Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
#50 #50 eumani dijo: putos ingleses, ¿por que no hablan español?Que viene del holandes, joder, aqui todos diciendo cualquier chorrada del ingles y no os informais.
Buscalo en la wikipedia.
Tantas herramientas para poder documentarte y tu hablas de cosas sin tener ni idea, ni saber nada...
#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.When do you pound? I book on mondays :)
A los que corrigen cosas así les suelen hacer bulling.
¡Perdón perdón! quise decir abuso escolar.
a mi lo ke se me hace ridiculo es ke ahora por ke esta de moda le tomen iportancia, mientras ke los ke lo sufrimos mientras fuimos niños solo nos decian ke nos defendieramos como pudieramos...
#1 #1 Jack_Destroyer dijo: Usar extranjerismos da una falsa apariencia de cultura. Además la gente se cree más guay así.Lo dice el que tiene de nombre " @Jack_Destroyer " para parecer más guay y culto...eeehh "Jacobo Destructor"
Después a los los catalanes nos quieren "españolizar", cuando no saben ni hablar bien su único idioma natal...
Acoso escolar; dos palabras, seis sílabas. "Bullying"; una sola palabra , dos sílabas.
Si tenemos en cuenta que el habla tiende a la economía del lenguaje, y que es más una cuestión de agilizar el habla independientemente de la procedencia, verás que tu TQD es estúpido.
entonces mejor no decimos sandwich,parking,stop ya que tenemos en español ....
bocadillo de pan plano =sandwich
aparcamiento =parking
PARATE QUIETO QUE ATROPELLAS A ALGUIEN =stop
xD
#58 #58 naota dijo: Acoso escolar; dos palabras, seis sílabas. "Bullying"; una sola palabra , dos sílabas.
Si tenemos en cuenta que el habla tiende a la economía del lenguaje, y que es más una cuestión de agilizar el habla independientemente de la procedencia, verás que tu TQD es estúpido.Entonces digamos screen en vez de pantalla, o digamos, gun en vez de arma, o digamos pen en vez de bolígrafo.
Una cosa es que nos llegue un concepto nuevo como por ejemplo un Pendrive, que eres un simple usuario, no sabes que ya existían mucho mas grandes y se llamaban almacenaje de memoria estática.
Pero algo como el acoso escolar (bullying) o el acoso en el trabajo (mobbing) creo que no nos cuesta tanto decirlo o escribirlo.
A mi me parece penoso que en unos informativos, que se supone que son serios y profesionales, quieran acortar palabras usando extranjerismos. Que me dices por ejemplo, en una conversación entre colegas, me parece estupendo, pero en algo serio... por ahí no paso.
Y así nos va... criticando el uso de las palabras en lugar de atacar el problema para que las mismas dejen de tener sentido...
Que se pare el mundo que yo me bajo.
#2 #2 FantasmikoDeNata dijo: Se llaman trasbases linguísticos, y los Chinos tienen algo parecido con algunas palabras españolas. No lecueldo eso. Nosotlos no tlasbasamos nada, si acaso lo copiamos y lo vendemos más balato.
#59 #59 silverpiers dijo: entonces mejor no decimos sandwich,parking,stop ya que tenemos en español ....
bocadillo de pan plano =sandwich
aparcamiento =parking
PARATE QUIETO QUE ATROPELLAS A ALGUIEN =stop
xD¿¿¿¿Sandwich = bocadillo de pan plano???? ¿ES QUE TÚ NO VEÍAS SCOOBY DOO? ¡¡¡Se llaman emparedados!!!
#0 #0 Anónimo dijo: Anónimo, tenía que decir que no entiendo por qué todo el mundo dice "bullying" para referirse al acoso escolar. En español es abuso o acoso escolar. Es ridículo usar palabras extranjeras teniendo sinónimos españoles. TQD#1 #1 Jack_Destroyer dijo: Usar extranjerismos da una falsa apariencia de cultura. Además la gente se cree más guay así.#4 #4 SombraFundida dijo: En realidad no es tan difícil de entender. Cuando alguien escribe aquí intenta hacerlo lo más cómodo y rápido posible. Entre escribir "bullying" o "acoso escolar" está claro cuál es más corto.
Pero vamos, que supongo yo, nada más. En realidad cada cual que escriba como le salga de la pituitaria, que para está...Realmente en español no son sinonimos "Bullying" y acoso escolar (aunque la traducción de bullying venga a ser esa). Aqui el "bullying" hace referencia a una forma caracteristica de acoso escolar con unas caracteristicas determinadas. Puede haber acoso escolar de otras formas tb q no impliquen lo q se entiende por el termino "bullying". Aunque supongo q con el paso del tiempo la gente lo acabar usando para referirse a cualquier tipo de acoso =p.
Cuando hablando de un tema como el acoso escolar alguien se preocupa de por qué se usa un anglicismo en lugar de decirlo en castellano, no puedo dejar de acordarme de eso de "cuando alguien señala al cielo, el tonto mira al dedo".
Dilo como quieras, te entenderemos igual.
#55 #55 lady_ankoku dijo: a mi lo ke se me hace ridiculo es ke ahora por ke esta de moda le tomen iportancia, mientras ke los ke lo sufrimos mientras fuimos niños solo nos decian ke nos defendieramos como pudieramos...di que sí, el avance es ridículo. Todos los afectados por el bullying deberían vivirlo como antes de que aquel chaval se suicidara y el tema saltara a la palestra. Porque claro, si cuando a mi me pasó nadie lo tenía en cuenta a ver porque ahora sí que hay que hacer caso a esos llorones.
OLE Tú
la gente usa la palabra a la que estén acostumbrados. Yo uso acoso escolar, no bullying, por ejemplo.
#18 #18 Barretinaire dijo: Siento corregir pero el idioma se llama Castellano, pues nace en el reino de nombre homónimo. Veo que no tienes ni idea. Échale un vistazo a la rae, pero si te da pereza ya te lo digo yo.
Castellano : dialecto del español usado ambas castillas, y ambos son diferentes entre sí.
Pues mira, te digo otras que seguro que usas: Kayak, bloc, escáner, chatear, básquet, autoestop, crac, disco compacto, confort, diésel, display, disquete, disquetera, bafle, dúplex, dóberman, eslalon, esprintar, esprínter, estéreo, estrés, exprés, gánster, gap, gay, internet, airbag, foxtrot...
Ahora vas y lo cascas.
#4 #4 SombraFundida dijo: En realidad no es tan difícil de entender. Cuando alguien escribe aquí intenta hacerlo lo más cómodo y rápido posible. Entre escribir "bullying" o "acoso escolar" está claro cuál es más corto.
Pero vamos, que supongo yo, nada más. En realidad cada cual que escriba como le salga de la pituitaria, que para está...pero teniendo un idioma con tal variedad de palabras como es el caso del español, yo no entiendo porque se usan palabras extranjeras, comprendo que las usemos cuando no tengamos ninguna equivalente en nuestro idioma pero teniéndolas como bullying - acoso escolar o poker face- cara de poker...
Uy, mira, el paladín del lenguaje.
Por cierto, me parece increíble que aquí ya no se hable el latín, me parece algo deplorable, una falta de todo, es absolutamente obsceno que hayamos dejado que nuestra lengua madre se convierta en esto. ¿Qué os creéis acaso? ¿Que una lengua evoluciona con los años? ¡Vergüenza debería daros!
Para que se quiere un idioma si luego usas lo que quieras de otros.. para hacer eso prefiero estudiar el esperanto.
¿En serio creéis que en un mundo globalizado como éste, una lengua no va a incorporar palabras de otras? Antes, eso solo pasaba con las lenguas de los pueblos con contactos culturales y comerciales fluidos con otras culturas. En la actualidad lo raro es que eso no ocurra. No seamos talibanes. La lengua cambia, pero cada cual es libre de usar las palabras que le plazcan, y no se es ni más ni menos culto por hacerlo o dejar de hacerlo.
#4 #4 SombraFundida dijo: En realidad no es tan difícil de entender. Cuando alguien escribe aquí intenta hacerlo lo más cómodo y rápido posible. Entre escribir "bullying" o "acoso escolar" está claro cuál es más corto.
Pero vamos, que supongo yo, nada más. En realidad cada cual que escriba como le salga de la pituitaria, que para está...#72 #72 nebes_87 dijo: #4 pero teniendo un idioma con tal variedad de palabras como es el caso del español, yo no entiendo porque se usan palabras extranjeras, comprendo que las usemos cuando no tengamos ninguna equivalente en nuestro idioma pero teniéndolas como bullying - acoso escolar o poker face- cara de poker...y si no se tiene se inventa jajaja
Menuda rebelde estás hecha. ¿Lo que mola ahora es hablar en puro castellano?
#65 #65 Chino_cudeiro dijo: #59 ¿¿¿¿Sandwich = bocadillo de pan plano???? ¿ES QUE TÚ NO VEÍAS SCOOBY DOO? ¡¡¡Se llaman emparedados!!!tio,tio,tio....dejame en mi mundo de fantasia
mi forma de decir sandwich mola mas xD
#56 #56 stairway_to_hell dijo: #1 Lo dice el que tiene de nombre " @Jack_Destroyer " para parecer más guay y culto...eeehh "Jacobo Destructor"pues en realidad el nick no viene por que me crea "guay", es la suma del nombre de pila del personaje de pesadilla antes de navidad mas un mote que me pusieron unos amigos y me gustó.
#51 #51 pdfpueeth dijo: #50 Que viene del holandes, joder, aqui todos diciendo cualquier chorrada del ingles y no os informais.
Buscalo en la wikipedia.
Tantas herramientas para poder documentarte y tu hablas de cosas sin tener ni idea, ni saber nada...a ti no te he preguntado.
#51 #51 pdfpueeth dijo: #50 Que viene del holandes, joder, aqui todos diciendo cualquier chorrada del ingles y no os informais.
Buscalo en la wikipedia.
Tantas herramientas para poder documentarte y tu hablas de cosas sin tener ni idea, ni saber nada...solo se que los ingleses se creen superior pero son unos guarros que no se bañan.
Y que más dará como coño se diga, si tanto en castellano como el inglés es un problemón bien gordo? Lo importante es luchar contra el acoso escolar (bullying, acoso en las aulas, acoso estudiantil, acoso entre/a menores,...) y evitar que las víctimas se suiciden. ¿O no?
Seguro que TU utilizas muchas palabras en inglés sin darte cuenta, que más te da lo que utilice la gente.
To be honest, I don't see the problem with saying 'bullying' instead of 'acoso escolar' or any other synonym. That's how a language evolves, like it not. If a country, in this case Spain, is penetrated by English tourists then it's only natural and logical that some words slip into the administrative or 'standard' variant of the national language. Look at Spanish, during the Arab Conquest, many Arabic words made it into Spanish, and they too have Spanish equivalents but we still use the Arab term. Think of 'Beni' (Hijo/a de): Benidorm, Benissa
Et cetera
Pues supongo que el mismo caso de troll y nuestra clásica expresión toca pelotas :) .
Cada uno que habla como le salga del cono
Es boooooooooooooooooooooooowling xD no bullying xD
#89 #89 interstelar dijo: Es boooooooooooooooooooooooowling xD no bullying xD
¿De qué coño hablas?
Pues por lo mismo que decimos parking en vez de aparcamiento (refiriéndome al lugar donde hay muchos coches aparcados, no un hueco en la calle que puedas encontrar). Por ejemplo.
Si no te gusta, no la digas. Ya está :)
#28 #28 An0nym0 dijo: #1 Vamos a ver, no seáis catetos. Bullying no se dice para quedar más cool, sino porque hay palabras que popularmente no se traducen. Igual que "hosting" en informática. Que pena contigo pero según tengo yo entendido al bullying se le conoce como matoneo y acoso escolar
#14 #14 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.aparcamiento=parking
salsa de tomate=ketchup
aparato dental=brackets
pasear=trecking
bicicleta estatica=spinning
galletas=cookies (a pesar de lo que digais ya todo el mundo las llama igual)
magdalenas=muffins (lo mismo de arriba)
dime kual de stas palabras no usas:
pen drive
memory card
cd (que proviene de compact disc)
stress
bar (si,bar tmbien es un anglicismo)
o.k. (fijo k lo pones en wasap o tuenti o faceboock,pero sin puntos xd)
chat
clip
corner
e-mail
futbol =football
internet
poster
rock
sandwich
software
stop
video-clip
kreo k el ridukulo akabas de ser tu!!!!
are una viñeta de esto para CC
Eso siempre pasa. Lo mismo con palabras como Estándar (Standard) que significa norma, Tópico (Topic) que significa tema (y un tópico en español es una crema), Friendzone que sería un amor no correspondido, Váter (water) que sería Inodoro, entre otras muchas palabras (que en este momento no se me ocurren).
#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.En el chiste eran clases baratas de inglés xD
¡Registra tu cuenta ahora!