Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
#21 #21 AeR_96 dijo: #19 No ha habido confusión, #3 es tonto del culo, y ya. Además, la localidad es lo de menos en el TQD, no veo necesario precisar el nombre completo. @AeR_96 YO no me pondrÃa a insultar a la gente, y menos si no se ha metido conmigo.
#26 #26 AeR_96 dijo: #25 A ver si ahora decir la verdad es insultar...@AeR_96 SabÃa que ibas a salir por ahÃ. Yo no le conozco personalmente, asà que no puedo juzgar si es tonto o no. Y para mÃ, no lo es hasta que se demuestre que sà lo es, y la demostración deberÃa ser en persona porque aquÃ, incluyo personas inteligentes ponen alguna que otra tonterÃa sólo para echarse unas risas.
#24 #24 carlosjfort dijo: #22 @kitsu No soy catalán, aunque mi madre sà lo era, de Vilanova i la Geltrú, por eso conozco algo esa zona (Vilanova i la Geltrú está a medio camino entre Barcelona y Tarragona por la costa, y a unos 17 ó 18 kilómetros de Sant Vicenç de Calders).Igualmente ¿tu ves logico traducir dos veces aunque ya lo entiendas a la primera? porque yo no. De todas formas #3 #3 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.es de los que suele meter en el mismo saco a todos los de habla valenciana y catalana llamandolos catalanes, tampoco hace falta defenderle a capa y espada.
#27 #27 carlosjfort dijo: #26 @AeR_96 SabÃa que ibas a salir por ahÃ. Yo no le conozco personalmente, asà que no puedo juzgar si es tonto o no. Y para mÃ, no lo es hasta que se demuestre que sà lo es, y la demostración deberÃa ser en persona porque aquÃ, incluyo personas inteligentes ponen alguna que otra tonterÃa sólo para echarse unas risas.@carlosjfort *incluso (maldito teclado...).
#28 #28 kitsu dijo: #24 Igualmente ¿tu ves logico traducir dos veces aunque ya lo entiendas a la primera? porque yo no. De todas formas #3 es de los que suele meter en el mismo saco a todos los de habla valenciana y catalana llamandolos catalanes, tampoco hace falta defenderle a capa y espada.@kitsu No voy a defenderle, pero tampoco voy a atacarle porque no me ha atacado.
#32 #32 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Me recuerdas mucho a un tipo que conocà hace unos años. Murió.
#32 #32 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@davoelesclavo Sal a la calle que no te va a pasar nada, que no hace tanto calor (al menos en Elche no noto que haga un calor insoportable).
#38 #38 carlosjfort dijo: #35 @jill_valentine_ Yo soy capaz de irme a uno que tengo a un kilómetro de mi casa, y teniendo un tramo de más de 300 metros sin sombras, en las horas de más calor. Y vivo a unos 30 kilómetros de Sant Vicent del Raspeig, en Elche.@carlosjfort Corrijo, el tramo sin sombras (es cruzar un puente) son unos 450 metros.
#35 #35 jill_valentine_ dijo: #32 Depende de si el supermercado lo tienes cerca o no. @jill_valentine_ Yo soy capaz de irme a uno que tengo a un kilómetro de mi casa, y teniendo un tramo de más de 300 metros sin sombras, en las horas de más calor. Y vivo a unos 30 kilómetros de Sant Vicent del Raspeig, en Elche.
#37 #37 caserilla dijo: #32 Dile a algún niño vecino tuyo que si va a comprarlo le das 100 pesetas y un flash.@caserilla El niño no va a saber ni qué son las pesetas.
#34 #34 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Me recuerdas a él porque haces demasiadas preguntas.
#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@davoelesclavo No, seguramente sea que el nombre Vicente no se traduce igual al catalán que al valenciano. Ten en cuenta que las dos poblaciones que he nombrado se traducen al castellano (son nombres cooficiales junto con el nombre en catalán o en valenciano, en función de a cuál nos refiramos) como San Vicente del Raspeig y San Vicente de Calders. Ambos son San Vicente.
#6 #6 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@davoelesclavo A lo mejor deberÃas haber especificado que era Sant Vicent del Raspeig, puesto que existe, en Tarragona, Sant Vicenç de Calders, que creo que es una pedanÃa de El Vendrell pero es muy conocido por ser un importante nudo ferroviario.
#11 #11 AeR_96 dijo: #10
>Vicent
>Vicenç@AeR_96 Ambos se traducen al castellano como "San Vicente". Probablemente la diferencia esté en que en Catalán Vicente se traduce como Vicenç, y en valenciano como Vicent. Y mientras que en la provincia de Alicante, cuando decimos "San Vicente" o "Sant Vicent" nos referimos a San Vicent del Raspeig, en el entorno entre Barcelona y Tarragona cuando dicen "San Vicente" o "Sant Vicenç" se refieren a Sant Vicenç de Calders, y como digo es muy conocido por ser un nudo ferroviario situado en el barrio de Comarruga, donde confluyen las lÃneas que van de Barcelona a Tarragona por la costa, de Barcelona a Sant Vicenç por el interior, y de Sant Vicenç a La Plana-Picamoixons (otro nudo ferroviario).
#22 #22 kitsu dijo: #17 No veo normal que siendo catalan leas algo en valenciano y te pongas a traducirlo al castellano para despues pasarlo al catalan, y mas cuando leido ya te das cuenta de lo que dice (o en este caso que no se refiere al mismo lugar).@kitsu No soy catalán, aunque mi madre sà lo era, de Vilanova i la Geltrú, por eso conozco algo esa zona (Vilanova i la Geltrú está a medio camino entre Barcelona y Tarragona por la costa, y a unos 17 ó 18 kilómetros de Sant Vicenç de Calders).
#15 #15 AeR_96 dijo: #14 ¿Y para qué lo traduces al castellano?@AeR_96 Porque el nombre en castellano es cooficial con el nombre en la lengua de la comunidad autónoma correspondiente. De la misma forma que mi ciudad tiene dos nombres cooficiales, Elche en castellano, y Elx en valenciano. Lo normal serÃa usar uno u otro en función de en qué idioma estés hablando, si hablas en castellano usar Elche, y si hablas en valenciano usar Elx.
¡Registra tu cuenta ahora!