sgtatila
24 oct 2012, 16:17

#18 #18 Barretinaire dijo: Siento corregir pero el idioma se llama Castellano, pues nace en el reino de nombre homónimo. y si nos ponemos tontos no son sinónimos, son traducciones o equivalentes. De un idioma a otro no es sinónimo.

A favor En contra 0(0 votos)
#43 por rocketteam
24 oct 2012, 16:46

Ejemplo: Gamer

A favor En contra 0(0 votos)
#49 por pdfpueeth
24 oct 2012, 17:14

#47 #47 lokgor dijo: #39 Pues no sé tú, pero yo pongo las noticias y encuentro actualidad española, acontecimientos extraordinarios de todos los países (no sólo Estados Unidos) e información política acorde con las elecciones (si hay elecciones en EEUU, obviamente van a informar, igual que si las hay en Francia o en Venezuela).

Y me mantengo, el inglés tiene influencia, sí, pero no lo eleves a un nivel conspiratorio en el que los medios nos americanizan, porque nuestro idioma está repleto de términos de otras lenguas (y no creo que digas que nos están afrancesando por decir carnet, hotel, cliché o croissant).
No puede evitarlo, esta en su naturaleza.

Yo no puedo evitar comportarme a veces como un gilipollas, esta en mi naturaleza.

A favor En contra 0(2 votos)
#45 por pdfpueeth
24 oct 2012, 16:51

#8 #8 meatieso dijo: Bueno, al menos es un calco del inglés, no una expresión española anglosajonizada, como "puenting", o "maderhouse". Al que se invento lo de puenting lo están esperando en el Infierno con un círculo para él solito.Creo que es holandes y no ingles.

#36 #36 bazzinga88 dijo: El ingles es un idioma universal, no se si realmente sea extrangera. La iniciativa de campanyas anti-acoso escolar empezaron en paises anglo-parlantes, y debido a eso el termino bullying se ha popularizado para referirse al acaso escolar. Comenzo en paises nordicos(Suecia,Noruega,...)

A favor En contra 0(0 votos)
#44 por elfantasmadesconocido111
24 oct 2012, 16:51

Ya pero, no crees que deberías dejar que la gente lo diga como se le salga de la punta de la zanahoria?
A mí en lo personal, me da igual como se diga.

A favor En contra 0(0 votos)
#59 por silverpiers
24 oct 2012, 17:57

entonces mejor no decimos sandwich,parking,stop ya que tenemos en español ....
bocadillo de pan plano =sandwich
aparcamiento =parking
PARATE QUIETO QUE ATROPELLAS A ALGUIEN =stop
xD

1
A favor En contra 0(0 votos)
#73 por greatpretender
24 oct 2012, 20:24

Uy, mira, el paladín del lenguaje.

Por cierto, me parece increíble que aquí ya no se hable el latín, me parece algo deplorable, una falta de todo, es absolutamente obsceno que hayamos dejado que nuestra lengua madre se convierta en esto. ¿Qué os creéis acaso? ¿Que una lengua evoluciona con los años? ¡Vergüenza debería daros!

A favor En contra 0(0 votos)
#66 por sunshadow
24 oct 2012, 18:47

#0 #0 Anónimo dijo: Anónimo, tenía que decir que no entiendo por qué todo el mundo dice "bullying" para referirse al acoso escolar. En español es abuso o acoso escolar. Es ridículo usar palabras extranjeras teniendo sinónimos españoles. TQD#1 #1 Jack_Destroyer dijo: Usar extranjerismos da una falsa apariencia de cultura. Además la gente se cree más guay así.#4 #4 SombraFundida dijo: En realidad no es tan difícil de entender. Cuando alguien escribe aquí intenta hacerlo lo más cómodo y rápido posible. Entre escribir "bullying" o "acoso escolar" está claro cuál es más corto.

Pero vamos, que supongo yo, nada más. En realidad cada cual que escriba como le salga de la pituitaria, que para está...
Realmente en español no son sinonimos "Bullying" y acoso escolar (aunque la traducción de bullying venga a ser esa). Aqui el "bullying" hace referencia a una forma caracteristica de acoso escolar con unas caracteristicas determinadas. Puede haber acoso escolar de otras formas tb q no impliquen lo q se entiende por el termino "bullying". Aunque supongo q con el paso del tiempo la gente lo acabar usando para referirse a cualquier tipo de acoso =p.

A favor En contra 0(6 votos)
#67 por aupayo
24 oct 2012, 19:04

Cuando hablando de un tema como el acoso escolar alguien se preocupa de por qué se usa un anglicismo en lugar de decirlo en castellano, no puedo dejar de acordarme de eso de "cuando alguien señala al cielo, el tonto mira al dedo".
Dilo como quieras, te entenderemos igual.

A favor En contra 0(0 votos)
#69 por Veren
24 oct 2012, 19:18

la gente usa la palabra a la que estén acostumbrados. Yo uso acoso escolar, no bullying, por ejemplo.

A favor En contra 0(0 votos)
#71 por falkone
24 oct 2012, 19:59

Pues mira, te digo otras que seguro que usas: Kayak, bloc, escáner, chatear, básquet, autoestop, crac, disco compacto, confort, diésel, display, disquete, disquetera, bafle, dúplex, dóberman, eslalon, esprintar, esprínter, estéreo, estrés, exprés, gánster, gap, gay, internet, airbag, foxtrot...

Ahora vas y lo cascas.

A favor En contra 0(0 votos)
#51 por pdfpueeth
24 oct 2012, 17:25

#50 #50 eumani dijo: putos ingleses, ¿por que no hablan español?Que viene del holandes, joder, aqui todos diciendo cualquier chorrada del ingles y no os informais.

Buscalo en la wikipedia.

Tantas herramientas para poder documentarte y tu hablas de cosas sin tener ni idea, ni saber nada...

2
A favor En contra 1(1 voto)
#41 por alas
24 oct 2012, 16:42

#12 #12 nathanKPOP dijo: Coño, todo el mucho dice parking cuando es aparcamiento... quieras que no, el inglés se está arraigando en la cultura española, si "tweet, twittear y twittero" están ya en el diccionario de la RAE, no se por qué te sorprendes...Pues dime dónde porque en rae.es no.

A favor En contra 1(1 voto)
#38 por alemar22
24 oct 2012, 16:37

suena más serio cuando se dice "bullying" a que se diga "acoso escolar"

A favor En contra 1(1 voto)
#28 por An0nym0
24 oct 2012, 16:21

#1 #1 Jack_Destroyer dijo: Usar extranjerismos da una falsa apariencia de cultura. Además la gente se cree más guay así.Vamos a ver, no seáis catetos. Bullying no se dice para quedar más cool, sino porque hay palabras que popularmente no se traducen. Igual que "hosting" en informática.

1
A favor En contra 2(18 votos)
#29 por cientoquince
24 oct 2012, 16:30

Es una forma desesperada de atacar la cultura española. Son los mismos que critican a vascos, catalanes y negros.. pura coherencia.

A favor En contra 2(2 votos)
#8 por meatieso
24 oct 2012, 16:04

Bueno, al menos es un calco del inglés, no una expresión española anglosajonizada, como "puenting", o "maderhouse". Al que se invento lo de puenting lo están esperando en el Infierno con un círculo para él solito.

2
A favor En contra 2(6 votos)
#37 por bigbangdicktheory
24 oct 2012, 16:36

Se llama Anglicismo y utilizamos mil de ellos en el castellano.

A favor En contra 2(2 votos)
#18 por Barretinaire
24 oct 2012, 16:12

Siento corregir pero el idioma se llama Castellano, pues nace en el reino de nombre homónimo.

2
A favor En contra 2(6 votos)
#57 por kuaymou
24 oct 2012, 17:49

Después a los los catalanes nos quieren "españolizar", cuando no saben ni hablar bien su único idioma natal...

A favor En contra 3(3 votos)
#36 por bazzinga88
24 oct 2012, 16:35

El ingles es un idioma universal, no se si realmente sea extrangera. La iniciativa de campanyas anti-acoso escolar empezaron en paises anglo-parlantes, y debido a eso el termino bullying se ha popularizado para referirse al acaso escolar.

1
A favor En contra 4(4 votos)
#33 por cientoquince
24 oct 2012, 16:32

#4 #4 SombraFundida dijo: En realidad no es tan difícil de entender. Cuando alguien escribe aquí intenta hacerlo lo más cómodo y rápido posible. Entre escribir "bullying" o "acoso escolar" está claro cuál es más corto.

Pero vamos, que supongo yo, nada más. En realidad cada cual que escriba como le salga de la pituitaria, que para está...
La brevedad de estas palabras no es la verdadera razón, lo que busca la gente es ser influyente y ganar prestigio al usar "una lengua mejor que el español" (eso creen los imbéciles)

A favor En contra 5(11 votos)
#15 por Policia_del_buen_gusto
24 oct 2012, 16:10

#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Nunca he pillado ese puto chiste.


Hoy tengo el día puto. Cada puto tqd que comente llevará la puta palabra "puta" o "puto", putas.

2
A favor En contra 10(16 votos)
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en TeniaQueDecirlo.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!