Por favor, respeta las reglas al enviar un TQD
No sé de qué te quejas. Si tienes chonis agregadas en tu tuenti, es lo que hay.
A parte seguro que tú también las has agregado para reirte de ellas, o pillarle alguna conversación, foto o algo, y mandarlo a VEF.
Ajo y agua.
O soy yo o las chonis tienen su propia órbita? porque joder solo se habla de ellas.
Y tu eres peor que le haces caso a unas chonis.......
Criticas en este aspecto a las chonis, pero bien que las tienes agregadas en el tuenti, que hipocresia.
da gracias a que no han utilizado el traductor de google por que dice que significa: ''Tú eres puta perfecta''
y el del mundo dice esto: ''Usted jode perfecto''
Si no lo especificas puede dar lugar a malos entendidos.
Además, me extraña que fuesen chonis, sabían inglés.
¡¿Y POR QUÉ LO BORRAS?! Son chonis, CHO-NIS!
¿No habria sido mejor reirte tú en su cara por no saber lo que significa?
#72 #72 JohnCobra dijo: #0 y los demas iluminados, tanto reiros de las chonis, que si chonis pacá, que si chonis pallá... y los perfectos incultos e ignorantes sois vosotros.
"you are fucking perfect" puede significar tambien "estás follando perfecto", así que con eso habeis demostrao lo tremendamente gilipollas que podeis llegar a ser. Ademas que aunque no significara eso no entiendo tanta gilipollez porque alguien no supiera ingles. Ahora os jodeis que no sabeis vosotros subnormales.No seas imbecil es exactamente como dice #68 #68 fadamorgana dijo: #56 No estés tan segura. Si no me equivoco, y te invito a que lo busques y me contestes, creo que para que dijera lo que ellas creían debería ser "You are fucking perfectly", para que sea correcto."-.- creo que la persona q no sabe ingles y es ignorante sos vos, puesto que no diferencias cuando la palabra Fuck es un adjetivo y no un verbo :] Cultura general, Fuck=sustantivo, verbo y adjetivo (Ej: #74)
Pues serán tus amigas no? Y para que pones un título en inglés? Para hacerte la "culta"?
Lo que es "ver para creer" es que te afecten los comentarios de unas chonis (incultas por naturaleza), tengan, o no tengan razón.
¿Y por unas chonis lo borras? Joder, ¡¡son chonis!! Borra algo cuando se ría de tí la gente normal.
¿Y por eso lo borras? Debería darte igual...
Primero: Y pá que lo cambias?! Que se piensen lo que quieran! Segundo: Lo que dicen esas chonis es verdad, esa frase se puede entender de esa manera y tiene todo el sentido del mundo. A ver si pensamos un poco más antes de enviar un TQD.
Y encima, vas y lo cambias..
anda qué...
¡que te de igual , mujer! allá ell@s y su incultivación ._.
Y porqué les haces caso? Yo al ver su nombre (ex: La YeEssYh to wapa) ya paso de leer comentarios jaja
y por qué les haces caso?? te están comiendo terreno..tu sabrás!!
#68 #68 fadamorgana dijo: #56 No estés tan segura. Si no me equivoco, y te invito a que lo busques y me contestes, creo que para que dijera lo que ellas creían debería ser "You are fucking perfectly", para que sea correcto.Perdona, he dicho lo mismo que tú porque no había leído tu comentario.
Suerte que no escribiste "Are you fucking kidding me?", porque lo hubieran interpretado como un "¿Estás follando y riéndote de mí?".
Cuando sepas que se debería escribir "You Are Fuckingly Perfect", serás mas feliz.
Pues para qué las tienes agregadas?? Alucino...
#76 #76 deornelas dijo: #72 No seas imbecil es exactamente como dice #68 "-.- creo que la persona q no sabe ingles y es ignorante sos vos, puesto que no diferencias cuando la palabra Fuck es un adjetivo y no un verbo :] Cultura general, Fuck=sustantivo, verbo y adjetivo (Ej: #74)no seas imbecil tu.
1- no he dicho en ningún momento que yo si sepa de ingles, solo he criticado que critiqueis algo así estando equivocados.
2- aunque no se dijera así, tampoco es tan grave, sería grave si vivieramos en Polonia, donde la mayoría de la población tiene un nivel avanzado de ingles por el sistema educativo, no aquí.
3- You are fucking perfectly es la forma, digamos culta de decirlo, pero no significa estás follando perfecto, si no estás follando perfectaMENTE. así que nuevamente, volvemos a tener un inútil que: a) se cree superior por "saber" más de ingles que otra gente b) la caga estrepitosamente.
Se puede decir you are fucking perfect, mi fuente es una chica americana así que me la puedes comer
#97 #97 becquer dijo: #50 temo corregirte, pero para decir "estás follando perfecto" tendrías que decir "you are fucking perfectLY", así que las chonis no estaban en lo correctoTemo corregirte, pero la traducción de "you are fucking perfectly" sería "estas follando perfectAMENTE", así que tu no estas en lo correcto.
Jajajajajajajajajajajajajajajaja, perdón u.u
Chonis bilingües, de venta en Carrefour.
Lo que más absurdo me parece es el hecho de borrar el título porque un par de chonis no entiendan lo que pone.
Pues llevo varios años estudiando inglés y la verdad que no es por nada pero eso se puede malentender...deberia ser "you are SO fucking perfect" y si no, miren la letra de Creep de Radiohead (una de mis favoritas). En un fragmento dice "you are so fucking special. But i'm a creep"
Anda, y tu haces caso a todo el mundo? Ademas, lo que ellas creian que ponia en la foto es un cumplido.
a ignorancia es mu mala pero peor es hacerles caso o sentirse intimidados x ellos...
Mátalas, aún estás a tiempo.
Es lo que les pasa cuando no tienen ni idea de inglés y encima quieren reirse de los demás.
Poco importa lo que piensen que significa , ¿ qué más da qué se rían de ti unas chonis incultas ? no tendrías que haberla borrado >.
¿Y por eso lo has tenido que borrar? ...
#20 #20 Keidan dijo: Pues explícaselo y a lo mejor lo entienden. Repito: a lo mejor. No se puede explicar nada a alguien que no quiere aprender
#0 #0 Likelicious dijo: , tenía que decir que he tenido que borrar el título de una foto en tuenti (era "You are fucking perfect") porque unas chonis incultas se reían de mí porque pensaban que significaba "estás follando perfecto". Ver para creer. TQDy los demas iluminados, tanto reiros de las chonis, que si chonis pacá, que si chonis pallá... y los perfectos incultos e ignorantes sois vosotros.
"you are fucking perfect" puede significar tambien "estás follando perfecto", así que con eso habeis demostrao lo tremendamente gilipollas que podeis llegar a ser. Ademas que aunque no significara eso no entiendo tanta gilipollez porque alguien no supiera ingles. Ahora os jodeis que no sabeis vosotros subnormales.
Qué fácilmente ten influencian unas chonis ;)
Qué fácilmente te influencian unas chonis ;)
vale
y por que lo borras ??
dejalos q mueran en la ignorancia pero tu no tiene por que borrarlo
#50 #50 elgenio dijo: "You are fucking perfect" eso tiene dos significados: "Eres perfecto" (es expresión) y "Estás follando perfecto" (que es lo que se entiende literalmente). De hecho esos "chonis" tienen razón...temo corregirte, pero para decir "estás follando perfecto" tendrías que decir "you are fucking perfectLY", así que las chonis no estaban en lo correcto
este comentario es solo para conseguir el logro...si no os gusta me da igual que me friáis a negativos
Al menos creen saber alguna palabra en ingles, las de mi instituto ni eso..
Que malo es google traductor a veces
y por que la borras? eso significa que te importa lo que piense una choni?
¡Registra tu cuenta ahora!