Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
#25 #25 nyma dijo: Y si los españoles pronunciamos las S perfectamente en casi todo el territorio español por qué los chilenos nos imitais usando la Z?
Xq imitan a los andaluces que son los que hablan asi, ya que la mayoria de la inmigracion es andaluza. Por ejemplo, en Argentina, no se nos conoce como españoles, nos llaman gallegos, xq la mayoria de los inmigrantes de ese pais son gallegos. Entiendo que segun el pais, imitaran el español de una forma o otra xD
Hablamoshhh todo ashiiii, hombre.
Es que hay diferencias entre el español de Madrid, el de Andalucía, el de Cataluña o el de Galicia por ejemplo.
#152 #152 general_tani dijo: #25 Xq imitan a los andaluces que son los que hablan asi, ya que la mayoria de la inmigracion es andaluza. Por ejemplo, en Argentina, no se nos conoce como españoles, nos llaman gallegos, xq la mayoria de los inmigrantes de ese pais son gallegos. Entiendo que segun el pais, imitaran el español de una forma o otra xDAndaluces hay un montón de tipos, el de cambiar la S por la Z es de Sevilla sobre todo, después:
En Cádiz se cambia "ch" por "sh"
En Jaén se pronuncia mucho la S incluso al final de las palabras
En parte de Córdoba se cambia la Z por la S
todo con la "z" marcada, con su típico acento, balbuceando y usando palabras como "joder" "coño" "tio!" y todo eso.. , estoy seguro que este comentario sera bombardeado por negativos xD
soy mexicano y para imitarlos son dos cosas básicas: Arrastrar la "s" y Repetir "tío" tantas veces como puedas. Puede parecer tonto pero si lo haces es bastante divertido entre los amigos xD
pues en Colombia los imitamos lo mejor que podemos como para reírse un rato, pero cuando nos encontramos con un español vemos que su lenguaje es mas variado, tienen mas palabras poco usadas por acá que nos hacen mucha gracia xD
A mi me encantan sus expresiones como: Hostia, joder, gilipollas, coño! ... y me encanto escuchar a un español decir: "Esta de puta madre"!!
en general.. todos los latinoamericanos notamos una pronunciación mas profunda de la "s".. suena como sh
#17 #17 xfraniitax dijo: #16 JAJAJA en chileeeeno! me encanta. Yo hablo chileno, español y puras weás. Hahaha somos dos xd
Soy argentina. A mi se me ha pegado decir "qué putada" cada vez que me quedo atascada en el tránsito.
la gran mayoría de los argentinos pronunciamos las C y las S como si fueran Z, también intentamos poner la voz un tanto ronca, y gritamos coño cada tres palabras
Si quieren ver un claro ejemplo pongan el youtube "peter capusotto joaco del garzo" es un cómico argentino
Simplemente son graciosas las diferencias de entonación, soy mexicana, y eh escuchado a gente imitar a los argentinos, el acento de los brasileños, a los españoles etc. aunque si, los chistes de los gallegos son una tradición jaja
Que me habéis hecho el día tío jajaja, es gracioso como los imitamos pero algo que nadie dijo es que para imitarlos los mexicanos acentuamos la d (si así es la d); y los españoles para imitar a cualquier latino jajaja hablan como si fuesen del norte de México pero fresa jajaja (fresa como los de la telenovela rebelde o eso ...)
pero lo mas gracioso de todo es cuando los pones ha pronunciar el tl jajajaja si como iztaccihuatl, tlahuac, tlalnepantla, tlacaelel, de verdad españoles intentenlo es buen ejercicio :)
#14 #14 nyma dijo: Un ex novio mio argentino trataba de imitarme intensificando las "S". Por ejemplo, según él, nosotros no decimos "hey, que pasa tío?", sino "hey, que pasha tío"(inglip) Para ellos somos canis!!
Exageramos las "Z's"... y dependiendo a quién se imite, si es alguien grosero agregamos varios "ostia" como uds hacen con el "che"...
Sonaremos ridículos igual q uds cuando nos imitan, a mi me hace mucha gracia cuando imitan el "boludo"...
Muy sencillo: id a Youtube y buscad "Les Luthiers Las majas del bergantín". Bueno, no, mejor, os pongo el video. Recomiendo que aguantéis hasta el final.
http://www.youtube.com/watch?v=ih4zF0oVIQY
Ah, y la segunda parte:
http://www.youtube.com/watch?v=TzzlPUrEaRY&feature=related
Gente, soy latina, de Paraguay, a decir verdad. Aquí la z, c y s suenan iguales, la ll se pronuncia como y; y la cadencia que usamos al hablar es diferente. Por eso, al imitarlos, hablamos más rápido y "exagerando" las letras mencionadas. Luego, agregamos algunas malas palabras (para ustedes) como joder (que aquí se usa queriendo significar: perder el tiempo), o coño, o cabrón, o un insulto tan típico como el: "Me cago en tu puta madre". Cosas así.
los imitamos como ustedes imitan a los argentinos c:
Además de decir "Zi zale el zol zaldré a pazear", y añadir el "joder", "coño", "tío/a", pronunciamos las ges y jotas como ustedes, como si fuera un escupitajo :S
La otra opción es hablar como los gitanos, omitiendo algunas letras al final de las palabras, a la vez que imitamos el acento.
#203 #203 krnx dijo: #197 No sólo Sudamérica es Latinoamérica, también lo es México, ya que aquí el idioma oficial también es el español; Latinoamérica viene de "América Latina", o sea que se habla alguno de los dos idiomas derivados del latín (lenguas romances) que nos conquistaron: español y portugués. Además, también estás excluyendo a Centro América, lo cual es otro error. Sí, México es norteamericano geográficamente hablando, pero lingüística y culturalmente hablando somos Latinoamericanos ;)Te me has adelantado xD
#209 #209 Eringal dijo: #203 Latino américa no tiene que ver con la situación, tiene q ver con la lengua. Latinos somos los americanos (q no son estadounidenses, canadienses y brasileños,aunq de los ultimos no estoy muy segura) y los españoles. No comprendo lo que quieres decir, si dices que lo de "Latino" tiene que ver con la lengua, porque dices que sólo son latinos los "americanos" (sacando EEUU, Canadá y Brasil) y los españoles? xD. Tiene que ver con los idiomas derivados del latín, dentro del concepto tendrían que caer todos los que hablen Español, Francés, Italiano, Portugués y no se que otro idioma. En ese caso casi toda América es "Latino américa" excepto EEUU, ya que Canadá también habla Francés xP.
#13 #13 trepytaz dijo: Con los que mas se meten es con los Gallegos, que dicen que son tontospues los gallegos no somos tontos.Eso son simples tópicos,ya que en la antigüedad dejaron al gallego en la oscuridad,y solo los que hablaban gallego eran pobres campesinos.No ricos de alta clase,como los que hablaban castellano u.u
Entonces ahora mucha gente se piensa que somos "del monte" solo por ser gallegos.
Algo asi como a los vascos,que los tachan de brutos.
aqui en chile es diciendo muchas ZzZ's
Los imitamos hablando con muchas S acentuándolas, como si fueran Z realmente.. diciendo "joder, hostias, de puta madre"
también usamos los nombres "Pepe, Manolo, Maruja" =)
De la misma forma en que ustedes nos imitan a nosotros (;
bueno, además de todo lo que ya han dicho, lo que más nos falla es cambiar los verbos (por ejemplo deciros, seguís, etc...)
Perdón, era el comentario a #101,#101 casual_dreamer dijo: Yo al menos soy chileno y trabajé para Orange, tengo un master en imitación de acento español. además tenemos el acento más neutro de latinoamérica así que eso nos ayuda. He visto amigos españoles intentando imitar nuestro acento y te cagas de la risa. saludos no a 100.
puesh joder!
cabron!
hostias!
mmm algo asi xD
Nos imitan cantando coplas y diciendo "esto mola".
cecean, dicen tacos fuera de contexto y sobre todo mucho Olé! [el ceceo es exageradisimo]
#48,#48 popitos dijo: la mayoria de veces que he escuchado a alguien imitar el acento español, tanto si es un chiste o lo que sea, imitan el acento gallego. ah y en TODOS los chistes tienen fama de cochinos fama de sucios? pues ya me dirás tu, que si no nos lavamos aquí, donde lo hacen? :S
Yo lo hago haciendo las palabras mas "cantadas" (el castellano tiene un tono mas "alegre" que el espa;ol "golpeado" del norte de Mexico) y haciendo enfasis en la S, C o Z como sh o pisando la lengua.
Aah, es dificil de explicar, tendrian que escucharme =P
Mis compañeros exageran la S, la Z y la C, y repiten "Posh coño joder" y usan la palabran coger (acá follar) y se ríen como retardados.
ablamosh con sh y decimos
tio, joder, oshtia puta, joder tio mira que guay eshta
todo con sh y mucha z
#4 #4 Necrophagus18 dijo: No nos imitan, se pelean con nosotros en los videos de youtube de los simpsons, por ver que Español es el mejor.. xD¿que parte de irrompible no entiendes? i-rompible
¿Que parte de no-se-puede-romper no entiendes? No-se-puede-romper
tengo un amigo peruano que me imita diciendo: "Tú, err, voshotrosh osh mola mucho" y cambiando sus "¿Si? ¿OK?" por "vale"
"Joderz tio, ezzque zoz maz faztidiozo que el tv nazional. Vete de Venezzzzzuelazzzz"
*Mas de una Z = Efectos acuáticos.
"JJJoder tío, que me he qedado todo eshtancado camino a la eshcuela..." O algo así xdu
En Argentina al menos, she ponen a hablar todo ashí o por ejemplo en vez de decir silla dicen Cilla. Ya me tiene cansada ¬¬[Viví en España pero me volví a Argentina]
Por que si escribimos como hablamos nosotros, con "ustedes" en ves de "vosotros" y cosas así nos fríen a negativos y el acento al hablar sólo cuando es una broma o algo así.
#78 #78 krnx dijo: Usualmente es: añadiendo palabras como "hostia, tío, joder, coño", podiendo el verbo "hacer" antes de casi cualquier otro verbo (estilo "me he pegado una hostia" en lugar de "me pegué una hostia" o como diríamos aquí en México, "me dí un chingadazo" xD), cambiar los pronombres ("les" por "os", en muchos casos "tú" por "vos"), cambiando la terminación de algunos verbos conjugados ("¿a dónde váis?" en lugar de "¿a dónde vas?", "¿qué habéis hecho?" en lugar de "¿qué has hecho?", "parad ya, coño" en lugar de "paren ya, chingao") y lo más común, el seseo (estilo "hoshtia" u "hozztia").
Ezzpero que os haya quedado claro, mis amigos ezzpañolesh, eso es lo másh común (no lo de todos). Ahora, ¿cómo nos imitan allá a nosotros? ¿Verbo "hacer"? es el verbo "haber". Y no es que lo pongamos delante, es que se conjugan así los tiempos verbales.
Los españoles tendrian que decir muchas palabras diferentes para imitar a los paises de Latinoamerica... en cambio nosotros los Latinoamericanos deicmos : ''Joer oZtia tio que coño te paza?"". Pero no entiendo... le dicen LATINOAMERICANOS s los mexicanos? que no son norte-centro america? LATINOAMERICA es Suramerica
Pues en Paraguay imitamos su acento
Tengo un tío español y solemos imitarlo diciendo "joerr" "coño" "hostia" y otras hierbas
Acentuando mucho la C y la S casi convirtiendola en Z en las palabras como hostia, y alargando la R en palabras como Joder y mierda
hola,yo también soy extremeña y todos mis conocidos y yo decimos las s,z,r.....ya está bien del concepto que se tiene de nosotros...si tu no lo dices es tu porblema!
¡Registra tu cuenta ahora!